
HiTemp Pure Silicone Shock Oil Pro
#68020 - 68080
WARTUNG AM FAHRZEUG
MAINTENANCE GUIDE
ENTRETIEN ET REGLAGE
MANTENIMIENTO
ELECCIÓN DE LA MEJOR RELACIÓN DE TRANSMISIÓN
Para seleccionar la relación de transmisión óptima debe seguir los siguientes consejos:
- La elección del motor: si instala un motor con menos vueltas debe usar una menor relación de transmisión ya que el motor
con menor número de vueltas desarrolla mayor potencia y RPM (si utiliza un motor tuning, necesitará un variador de velocidad
tuning también). Eche un vistazo a las recomendaciones de piñones del motor tuning.
- La elección de la relación de transmisión depende del circuito. La relación óptima se obtiene si el modelo alcanza su máxima
velocidad a los 2/3 de la recta más larga del circuito. Otros factores a tener en cuenta son la superficie de la pista y la tempera-
tura ambiente. Después de rodar deberá dejar enfriar el motor, variador de velocidad y batería antes de volver a salir a rodar de
nuevo.
BEFÜLLUNG DER STOSSDÄMPFER
Wie im Kapitel Wartung und Tuning bereits angedeutet, kann man die Stoß-
dämpfer immer wieder neu befüllen. Sei es um einen nicht mehr vollständig
befüllten Dämpfer wieder zu befüllen, oder aber durch Verwendung eines
anderen Dämpferöles das Fahrverhalten zu verändern. Entfernen Sie das alte
Öl aus dem Dämpfer und reinigen diesen (Beachten Sie bitte die Hinweise der
entsprechenden Flüssigkeiten. Nicht in den Hausmüll entsorgen). Zur Befüllung
ziehen Sie die Kolbenstange nach unten und beginnen den Zylinder zu befüllen.
Bewegen sie die Kolbenstange langsam auf und ab bis die Luftblasen voll-
ständig entwichen sind. Dämpfer mit Dämpferkappe verschließen und durch
Bewegungen der Kolbenstange überprüfen ob keine Luft mehr vorhanden ist.
Übergelaufenes Öl mit einem Papiertaschentuch abwischen. Der Dämpfer muss
über den kompletten Federweg gleichmäßig arbeiten. Wird die Dämpfung mit
einfedernder Kolbenstange härter, ist zu viel Öl im Zylinder.
FILL UP SHOCKS
As it was mentioned in the chapter maintenance and tuning already, the shocks
can be refilled again and again. It may be due to loss of oil or to change the
shock oil in order to influence the driving characteristics of your Rebel BXe.
Remove the old oil out of the shock and clean it thoroughly. Then pull down the
shock piston and fill-in new oil into the cylinder. Remove air bubbles by slowly
moving the piston up and down. Tighten the shock cap and pull down piston once again to check if there is air
in the shock or if it works smoothly. Absorb oil overflow with tissue paper. The shocks have to work constant
over the full length. If the shock will get harder when pushing in the shock shaft, then there is too much oil in
the cylinder. Please open the shock cap by 2-3 turns and gently push in the shock shaft. Surplus oil will spill
out of the shock body. Now re-tighten the shock cap and the shock rebuild is finished.
REMPLIR LES AMORTISSEURS
Comme il était déjà mentionné dans le chapitre Entretien et Réglage, les amortisseurs peuvent être remplis
encore et encore. Celà peut être dû à la perte d‘huile ou au changement de l‘huile d‘amortisseurs afin
d‘influencer les caractéristiques de pilotages de votre S8 Rebel BXe. Videz l‘huile usagée et nettoyez comp-
lètement l‘amortisseur. Puis, baissez le piston and remplissez le corps d‘amortisseur avec de l‘huile neuve.
Enlevez les bulles d‘air en déplaçant lentement le piston de haut en bas Serrez le bouchon d‘amortisseur
et baissez à nouveau le piston afin de vérifier s‘il n‘y a pas d‘air à l‘intérieur de l‘amortisseur ou s‘il travaille
doucement. Essuyez le trop-plein d‘huile avec un essuie-tout. Les amortisseurs doivent travailler de manière
constante sur toute la longueur. Si l‘amortisseur est dur quand vous rentrez la tige d‘amortisseur, celà sigi-
nifie qu‘il y a trop d‘huile à l‘intérieur du corps d‘amortisseur. Pour celà, devissez le bouchon d‘amortisseur
en faisant 2-3 tours et poussez doucement sur la tige d‘amortisseur. Le surplus d‘huile sortira du corps
d‘amortisseur. Vous pouvez alors resserrer le bouchon d‘amortisseur.
P. 31
Summary of Contents for S8 Rebel BXe
Page 1: ...BEDIENUN GSANLEIT UNG USER GUI DE MODE D EMP LOI M ANUAL DE I NSTRUCCI ONES ...
Page 52: ...P 52 ...
Page 53: ...P 53 ...
Page 54: ...P 54 ...
Page 55: ...P 55 ...
Page 56: ...P 56 ...
Page 57: ...P 57 ...
Page 58: ...P 58 ...
Page 59: ...P 59 ...
Page 72: ...P 72 ...
Page 73: ...P 73 ...
Page 75: ...P 75 ...