Little Giant 1-ABS Instruction Sheet Download Page 6

6

Diese Pumpe ist mit einer Schutzerde bzw. einem 

Schutzkontaktstecker ausgestattet. Um das Risiko eines elektrisch-

en Schlags zu verringern, die Pumpe nur an eine vorschriftsmäßig 

geerdete Schukosteckdose anschließen. 
Für Installationen, bei denen es durch eine nicht arbeitende 

oder undichte Pumpe auf Grund von Stromausfällen, blocki-

erten Ablaufleitungen oder aus anderen Gründen zu Sach- und/

oder Personenschäden kommen kann, sollten ein oder mehrere 

Reservesystem(e) und/oder ein Alarmsystem eingesetzt werden.
Während des Zusammenbaus und bei der Installation müssen 

die Pumpe und die Rohre gestützt werden. Andernfalls kann es 

zum Brechen der Rohre, zum Versagen der Pumpe oder des 

Motorlagers oder zu anderen Problemen kommen.
Das Motorgehäuse dieser Pumpe ist mit einem nicht leitenden Öl 

für die Motorwärmeableitung und die Lebensdauer-Schmierung 

der Lager gefüllt. Dieses Öl ist nicht giftig. Falls Öl aus dem 

Gehäuse ausläuft, kann es jedoch schnell entfernt werden, indem 

Zeitungspapier auf der Wasseroberfläche platziert wird, um das 

Öl aufzusaugen. 

INSTALLATION

 1.  Packen Sie die Pumpe vorsichtig aus. Um eine Schalterbewegung 

während des Transports zu verhindern, wurde ein Kartoneinsatz 

angebracht. Entfernen Sie diesen Einsatz, indem Sie ihn 

vorsichtig von der Pumpe wegziehen. HINWEIS: Die Pumpe 

funktioniert nicht, wenn dieser Einsatz angebracht ist.

 

2. 2-ABS und 3-ABS: Benutzen Sie die zwei Löcher im 

Sammelbehälter, um die Pumpe an einer geeigneten Stelle zu 

befestigen. Achten Sie darauf, dass die Pumpe gerade steht 

und der Einlass sich unterhalb des Registers befindet.

 3. Installieren Sie eine Ablassleitung (biegsamer Schlauch oder 

Rohrleitung) von dem Verdunsterabfluss in den Pumpenbehälter, 

wobei Sie die Leitung schräg legen, um den Freispiegelabfluss 

zu ermöglichen.

 4.  Verlegen Sie die Ablassleitung von der Pumpe gerade und so 

hoch wie nötig nach oben (jedoch nicht oberhalb des Kopfes/

GPH der Pumpe). Lassen Sie die Ablassleitung von diesem 

hohen Punkt leicht auf einen Punkt oberhalb des Auslasses 

abfallen, verlegen Sie sie dann nach unten und zu einem Punkt, 

der ungefähr auf gleicher Höhe wie die Unterseite der Pumpe 

oder darunter liegt. Dies schafft einen Flüssigkeitshebereffekt, 

der die Leistungsfähigkeit der Pumpe verbessert. Falls die 

Ablassleitung nicht nach unten hin verlegt werden kann, 

binden Sie direkt oberhalb der Pumpe am höchsten Punkt eine 

umgekehrte U-förmige Schlinge ein.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

WARNUNG:

 Alle Verkabelungen müssen die örtlichen, 

bundesstaatlichen und nationalen Vorschriften für elektrische 

Installationen befolgen.
 1.  Schalten Sie die Stromversorgung im Sicherungskasten aus, 

bevor irgendwelche Anschlüsse vorgenommen werden.

 2.  Stecken Sie das Netzkabel an der entsprechenden, am Motor 

und dem Typenschild angegebenen Leitungsspannung ein. 

Verbinden Sie das Netzkabel NUR mit einer konstanten 

Stromquelle (nicht mit einem Ventilator oder sonstigen Gerät, 

das mit Unterbrechungen läuft). Wenn das Netzkabel über 

keinen Stecker verfügt, ist die Verkabelung wie folgt: grün/gelb 

- Erde, braun - Leitung, blau - neutral.

