LU-VE LMC 3-5-6 Installation And Maintenance  Instruction Download Page 12

12  

 

MANUTENZIONE   /   MAITENANCE   /   ENTRETIEN   /   WARTUNG   /   MANUTENCIÓN   /   ТЕХИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Etichetta di identificazione modello 

Type identification label 

Plaque d’identification modèle 

Typenschlld modell 

Etiqueta de identificación del modelo 

Идентификационная бирка 

LAVAGGIO 

REINIGUNG 

CLEANING 

LAVADO 

NETTOYAGE 

ЧИСТКА 

LAVAGGIO CON IDROPULITRICE 

CLEANING WITH WATER SPRAY  

NETTOYAGE AUTE PRESSION 

REINIGUNG MIT SPRAYREINIGER  

LAVADO CON HIDROPULIDORA 

ЧИСТА ВЛАЖНАЯ 

NOTE PER UN CORRETTO LAVAGGIO: 

• getto a “ventaglio” Ø lama piatta. 
• pressione acqua 80÷100 bar. 
• mantenere il getto d’acqua perpendicolare al 
filo aletta del pacco alettato nei due sensi. 
 

NOTES FOR CORRECT CLEANING: 

• Ø flat fan spray. 
• water pressure 80÷100 bar. 
• keep the water spray at right angles to the 
fin edge of the both vertically and horizontally. 
 

 
 
 

INSTRUCTIONS A SUIVRE POUR UN 
NETTOYAGE CORRECT: 

• jet d’eau “en éventail”. 
• pression d’eau 80÷100 bar. 
• projetter l’eau perpendiculairement aux 
ailettes dans les deux sens. 
 

ANWEISUNGEN FÜR KORREKTE REI-
NIGUNG: 

• “Fächer” -Strahl Ø Flachklinge. 
• Wasserdruck 80÷100 bar. 
• Den Sprühstrahl in beide Richtungen sen-
krecht zur Lamellenreihe des Wärmetau-
scherblocks halten. 
 

NOTAS PARA UN LAVADO IDÓNEO: 

• presión agua 80÷100 bar. 
• mantener el chorro de agua perpendicular al 
borde de la aleta del paquete aleteado en los 
sentidos 
 

Примечания для правильной мойки 

 

• Дисперсионная струя, диаметр

 

• Давление воды 80-100 бар 
• направление водяной струи должно быть 
строго пучку труб

 

ДА

 

ДА

 

ДА

 

ДА

 

Pericolo USTIONI, collettori caldi 
Danger BURNS, hot headers 
Danger BRÛLURES, collecteurs chauds 
Gefahr von VERBRENNUNGEN, heiße Kollektoren 
Peligro QUEMADURAS, colectores calientes 
Опасность ожогоь\горячие коллекторы 

BORDI TAGLIENTI 
SHARP EDGES 
BORDS COUPANTS 
SCHARPE RÄNDER 
PERFI AFILADO 
Режущие края 

• SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 

4 SETTIMANE 

UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE. 

• IT IS RACCOMENDED 3-5 HOURLY RUN AT 

4 WEEKLY 

INTERVALS. 

• ON RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 3-5 HEURES TOUTES LES 

4 SEMAI-

NES. 

• INNERHALB VON 

4 WOCHEN 

VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 3-5 STUNDEN VOR-

ZUSEHEN. 

• DESPUÉS DE UN PERIODO DE 

4 SEMANAS 

SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3-5 HORAS. 

• 

Рекомендуется техническое обслуживание после 

недель работы 

3-5 часов

 

 

 

LMC 3 
LMC 5 
LMC 6 

•Prima di effettuare interventi è imperativo 
staccare l’alimentazione elettrica dell’apparec-
chio. 
•Before any service operations are performed 
switch off the electricity supply to the cooler. 

•Avant d’effectuer une intervention de mainte-
nance sur l’appareil il est imperatif de couper 
l’alimentation électrique sur l’évaporateur. 
•Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die 
Stromzuführung zu unterbrechen 

•Antes de efectuar cualquier intervención es 
necesario desconectar la alimentación eléctri-
ca del equipo 
•Перед какими-либо работами отключите 
электропитание охладителя 

ATTENZIONE 

WARNING 

ATTENTION 

ACHTUNG 

ATENCIÓN 

ВНИМАНИЕ

 

Summary of Contents for LMC 3-5-6

Page 1: ...EK HLTE VERFL SSIGER MIT AXIALVENTILATOREN Instrucciones de mantenimiento y montaje para CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES LMC 3 5 6 La lingua ufficiale del documento l inglese le altre si intend...

Page 2: ...roc der aux raccordements des collecteurs distributeurs il faut obligatoirement 1 L intervention de personnel qualifi 2 S assurer que le circuit d alimentation est ferm absence de pression 3 Lors de l...

Page 3: ...mm 700 1400 2100 2800 LMC 3 LMC 3 Posizione dei piedi Feet position Position des pieds Aufstellungposition Posici n de los pies V H V INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICA...

Page 4: ...H mm 1557 2772 3987 5202 C V H mm 1215 2430 3645 4860 D V H mm 2430 LMC 6 V INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTICAL MONTAJE HORIZONTAL H INSTALLAZIONE...

Page 5: ...trolar la integridad estructural de la elevaci n y su posterior fijaci n correcta en la estructura When turning over the equipment watch for ropes tension shall be worked vertically 3 5 the equipment...

Page 6: ...evage sont en bon tat et qu ils sont fix s correctement la structure Vor dem Anheben der Ger te die strukturelle Vollst ndigkeit der Hebevorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kon...

Page 7: ...nt la machine Vor Anschluss der Sammelrohre Verteilerrohre m ssen folgen de Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen da der Speisungskreis geschlossen ist kein Druck Beim Schwei en die Flamme so...

Page 8: ...bligatorio assicurarsi che il circuito elettrico sia aperto Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows Make sure the power line circuit is open Avant de proc der au...

Page 9: ...entilatori Fan motors Ventilateurs Ventilatoren El crroventiladores Modello Type Mod le Modell Modelo M 1 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 3 2531 2532 2533 2534...

Page 10: ...TEURS VENTILATOREN EL CTROVENTILADORES Modello motore Motor type Mod le moteur Motor modell Modelo motor M TK A4D630 AH01 01 630 mm A6D630 AN01 01 630 mm A8D630 AN01 01 630 mm FNO63 NDS 4F V7P1 630 mm...

Page 11: ...uito de alimentaci n est abierto Interruttore di servizio Individual isolator switch Commutateurs d arr t Reparaturschalter Interruptor de servicio Alta velocit a collegamento High speed connection Gr...

Page 12: ...0 bar mantener el chorro de agua perpendicular al borde de la aleta del paquete aleteado en los sentidos 80 100 Pericolo USTIONI collettori caldi Danger BURNS hot headers Danger BR LURES collecteurs c...

Page 13: ...lications and limits corrosion resistance contact LU VE Copper headers Cu Fluids used R22 R134A R407C R404A R507A R410A 45 bar T 85 C hot gas inlet FRANCAIS Echangeur Tubes Cuivre Ailettes Alluminium...

Page 14: ...te a migliorar ne il rendimento o l aspetto senza previa comunicazione e senza impegno per quan to riguarda la produzione precedente Tutte le caratteristiche tecniche sono indi cate sui cataloghi dei...

Page 15: ...15 NOTE NOTES...

Page 16: ...16 Code 30199960 08 05 2017 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it...

Reviews: