LU-VE FSC 4/1 Installation Manual Download Page 22

COLLEGAMENTI ELETTRICI
DI SEGNALE PER LE 4 CON-
FIGURAZIONI 

(morsettiera M2)

Per le connessioni del segna-
le di comando in ambienti non
disturbati usare un comune
cavo bipolare mentre, in am-
bienti disturbati dal punto di
vista elettromagnetico, utiliz-
zare un cavo schermato con la
calza connessa alla terra, se-
parandolo quanto più possibi-
le da altri cavi di potenza.

La modalità di funzionamento
può essere di tipo:
• 

MASTER

con Set-Point, uti-

lizzando gli ingressi 

In1 – In2

– In3

(ingressi 4-20 mA o son-

da NTC )

• SLAVE,

utilizzando l’ingres-

so 

In4 

( ingresso 0-10V )

BRANCHEMENTS ELEC-
TRIQUES DE SIGNAL POUR
LES 4 CONFIGURATIONS

(bornier M2)

Pour les connexions du signal
de commande dans les mi-
lieux non brouillés, utiliser un
câble commun bipolaire alors
que dans les milieux brouillés
du point de vue électroma-
gnétique, utiliser un câble
blindé avec l’enveloppe
connectée à terre, en le sépa-
rant le plus possible des aut-
res câbles de puissance. 

La modalité de fonctionne-
ment peut être de type:  

• MASTER

avec Point de

consigne, en utilisant les en-
trées 

In1– In2 – In3

(entrées

4-20 mA ou sonde NTC )

• SLAVE,

en utilisant l’entrée

In4 

(entrée 0-10 V )

CONEXIONES ELÉCTRICAS
DE SEÑAL PARA LAS 4
CONFIGURACINES 

(regleta M2)

Para las conexiones de señal
de mando en entornos no mo-
lestados usar un cable común
bipolar mientas que, en entor-
no molestados desde el punto
de vista electromagnético,
usar un calble apantallado
con la calza conexa a tierra,
separandolo lo más posible
de otros cables de potencia.

La modalidad de funciona-
miento puede ser del tipo:
• 

MASTER

con Set-Point,

usando las entradas  

In1 – In2

– In3

(entradas 4-20 mA o

sonda NTC )

• SLAVE,

usar la entrada  

In4

( entrada 0-10 V )

INPUT/OUTPUT REGULA-
TION CONNECTIONS-4 IN-
PUT CONFIFURATIONS 

(terminal strip M2)

For the control connections in
undisturbed environments, to
utilise a common bipolar ca-
ble, whereas, in electromag-
netically disturbed environ-
ments, to utilise a cable
shielded with the braiding
connected to the earth, keep-
ing it as much far as possibile
from any other power cable.

The working modality can be:

• MASTER

with Set-Point, us-

ing  

In1–In2–In3

(inputs 4-20

mA or NTC probe)

• SLAVE,

using 

In4 

(input 0-

10 Vdc)

ELEKTRISCHE SIGNALAN-
SCHLÜSSE FÜR DIE 4 KON-
FIGURATIONEN 

(Klemmbrett M2)

Für die Steuersignalanschlüs-
se in ungestörten Umgebun-
gen wird ein gewöhnliches
zweipoliges Kabel verwendet,
während es in elektromagne-
tisch gestörten Umgebungen
ein Abschirmkabel mit erdge-
leitetem Geflecht verwendet
werden muß; dieses Kabel soll
von den anderen Leistungska-
beln so weit wie möglich ent-
fernt gestellt werden.

Die Betriebsart kann folgende

sein:

• MASTER

mit Set Point, un-

ter Verwendung der Eingänge

In1–In2–In3

(4-20 mA Eingän-

ge o NTC Fühler)

• SLAVE,

unter Verwendung

vom Eingang 

In4 

(0-10 V Ein-

gang)

IN 1

IN 2

IN 3

IN 4

OUT

SP 2

V1

Gnd

V2

Gnd

+10V

Gnd

PWM

o-10 Vdc

REMOTE

0-10 Vdc

0-10 V

Unità Slave
Slave Units

J4 = 0-10 or J4 = PWM

M2

0%

100%

MANUAL CONTROL

1

4-20 mA

2

4-20 mA

3

NTC 10 kohm

Marrone

Brown

Marron

Braun

Marrón

Bianco

White
Blanc

Weiß

Blanco

Configurazione  OM (STANDARD)

OM (STANDARD) configuration 

Configuration OM (STANDARD)

Konfigurationen OM (STANDARD)

Configuración OM (STANDARD)

22

NOM.

CONF.  OM

(STD)

1

V1

22 V (+10/-20%) 

max. 25 mA 

2

IN1

4-20 mA

3

GND

GND

4

IN2

4-20 mA

5

V2

22 V (+10/-20%) 
max. 25 mA

6

I

N3

NTC 10 kohm 
@ 25°C 

7

GND

GND

8

IN4

0-10 Vdc

9

+10V

10,0 V ±1%

10

OUT

0-10 Vdc / PWM

11

GND

GND

12

SP2

= SP1
= SP2

ITALIANO

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTCH

ESPAÑOL

Uscita tensione 
alimentazione
Ingresso 
Trasduttore N° 1 

Massa 
Ingresso 

Trasduttore N° 2
Uscita tensione
alimentazione
Ingresso 
Trasduttore N° 3

Massa 
Ingresso N° 4 

(comando SLAVE)
Uscita tensione 
alimentazione
Uscita segnale 
per moduli “slave”

Massa 

Ingresso selezione 

Set Point 1-2

Sortie tension 
alimentation
Entrée
Transducteur N° 1 

Masse 
Entrée

Transducteur  N° 2
Sortie tension

alimentation

Entrée 
Transducteur N° 3

Masse 
Entrée N° 4 

(comando SLAVE)
Sortie tension 
alimentazione
Sortie signal 
pour modules “slave”

Masse

Entrée sélection 

Set Point 1-2

Output power 
supply
Input 
Transducer N° 1 

Ground
Input 

Transducer N° 2
Output power
supply
Input 
Transducer N° 3

Ground
Input N° 4 

(input SLAVE)
Output power 
supply
Output signal 

“slave”

Ground

Input  SetPoint 

selection 1-2

Salida tensión 
alimentación
Entrada 
Transductor N° 1 

Masa 
Entrada 

Transductor N° 2
Salida tensión 
alimentación
Entrada 
Transductor N° 3

Massa 
Entrada N° 4 

(mando SLAVE)
Salida tensión 
alimentación
Salida señal para 
modulos “slave”

Massa 

Entrada selección 

Set Point 1-2

Versorgungsspannungs-
ausgang

Eingang 
Wandler Nr 1 

Masse 

Eingang

Wandler  Nr 2

Versorgungsspannungs-

ausgang

Eingang
Wandler Nr 3

Masse 
Eingang Nr 4 

( SLAVE Steuerung)

Versorgungsspannungs-

ausgang

Signalausgang für 
“slave” module 

Masse

Wahleingang  

Set Point 1-2

Configurazione  /   Configuration  /  Configuration  /  Konfigurationen  /  Configuración

OM (STANDARD)

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

Summary of Contents for FSC 4/1

Page 1: ...RI MONOFASE Installation for SPEED REGULATOR FOR SINGLE PHASE MOTORS Instruction pour REGULATEUR DE VITESSE POUR MOTEURS MONOPHAS S Montage f r DREHZAHLREGLER F R EINPHASENMOTOREN Instrucciones para R...

Page 2: ...incorpor s ou de laquelle ils sont une partie ne soit consi d r e et d clar e conforme la l gislation en vigueur incluant les produits objet de cet te d claration P PR RE EC CA AU UT TI IO ON NS S Mi...

Page 3: ...n la tem peratura del l quido de salida en el caso de aerorefrigerantes dentro de los l mites de unos valores pre establecidos en presencia de una variaci n de las condiciones operativas re duciendo l...

Page 4: ...ORES VENTILATORI MONOFASE SINGLE PHASE VENTILATORS VENTILATEURS MONOPHASES EINPHASENVENTILATOREN VENTILADORES MONOFASE CORRENTE MAX ASSORBITA IN REGOLAZIONE REGULATOR MAX CURRENT DRAWN INTENSITE ABSOR...

Page 5: ...bar Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig 1 1 Vite di Set Point regola zione pressione di conden sazione 2 Potenziometro velocit minima interruzione Fig 2 Caratteristica di controllo Fig 1 1 Set Point screw conden...

Page 6: ...sion tombe en dessous de la consigne diminu e du diffe rentiel cut off Note S assurer que le capillaire du capteur forme des courbures amples er qu il ne vibre pas de fa on viter tout frotte ment avec...

Page 7: ...s personas animales o bienes materiales NO tocar y NO desmontar los componentes interiores del regulador si as se hiciera la garant a quedar a anulada y se pueden ocasionar da os El regulador no conti...

Page 8: ...del producto Desde el momento en que es tos productos no son de un solo uso s st ta an nd d a al lo on ne e pero est n tambi n incorporados en otras instalaciones o m quinas las comprobaciones de com...

Page 9: ...matisch der Spannungsregler funktioniert mit F hler Signal in jenem bestimmten Be triebsmoment und es ist NICHT n tig Wahl oder Pro grammiervorrichtungen zu be t tigen Der Benutzer kann in der In sta...

Page 10: ...einphasiger Vor sorgungsspannung IP55 Kunststoffbeh lter aus GW Plast best ndig bis 120 C ho he Sto festigkeit 60Hz nur Fabrikvoreinstel lung Der Spannungsregler funktio niert richtig auch bei 60Hz d...

Page 11: ...ore IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Gruppo di potenza IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SEGNALI DI COMANDO su richiesta Config 0V Master Regolatore IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25...

Page 12: ...PDS System Protezione Sovratensioni Secondo EN 61000 4 5 categoria di sovratensione II 4 KV Materiali GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado di protezione IP 55 CONTENITORE IP...

Page 13: ...m R Config 0X Master Regulator IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Power Unit IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc IMPUT SIGNAL Driving signal Config 0V Master Regulator IN 2 0 5 Vdc IN 3...

Page 14: ...20 C and aluminium Protection Degree IP 55 CASEMENT IP 00 on request Heatsink temperature 60 C Environmental pollution Low pollution Fire Resistance Category Category D Insulating parts Electric stres...

Page 15: ...10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SIGNAUX DE COMMANDEi Config 0V Master R gulateur IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su...

Page 16: ...urtensions Selon EN 61000 4 5 cat gorie de surtensions II 4 KV Mat riels GW Plast 120 C temp rature max 120 C aluminium v tronite Degr de protection IP 55 CONTENEUR IP 00 a richiesta Temp rature MAX d...

Page 17: ...NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungseinheit IN 4 0 10 V auf 10 kohm IN 1 0 5 Vdc STEUERSIGNALE auf Anfrage Konfig 0V Master Regler IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungs...

Page 18: ...berspannungsschutz Nach EN 61000 4 5 berspannungsklasse II 4 KV Werkstoffe GW Plast 120 C max Temperatur 120 C Aluminium Fiberglas Schutzgrad IP 55 BEH LTER IP 00 auf Anfrage Max K hlk rpertemperatur...

Page 19: ...egulador IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Grupo de potencia IN 4 0 10 V sobre10 kohm IN 1 0 5 Vdc SE ALES DE MANDO sobre Config 0V Master Regulador IN 2 0 5 Vdc pecici n IN 3 NTC 10 k...

Page 20: ...bretensi n Seg n EN 61000 4 5 categor a de sobretensi n II 4 KV Materiales GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado de protecci n IP 55 CONTENEDORES IP 00 a petici n Temperatura...

Page 21: ...Monter l appareillage verticalement pour favoriser la dissipation de la chaleur et s assurer qu il y ait une circulation d air suffisante et un espace libre de 150 mm au dessus et au dessous du r gul...

Page 22: ...s zweipoliges Kabel verwendet w hrend es in elektromagne tisch gest rten Umgebungen ein Abschirmkabel mit erdge leitetem Geflecht verwendet werden mu dieses Kabel soll von den anderen Leistungska beln...

Page 23: ...25 C 7 GND GND 8 IN4 0 10 Vdc 9 10V 10 0 V 1 10 OUT 0 10 Vdc PWM 11 GND GND 12 SP2 SP1 SP2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPA OL Uscita tensione alimentazione Ingresso Trasduttore N 1 Massa Ingres...

Page 24: ...Ground Input N 4 input SLAVE Output power supply Output signal slave Ground Input SetPoint selection 1 2 Salida tensi n alimentaci n Entrada Transductor N 1 Masa Entrada Transductor N 2 Salida tensi...

Page 25: ...K S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE f f L1 L2 Max 5 PWM Units in in in in in in in in in in Collegamento moduli PWM con stessa fase di alimentazi...

Page 26: ...du signal LED Gr n SP ber dem Signalwert LED Verde SP superior al valor de la se al LED Verde SP inferiore al valore del segnale Green LED Reg OVER SP LED Vert SP inf rieure la valeur du signal LED Gr...

Page 27: ...cer le jumper J3 de la position ON1 ON2 a galit de position du trimmer contr ler la diff rence de valeur VAC comme indiqu dans le tableau zum Umschalten von der Cut Off Begrenzung zur MIN out Begrenzu...

Page 28: ...18 39 18 49 13 18 59 18 69 18 79 18 89 18 99 19 09 19 14 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 4 20 mA Valori Set Point scala 0 15 bar Trasduttore 4 20 mA Set Po...

Page 29: ...3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 0 25 bar Valori Set Point scala 0 45 bar Trasduttore 4 20 mA Set Point parameters scale 0 45 bar Transducer 4 20 mA Valeur poin...

Page 30: ...3 5 8 1 4 0 5 4 3 80 4 27 5 21 6 15 7 09 8 04 8 98 9 92 1 0 86 1 1 80 1 2 74 1 3 68 1 4 15 5 2 8 6 3 3 3 4 2 7 5 2 1 6 1 5 7 0 9 8 0 4 8 9 8 9 9 2 10 8 6 11 8 0 12 7 4 13 2 1 5 2 96 3 43 4 37 5 31 6 2...

Page 31: ...Direkt J2 MAX SP MAX Ausgangsspannung am Set Point MAX Ventilatorendrehzahlen MIN MIN Ventilatorendrehzahlen J3 CUT OFF CUT OFF Einstellungsbeginn Einschaltspannung MIN MIN Drehzahlenbegrenzung UPM J4...

Page 32: ...ail com LU VE CONTARDO CARIBE SA SAN JOSE COSTA RICA Calle 38 Avda 3 Tel 506 258 7103 506 394 7573 Fax 506 258 7103 E mail luvecar ice co cr Branches LU VE S p A si riserva la possibi lit di apportare...

Reviews: