LU-VE FSC 4/1 Installation Manual Download Page 27

27

Impostazione parametri di lavoro e LED di visualizzazione

Working parameters setting and LEDS visualization

Mise en place parametres de travail et LED/ voyant de visualisation

Arbeitsparametereinstellung und anzeige-LED

Impostación paråmetros de trabajo y LED de visualisación

Regolazioni disponibili versione STANDARD

Working STANDARD parameters setting

Réglages disponibles version STANDARD

Einstellungsmöglichkeiten in Standardausführung

Regulaciones disponibles versión STANDARD

limitazione di Massimo RPM (set di fabbrica =’10’)
Max output limit RPM (set = ‘10’)
Limitation de Maximum RPM (set d’usine = ’10’)
Maximale Drehzahlbegrenzung UPM (Fabrikvoreinstellung = ‘10)
Limitación de Maxima RPM (set de fabrica = ‘10’)

Limite di Minimo RPM o di Cut-Off (set di fabbrica = ‘1’)
Min output limit RPM  or Cut-Off (set = ‘1’)
Limite de Minimum RPM ou de Cut-Off (set d’usine = ‘1’
Minimale Drehzahlbegrenzung UPM (Fabrikvoreinstellung = ‘1)
Limite de Minimo RPM o de Cut-Off (set de fabrica = ‘1’)

Set-Point principale
Main Set-Point
Point de consigne principal
Haupt-Set Point
Set-Point principal

Set-Point aggiustamento
Set-Point fine adjustment
Point de consigne ajustement
Einstellungs-Set Point
Set-Point ajuste

MAX
OUT

MIN
OUT

SP

SP
adj.

MAX-out

CUT-Off

MIN-out

Volt

Volt (*)

Volt (*)

1

0

60

40

2

70

85

65

3

100

110

90

4

130

135

115

5

160

150

135

6

185

160

150

7

205

170

160

8

215

180

170

9

225

190

180

10

230

190

185

Valori indicativi della tensione di alimentazione ventilatori

Appr

oximate output voltage value

Valeurs indicatives de la tension d’alimentation ventilateurs

Richtwerte der V

entilator

enversorgungsspannung

Valor

es indicativos de la tensión y de alimentación ventilador

es

(*) Per passare dal limite di Cut-Off al limite di MIN out, spostare il jumper J3 da posi

zione ON1 a ON2; a parità di posizione del trimmer, verificare la differenza di valore 
VAC, come indicato in tabella

.

(*) To change factory setting from Cut-Off to MIN OUT, move jumper J3 from position 

ON1 to ON2 ; with the trimmer in the same position check the difference of the out
put voltage value (Vac), as shown in the table.

(*)  Pour passer de la limite de Cut-Off à la limite de MIN out, déplacer le jumper J3 de 

la  position ON1 à ON2; a égalité de position du  trimmer, contrôler la différence de 
valeur VAC, comme indiqué dans le tableau.

(*)  zum Umschalten von der Cut-Off Begrenzung zur MIN-out Begrenzung muß der 

Jumper J3 von ON1 zu ON2 verstellt werden; wenn die Trimmerstellung gleich ist, 
muß die VAC Differenz geprüft werden (siehe Tabelle).

(*)  Para pasar del límite de Cut-Off al límite de MIN out, mover el  jumper J3 desde la 

posición  ON1 hasta  ON2; a mismo nivel de posición del  trimmer, comprobar la 
diferencia de valor  VAC, según se indica en la tabla.

Regolazione con doppio Set-Point 

(opzionale)

Working parameters setting with double Set-Point 

(optional)

Réglage avec double point de consigne 

(option)

Einstellung mit Dopplel-Set Point 

(Extra)

Regualción con doble  Set-Point 

(opcional)

Scheda opzionale per funzione Doppio Set-Point con regolazione per 

Sp1 &

Sp2 (predisposizione di fabbrica)

Per la selezione del Set-Point utilizzare l’ingresso 12 (SP2) della morsettiera M2.

Double Set-Point selection optional board 

Sp1

and 

Sp2 (factory presetting)

.

To select Set-Point use the input 12 (SP2) on the terminal strip M2.

Carte optionnelle avec fonction Double point de consigne avec réglage pour

Sp1 & Sp2 (prédisposition de fabrique)

Pour la sélection du Point e consigne utiliser l’entrée 12 (SP2) du bornier M2.

Extrakarte für die Doppel-Set Point Funktion mit Einstellungsmöglichkeit für 

Sp1

& Sp2 ( Fabrikvoreinstellung). 

Um  das Set Point zu wählen, muß der Eingang

12 (SP2) des Klemmbrettes M2 verwendet werden.

Ficha opcional para unciones Doble  Set-Point con regulación para 

Sp1

Sp2

(predisposición de fábrica)

Para la selección del Set-Point usar la entrada 12 (SP2) de la regleta M2.

S P 2

S P 1

8 9

10

13

1

2

3

4

5 6

1

S P1

SP 1

+ 1+2

+ 3

+ 6

-6

-5

-4

-3

-2-1

SP1

a dj.

7

8 9

10

13

1

2

3

4

5 6

2

S P2

SP 2

+ 1+2

+ 3

+ 6

-6

-5

-4

-3

-2-1

SP2

a dj.

7

+ 4

+5

+4

+ 5

11
12

11

12

8 9

10

11

12

13

1

2

3

4

5 6

7

SP

+1

+2

+3

+4

+5

+6

-6

- 5

-4

- 3

-2 -1

SP

SP

adj.

+/-

Set-Point 1
Main Set-Point 1
Point de consigne 1
Set Point 1
Set-Point 1

Set-Point 1 aggiustamento
Set-Point 1 fine adjustment
Point de consigne 1 ajustement
Einstellung Set Point 1
Set-Point 1 ajuste

Set-Point 2
Main Set-Point 2
Point de consigne 2
Set Point 2
Set-Point 2

Set-Point 2 aggiustamento
Set-Point 2 fine adjustment
Point de consigne 2 ajustement
Einstellung Set Point 2
Set-Point 2 ajuste

SP1

SP1 adj.

SP2

SP2 adj.

Summary of Contents for FSC 4/1

Page 1: ...RI MONOFASE Installation for SPEED REGULATOR FOR SINGLE PHASE MOTORS Instruction pour REGULATEUR DE VITESSE POUR MOTEURS MONOPHAS S Montage f r DREHZAHLREGLER F R EINPHASENMOTOREN Instrucciones para R...

Page 2: ...incorpor s ou de laquelle ils sont une partie ne soit consi d r e et d clar e conforme la l gislation en vigueur incluant les produits objet de cet te d claration P PR RE EC CA AU UT TI IO ON NS S Mi...

Page 3: ...n la tem peratura del l quido de salida en el caso de aerorefrigerantes dentro de los l mites de unos valores pre establecidos en presencia de una variaci n de las condiciones operativas re duciendo l...

Page 4: ...ORES VENTILATORI MONOFASE SINGLE PHASE VENTILATORS VENTILATEURS MONOPHASES EINPHASENVENTILATOREN VENTILADORES MONOFASE CORRENTE MAX ASSORBITA IN REGOLAZIONE REGULATOR MAX CURRENT DRAWN INTENSITE ABSOR...

Page 5: ...bar Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig 1 1 Vite di Set Point regola zione pressione di conden sazione 2 Potenziometro velocit minima interruzione Fig 2 Caratteristica di controllo Fig 1 1 Set Point screw conden...

Page 6: ...sion tombe en dessous de la consigne diminu e du diffe rentiel cut off Note S assurer que le capillaire du capteur forme des courbures amples er qu il ne vibre pas de fa on viter tout frotte ment avec...

Page 7: ...s personas animales o bienes materiales NO tocar y NO desmontar los componentes interiores del regulador si as se hiciera la garant a quedar a anulada y se pueden ocasionar da os El regulador no conti...

Page 8: ...del producto Desde el momento en que es tos productos no son de un solo uso s st ta an nd d a al lo on ne e pero est n tambi n incorporados en otras instalaciones o m quinas las comprobaciones de com...

Page 9: ...matisch der Spannungsregler funktioniert mit F hler Signal in jenem bestimmten Be triebsmoment und es ist NICHT n tig Wahl oder Pro grammiervorrichtungen zu be t tigen Der Benutzer kann in der In sta...

Page 10: ...einphasiger Vor sorgungsspannung IP55 Kunststoffbeh lter aus GW Plast best ndig bis 120 C ho he Sto festigkeit 60Hz nur Fabrikvoreinstel lung Der Spannungsregler funktio niert richtig auch bei 60Hz d...

Page 11: ...ore IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Gruppo di potenza IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SEGNALI DI COMANDO su richiesta Config 0V Master Regolatore IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25...

Page 12: ...PDS System Protezione Sovratensioni Secondo EN 61000 4 5 categoria di sovratensione II 4 KV Materiali GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado di protezione IP 55 CONTENITORE IP...

Page 13: ...m R Config 0X Master Regulator IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Power Unit IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc IMPUT SIGNAL Driving signal Config 0V Master Regulator IN 2 0 5 Vdc IN 3...

Page 14: ...20 C and aluminium Protection Degree IP 55 CASEMENT IP 00 on request Heatsink temperature 60 C Environmental pollution Low pollution Fire Resistance Category Category D Insulating parts Electric stres...

