![LU-VE FSC 4/1 Installation Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/lu-ve/fsc-4-1/fsc-4-1_installation-manual_1945542022.webp)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
DI SEGNALE PER LE 4 CON-
FIGURAZIONI
(morsettiera M2)
Per le connessioni del segna-
le di comando in ambienti non
disturbati usare un comune
cavo bipolare mentre, in am-
bienti disturbati dal punto di
vista elettromagnetico, utiliz-
zare un cavo schermato con la
calza connessa alla terra, se-
parandolo quanto più possibi-
le da altri cavi di potenza.
La modalità di funzionamento
può essere di tipo:
•
MASTER
con Set-Point, uti-
lizzando gli ingressi
In1 – In2
– In3
(ingressi 4-20 mA o son-
da NTC )
• SLAVE,
utilizzando l’ingres-
so
In4
( ingresso 0-10V )
BRANCHEMENTS ELEC-
TRIQUES DE SIGNAL POUR
LES 4 CONFIGURATIONS
(bornier M2)
Pour les connexions du signal
de commande dans les mi-
lieux non brouillés, utiliser un
câble commun bipolaire alors
que dans les milieux brouillés
du point de vue électroma-
gnétique, utiliser un câble
blindé avec l’enveloppe
connectée à terre, en le sépa-
rant le plus possible des aut-
res câbles de puissance.
La modalité de fonctionne-
ment peut être de type:
• MASTER
avec Point de
consigne, en utilisant les en-
trées
In1– In2 – In3
(entrées
4-20 mA ou sonde NTC )
• SLAVE,
en utilisant l’entrée
In4
(entrée 0-10 V )
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DE SEÑAL PARA LAS 4
CONFIGURACINES
(regleta M2)
Para las conexiones de señal
de mando en entornos no mo-
lestados usar un cable común
bipolar mientas que, en entor-
no molestados desde el punto
de vista electromagnético,
usar un calble apantallado
con la calza conexa a tierra,
separandolo lo más posible
de otros cables de potencia.
La modalidad de funciona-
miento puede ser del tipo:
•
MASTER
con Set-Point,
usando las entradas
In1 – In2
– In3
(entradas 4-20 mA o
sonda NTC )
• SLAVE,
usar la entrada
In4
( entrada 0-10 V )
INPUT/OUTPUT REGULA-
TION CONNECTIONS-4 IN-
PUT CONFIFURATIONS
(terminal strip M2)
For the control connections in
undisturbed environments, to
utilise a common bipolar ca-
ble, whereas, in electromag-
netically disturbed environ-
ments, to utilise a cable
shielded with the braiding
connected to the earth, keep-
ing it as much far as possibile
from any other power cable.
The working modality can be:
• MASTER
with Set-Point, us-
ing
In1–In2–In3
(inputs 4-20
mA or NTC probe)
• SLAVE,
using
In4
(input 0-
10 Vdc)
ELEKTRISCHE SIGNALAN-
SCHLÜSSE FÜR DIE 4 KON-
FIGURATIONEN
(Klemmbrett M2)
Für die Steuersignalanschlüs-
se in ungestörten Umgebun-
gen wird ein gewöhnliches
zweipoliges Kabel verwendet,
während es in elektromagne-
tisch gestörten Umgebungen
ein Abschirmkabel mit erdge-
leitetem Geflecht verwendet
werden muß; dieses Kabel soll
von den anderen Leistungska-
beln so weit wie möglich ent-
fernt gestellt werden.
Die Betriebsart kann folgende
sein:
• MASTER
mit Set Point, un-
ter Verwendung der Eingänge
In1–In2–In3
(4-20 mA Eingän-
ge o NTC Fühler)
• SLAVE,
unter Verwendung
vom Eingang
In4
(0-10 V Ein-
gang)
IN 1
IN 2
IN 3
IN 4
OUT
SP 2
V1
Gnd
V2
Gnd
+10V
Gnd
PWM
o-10 Vdc
REMOTE
0-10 Vdc
0-10 V
Unità Slave
Slave Units
J4 = 0-10 or J4 = PWM
M2
0%
100%
MANUAL CONTROL
1
4-20 mA
2
4-20 mA
3
NTC 10 kohm
Marrone
Brown
Marron
Braun
Marrón
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Configurazione OM (STANDARD)
OM (STANDARD) configuration
Configuration OM (STANDARD)
Konfigurationen OM (STANDARD)
Configuración OM (STANDARD)
22
N°
NOM.
CONF. OM
(STD)
1
V1
22 V (+10/-20%)
max. 25 mA
2
IN1
4-20 mA
3
GND
GND
4
IN2
4-20 mA
5
V2
22 V (+10/-20%)
max. 25 mA
6
I
N3
NTC 10 kohm
@ 25°C
7
GND
GND
8
IN4
0-10 Vdc
9
+10V
10,0 V ±1%
10
OUT
0-10 Vdc / PWM
11
GND
GND
12
SP2
= SP1
= SP2
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTCH
ESPAÑOL
Uscita tensione
alimentazione
Ingresso
Trasduttore N° 1
Massa
Ingresso
Trasduttore N° 2
Uscita tensione
alimentazione
Ingresso
Trasduttore N° 3
Massa
Ingresso N° 4
(comando SLAVE)
Uscita tensione
alimentazione
Uscita segnale
per moduli “slave”
Massa
Ingresso selezione
Set Point 1-2
Sortie tension
alimentation
Entrée
Transducteur N° 1
Masse
Entrée
Transducteur N° 2
Sortie tension
alimentation
Entrée
Transducteur N° 3
Masse
Entrée N° 4
(comando SLAVE)
Sortie tension
alimentazione
Sortie signal
pour modules “slave”
Masse
Entrée sélection
Set Point 1-2
Output power
supply
Input
Transducer N° 1
Ground
Input
Transducer N° 2
Output power
supply
Input
Transducer N° 3
Ground
Input N° 4
(input SLAVE)
Output power
supply
Output signal
“slave”
Ground
Input SetPoint
selection 1-2
Salida tensión
alimentación
Entrada
Transductor N° 1
Masa
Entrada
Transductor N° 2
Salida tensión
alimentación
Entrada
Transductor N° 3
Massa
Entrada N° 4
(mando SLAVE)
Salida tensión
alimentación
Salida señal para
modulos “slave”
Massa
Entrada selección
Set Point 1-2
Versorgungsspannungs-
ausgang
Eingang
Wandler Nr 1
Masse
Eingang
Wandler Nr 2
Versorgungsspannungs-
ausgang
Eingang
Wandler Nr 3
Masse
Eingang Nr 4
( SLAVE Steuerung)
Versorgungsspannungs-
ausgang
Signalausgang für
“slave” module
Masse
Wahleingang
Set Point 1-2
Configurazione / Configuration / Configuration / Konfigurationen / Configuración
OM (STANDARD)
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO