89
Ogni 250 ore
Toutes les 250 heures
Every 250 hours
Alle 250 Stunden
Cada 250 horas
Cada 250 horas
Se la flessione è superiore ad 1 cm, tendere la cinghia.
Si la flexion est supérieure à 1 cm. tendre la courroie.
If flexure is over 1 cm, stretch the belt.
Wenn die Biegung hohere als 1 cm. ist, den Riemen spannen.
Comprobar la tension de la correa; si flexa mas de 1 cm, corregir.
Se a flexão da cincha é superiore de 1 cm, estender a cincha.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l’eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l’excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits
and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- Controllo tensione cinghia
alternatore.
- Contrôle tension courroie
alternateur.
- Alternator belt stretch con-
trol.
- Prüfung des Keilriemens.
- Comprobar la tensión cor-
rea alternador.
- Contrôle tensão cincha
alternador.
- La corretta tensione della cinghia si può verificare anche con
appositi strumenti reperibili sul mercato.
- On peut vérifier si la tension de la courroie est correcte avec
les instruments prévus à cet effet et qu’on peut trouver dans le
commerce.
- The correct belt tension can be checked also with special tools
available on the market.
- Die korrekte Spannung des Riemens kann auch mit entsprechen
-
den handelsüblichen Geräten ausgeführt werden.
- El correcto tensado de la correa puede comprobarse también
mediante herramientas disponibles en el mercado.
- É possível verificar o correcto esticamento da correia também
através de ferramentas apropriadas à venda.
Allentare i due bulloni fissaggio alternatore.
Desserrer les deux boulons fixation alternateur.
Loosen the two alternator fixing bolts.
Die zwei Befestigungsschrauben am Drehstromgenerator lösen.
Aflojar los dos bulones fijación alternador.
Afrouxar os dois parafusos com porca fixagem alternador.
h 250
Summary of Contents for LDW 1204
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 63: ...63 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 79: ...79 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 138: ...138 ...
Page 139: ...139 ...
Page 140: ...140 ...
Page 141: ...141 ...
Page 142: ...142 ...
Page 143: ...143 ...
Page 144: ...144 ...
Page 145: ...145 ...
Page 146: ...146 ...
Page 147: ...147 ...
Page 148: ...148 ...
Page 149: ...149 ...
Page 150: ...150 ...
Page 151: ...151 ...
Page 152: ...152 ...
Page 155: ...155 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...