Page 15: ...10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SIGNAUX DE COMMANDEi Config 0V Master R gulateur IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su...

Page 16: ...urtensions Selon EN 61000 4 5 cat gorie de surtensions II 4 KV Mat riels GW Plast 120 C temp rature max 120 C aluminium v tronite Degr de protection IP 55 CONTENEUR IP 00 a richiesta Temp rature MAX d...

Page 17: ...NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungseinheit IN 4 0 10 V auf 10 kohm IN 1 0 5 Vdc STEUERSIGNALE auf Anfrage Konfig 0V Master Regler IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungs...

Page 18: ...berspannungsschutz Nach EN 61000 4 5 berspannungsklasse II 4 KV Werkstoffe GW Plast 120 C max Temperatur 120 C Aluminium Fiberglas Schutzgrad IP 55 BEH LTER IP 00 auf Anfrage Max K hlk rpertemperatur...

Page 19: ...egulador IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Grupo de potencia IN 4 0 10 V sobre10 kohm IN 1 0 5 Vdc SE ALES DE MANDO sobre Config 0V Master Regulador IN 2 0 5 Vdc pecici n IN 3 NTC 10 k...

Page 20: ...bretensi n Seg n EN 61000 4 5 categor a de sobretensi n II 4 KV Materiales GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado de protecci n IP 55 CONTENEDORES IP 00 a petici n Temperatura...

Page 21: ...Monter l appareillage verticalement pour favoriser la dissipation de la chaleur et s assurer qu il y ait une circulation d air suffisante et un espace libre de 150 mm au dessus et au dessous du r gul...

Page 22: ...s zweipoliges Kabel verwendet w hrend es in elektromagne tisch gest rten Umgebungen ein Abschirmkabel mit erdge leitetem Geflecht verwendet werden mu dieses Kabel soll von den anderen Leistungska beln...

Page 23: ...25 C 7 GND GND 8 IN4 0 10 Vdc 9 10V 10 0 V 1 10 OUT 0 10 Vdc PWM 11 GND GND 12 SP2 SP1 SP2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPA OL Uscita tensione alimentazione Ingresso Trasduttore N 1 Massa Ingres...

Page 24: ...Ground Input N 4 input SLAVE Output power supply Output signal slave Ground Input SetPoint selection 1 2 Salida tensi n alimentaci n Entrada Transductor N 1 Masa Entrada Transductor N 2 Salida tensi...

Page 25: ...K S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE f f L1 L2 Max 5 PWM Units in in in in in in in in in in Collegamento moduli PWM con stessa fase di alimentazi...

Page 26: ...du signal LED Gr n SP ber dem Signalwert LED Verde SP superior al valor de la se al LED Verde SP inferiore al valore del segnale Green LED Reg OVER SP LED Vert SP inf rieure la valeur du signal LED Gr...

Page 27: ...cer le jumper J3 de la position ON1 ON2 a galit de position du trimmer contr ler la diff rence de valeur VAC comme indiqu dans le tableau zum Umschalten von der Cut Off Begrenzung zur MIN out Begrenzu...

Page 28: ...18 39 18 49 13 18 59 18 69 18 79 18 89 18 99 19 09 19 14 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 4 20 mA Valori Set Point scala 0 15 bar Trasduttore 4 20 mA Set Po...

Page 29: ...3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 0 25 bar Valori Set Point scala 0 45 bar Trasduttore 4 20 mA Set Point parameters scale 0 45 bar Transducer 4 20 mA Valeur poin...

Page 30: ...3 5 8 1 4 0 5 4 3 80 4 27 5 21 6 15 7 09 8 04 8 98 9 92 1 0 86 1 1 80 1 2 74 1 3 68 1 4 15 5 2 8 6 3 3 3 4 2 7 5 2 1 6 1 5 7 0 9 8 0 4 8 9 8 9 9 2 10 8 6 11 8 0 12 7 4 13 2 1 5 2 96 3 43 4 37 5 31 6 2...

Page 31: ...Direkt J2 MAX SP MAX Ausgangsspannung am Set Point MAX Ventilatorendrehzahlen MIN MIN Ventilatorendrehzahlen J3 CUT OFF CUT OFF Einstellungsbeginn Einschaltspannung MIN MIN Drehzahlenbegrenzung UPM J4...

Page 32: ...ail com LU VE CONTARDO CARIBE SA SAN JOSE COSTA RICA Calle 38 Avda 3 Tel 506 258 7103 506 394 7573 Fax 506 258 7103 E mail luvecar ice co cr Branches LU VE S p A si riserva la possibi lit di apportare...

Reviews: