7
FACTORY RESET
EN
FACTORY RESET
FR
PARAMÈTRES D’USINE
DE
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
IT
RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
ES
RESTABLECIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
DE FÁBRICA
NL
FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN
SV
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
DA
NULSTILLING TIL FABRIKSINDSTILLINGER
NO
TILBAKESTILLING TIL FABRIKKINNSTILLINGER
FI
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
RU
ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
PL
RESETOWANIE FABRYCZNE
HU
GYÁRI ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS
CS
OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ
SK
OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA
UK
ПОВЕРНЕННЯ ДО ЗАВОДСЬКИХ НАЛАШТУВАНЬ
ET
TEHASESEADETE LÄHTESTAMINE
LV
RŪPNĪCAS ATIESTATĪŠANA
LT
GAMYKLINIŲ NUSTATYMŲ ATKŪRIMAS
BG
НУЛИРАНЕ ДО ФАБРИЧНИТЕ НАСТРОЙКИ
HR
VRAĆANJE NA TVORNIČKE POSTAVKE
SR
VRAĆANJE FABRIČKIH POSTAVKI
SL
TOVARNIŠKA PONASTAVITEV
RO
RESETARE LA SETĂRILE DIN FABRICĂ
TR
FABRİKA AYARLARINA SIFIRLA
عنصملا تادادعلإ طبضلا ةداعإ
ةيبرعلا
ןרצי תורדגהל סופיא
תירבע
PT
RESTAURAÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES
DE FÁBRICA
繁體中文
出廠重設
한국어
공장
초기화
ID
RESET PENGATURAN PABRIK
A B
EN
Press and hold (A) Pinhole Button for 5 seconds,
press (B) Reset button, release (A) then release (B)
FR
Appuyez et maintenez l’orifice de réinitialisation (A)
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton de réinitialisation (B),
relâchez (A), puis (B)
DE
Stiftlochtaste (A) 5 Sekunden gedrückt halten,
Reset-Taste (B) drücken, (A) loslassen, dann (B) loslassen
IT
Tenere premuto il forellino (A) per 5 secondi e premere
il pulsante di ripristino (B), quindi rilasciare prima (A) e poi (B)
ES
Mantén pulsado el botón del orificio (A) durante 5 segundos,
pulsa el botón de restablecimiento (B), suelta (A) y luego suelta (B)
NL
Houd het verzonken knopje (A) gedurende 5 seconden
ingedrukt, druk op de Reset-knop (B). Laat vervolgens eerst (A)
los en dan (B)
SV
Tryck och håll ned (A) hålknappen i 5 sekunder, tryck på (B)
återställningsknappen, släpp (A) och därefter (B)
DA
Tryk og hold (A) nulstillingsknappen i hullet nede
i 5 sekunder, tryk på (B) Nulstil-knap, slip (A) og slip derefter (B)
NO
Trykk på og hold inne (A) knappenålsknappen i 5 sekunder,
trykk på (B) tilbakestillingsknappen, slipp (A) og deretter (B)
FI
Paina ja pidä pohjassa (A) nollausreikäpainiketta
viiden sekunnin ajan, paina (B) palautuspainiketta, vapauta (A)
ja vapauta sitten (B)
EL
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί στην οπή (A) για 5 δευτερόλεπτα,
πιέστε το κουμπί Reset (Επαναφορά) (B), αφήστε το (A) και, στη συνέχεια,
αφήστε το (B)
RU
Нажмите кнопку в отверстии (A) и удерживайте ее 5 секунд,
нажмите кнопку сброса (B); отпустите кнопку (A), затем кнопку (B)
PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk w zagłębieniu (A)
przez 5 sekund, naciśnij przycisk Reset (B), puść (A),
a następnie puść (B)
HU
Nyomja le és tartsa 5 másodpercig lenyomva az (A)
tűlyukgombot, nyomja meg a (B) alaphelyzetbe állító gombot,
engedje fel az (A) gombot, majd engedje fel a (B) gombot
CS
Stiskněte a podržte tlačítko v otvoru (A) po dobu 5 sekund,
stiskněte tlačítko reset (B), uvolněte (A) a poté (B)
SK
Stlačte a podržte tlačidlo v otvore (A) na 5 sekúnd,
stlačte tlačidlo reset (B), uvoľnite (A) a potom (B)
UK
Натисніть кнопку в отворі (A) і утримуйте її протягом 5 секунд,
натисніть кнопку скидання (B); відпустіть кнопку (A), потім кнопку (B)
ET
Vajutage punktava nuppu (A) ja hoidke seda 5 sekundit all,
vajutage lähtestamise nuppu (B), seejärel vabastage (A)
and siis (B)
LV
Piecas sekundes turiet nospiestu ieejas pogu (A),
nospiediet atiestatīšanas pogu (B), atlaidiet (A)
un tad atlaidiet (B)
LT
Paspauskite ir laikykite nuspaudę (A) mažos angos mygtuką
5 sekundes, paspauskite (B) atkūrimo mygtuką, atleiskite (A),
tuomet atleiskite (B)
BG
Натиснете и задръжте бутона за щифта (A) за 5 секунди, след това
натиснете бутона за рестартиране на устройството (B), освободете (A)
и след това освободете и (B)
HR
Pritisnite i držite (A) minijaturni gumb za vraćanje postavki
5 sekundi, pritisnite (B) gumb za vraćanje postavki, pustite (A)
pa nakon toga pustite (B)
SR
Pritisnite i zadržite 5 sekundi (A) dugme za vraćanje
fabričkih postavki, pritisnite (B) dugme za resetovanje,
otpustite (A), a zatim otpustite (B)
SL
Pritisnite in 5 sekund držite gumb v luknjici (A), pritisnite gumb
za ponastavitev (B), spustite (A), nato spustite (B)
RO
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul din orificiul (A)
timp de 5 secunde, apăsaţi butonul de resetare (B), eliberaţi (A),
apoi eliberaţi (B)
TR
Pim Deliği Düğmesi’ni (A) 5 saniye boyunca basılı tutun,
Sıfırlama düğmesine (B) basın, (A) düğmesini ve ardından (B)
düğmesini bırakın
رز ىلع )B( طغضاو ،ٍناوث 5 ةدمل بقثلا رز )A( ىلع رارمتسلاا عم طغضا
ةيبرعلا
)B( ررح مث )A( ررح مث ،طبضلا ةداعإ
ןצחל לע ץחל ,תוינש 5 ךשמל Pinhole )A)-ה ןצחל תא קזחהו ץחל
תירבע
)B( תא ררחש זאו )A( תא ררחש ,)B( סופיאה
PT
Pressione e mantenha pressionado (A) Botão Pinhole por
5 segundos, pressione (B) Botão Reset, solte (A) e depois solte (B)
繁體中文
按住
(A)
針孔按鈕
5
秒,按下
(B)
重設按鈕,
放開
(A)
然後放開
(B)
한국어
(A)
핀홀을
5
초
동안
길게
누른
상태로
(B)
리셋
버튼을
누릅니다
. (A)
에서
손을
뗀
뒤
(B)
에서
손을
뗍니다
.
ID
Tekan dan tahan (A) Tombol Pinhole selama 5 detik,
tekan (B) Tombol Reset, lepaskan (A), kemudian lepaskan (B)