TESTEN

 1.  Schließen Sie die Pumpe an das Stromnetz an.
 2.  Füllen Sie den Sammelbehälter mit Wasser und prüfen Sie 

nach, dass sich die Pumpe einschaltet. Überprüfen Sie die 

Leitungen auf Undichtigkeiten und Knickstellen, die eine 

vollständige Entsorgung des Wassers verhindern.

    Falls kein Wasser zum Testen vorhanden ist Entfernen Sie die 

Schalterblende, setzen Sie das Kopfende des Differenziators 

in das Unterteil des Schaltergehäuses ein und überprüfen Sie, 

dass sich die Pumpe einschaltet.

   ACHTUNG: Lassen Sie die Pumpe nicht länger als ein paar 

Sekunden trocken laufen. Führen Sie den Test nicht auf diese 

Weise durch, falls Wasser vorhanden ist. 

   HINWEIS: Der Diffusor hat ein kleines Entlüftungsloch (in 

der Nähe der obersten Schraube), das dazu beiträgt, eine 

Luftschleusenwirkung der Pumpe zu verhindern. Es ist normal, 

dass während des Betriebs eine kleine Menge Wasser aus 

diesem Loch austritt.

WARTUNG

ACHTUNG: Öffnen Sie den versiegelten Teil der Pumpe nicht und 

entfernen Sie keine Gehäuseschrauben. 
HINWEIS: Diese Pumpe ist dauergeschmiert; eine Ölzugabe ist 

nicht erforderlich. 
Eine regelmäßige Reinigung der Pumpenteile verlängert die 

Lebensdauer und erhöht die Leistungsfähigkeit der Pumpe. Gehen 

Sie wie folgt vor:
 1.  Trennen Sie die Pumpe von der Stromquelle.
 2.  Kontrollieren Sie das Netzkabel um sicherzustellen, dass es 

sich in einem guten Zustand befindet und keine Einkerbungen 

oder Einschnitte aufweist. HINWEIS: Das Netzkabel kann nicht 

ausgetauscht werden. Falls es beschädigt wird, muss die 

ganze Pumpe ersetzt werden.

 3.  Überprüfen Sie den Schwimmer um sicherzustellen, dass er 

sich frei bewegt. Bei Bedarf reinigen.

 4.  Entfernen Sie die drei Schrauben, die den Diffusor an der 

Pumpe befestigen, und entfernen Sie dann den Diffusor.

 5.  Mit einer Bürste und Rost lösendem Öl entfernen Sie sachte alle 

Korrosionsrückstände oder Ablagerungen, die möglicherweise 

das Flügelrad verstopfen. Schaben Sie alles verkrustete 

Material weg, falls erforderlich.

 6.  Drehen Sie das Flügelrad von Hand und stellen Sie sicher, 

dass es sich frei dreht. 

 7.  Achten Sie darauf, dass sich der Schwimmer frei bewegt. Bei 

Bedarf reinigen.

 8.  Verbinden Sie die Pumpe mit der Stromquelle und stellen 

Sie sicher, dass sich das Flügelrad frei dreht (siehe Abschnitt 

„Testen“). ACHTUNG: Lassen Sie die Pumpe nicht länger als 

ein paar Sekunden trocken laufen.  

 9.  Trennen Sie die Pumpe von der Stromquelle.
 10. Befestigen Sie den Diffusor mit den drei Diffusorschrauben an 

der Pumpe. 

 11. Verbinden Sie die Pumpe mit der Stromquelle und stellen Sie 

sicher, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.

 12. Falls die Pumpe nicht ordnungsgemäß funktioniert, rufen Sie 

Ihren Händler zwecks Wartung an. ÖFFNEN SIE KEINESFALLS 

den versiegelten Teil der Pumpe und entfernen Sie keine 

anderen Schrauben als die angegebenen. Trennen Sie das 

Stromkabel nicht ab, wenn Sie die Pumpe von der Anwendung 

entfernen; entfernen Sie die Pumpe von ihren regulären 

Anschlüssen. Ein Nichtbeachten dieser Richtlinien kann die 

Garantie ungültig machen.

 13. Wenn Sie das Flügelrad entfernen, achten Sie unbedingt 

darauf, es wieder korrekt zusammenzubauen. Der Abstand des 

Flügelrads zur Rückplatte wird von der Kante des Flügelrads 

gemessen und muss 1,35 mm betragen. Ziehen Sie die 

Stellschrauben am Flügelrad (von Hand) auf 0,35 bis 0,55 Nm 

(3-5 in-lbs) fest. 

Summary of Contents for 1-ABS

Page 1: ...cci n De Condensados ABS Serie Kondensatableitungspumpe Serie ABS Pompa Per La Rimozione Della Condensa Franklin Electric Co Inc P O Box 12010 Oklahoma City OK 73157 2010 405 947 2511 Fax 405 947 8720...

Page 2: ...testing remove the switch screen insert the differentiator top into the switch housing bottom and verify that the pump comes on CAUTION Do not operate the pump dry for more than a few seconds Do not...

Page 3: ...dition Enlevez cette pi ce en la tirant soigneusement l cart de la pompe REMARQUE la pompe ne peut pas fonctionner tant que cette pi ce est en place 2 2 ABS et 3 ABS Utilisez les deux trous du r serv...

Page 4: ...no seguir estas instruc ciones anula toda la garant a y podr a causar lesiones corporales o da os materiales Toda la instalaci n el ctrica y las tuber as deben ser permanentes y cumplir con las norma...

Page 5: ...ecte la bomba por sus conexiones normales El no seguir estas instrucciones puede anular la garant a 13 Si quita el impulsor aseg rese de volver a instalarlo correcta mente El espacio para el impulsor...

Page 6: ...chlie en Sie die Pumpe an das Stromnetz an 2 F llen Sie den Sammelbeh lter mit Wasser und pr fen Sie nach dass sich die Pumpe einschaltet berpr fen Sie die Leitungen auf Undichtigkeiten und Knickstell...

Page 7: ...ompa e tubatura nel montaggio e nell installazione In caso contrario potrebbero verificarsi rottura della tubatura cattivo funzionamento della pompa difetti ai cuscinetti del motore ecc La carcassa de...

Page 8: ...N BESCHRIJVING De pompen voor condenswaterafvoer van de ABS reeks zijn speciaal ontworpen voor aan het plafond gemonteerde gekoelde airconditioners en andere waar minimale hoogte belangrijk is De 1 AB...

Page 9: ...droog draaien 9 Ontkoppel de pomp van de stroombron 10 Bevestig het spiraalhuis op de pomp met behulp van de drie spiraalhuisschroeven 11 Sluit de pomp op de stroombron aan en verzeker u ervan dat hij...

Page 10: ...nden BEM RK Diffusoren har et lille udluftningshul n r den verste skrue som hj lper med at undg at der opst r en luftlomme ved pumpen Det er normalt at en lille smule vand l ber ud af dette hul under...

Page 11: ...et att luta ned t skapa en omv nd U f lla direkt ovanf r pumpen vid den h gsta punkten ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR VARNING VARNING Alla ledningar m ste vara f renliga med lokala och statliga elregelverk 1...

Page 12: ...e d air Plato hueco del respiradero Entl ftungsblech Piastra valvola di spillamento Plaat ontluchter Afluftningsplade Platta luftuttag 1 6 950284 Screen float switch Grille interrupteur flotteur Malla...

Page 13: ...e Pour nos clients se trouvant ailleurs il n est pas rentable en raison des frais d exp dition et de douane de retourner la pompe l usine pour inspection Veuillez retourner l unit d fectueuse tout di...

Page 14: ...LSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTG NGIGKEIT ODER EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND IN DEM F R EINE PUMPE ANGEMESSENEN UMFANG AUF DIE DAUER DER OBEN GENANNTEN ZEITR UME F R STILLSCHWEIGENDE GARANT...

Page 15: ...ondelinge verklaringen over het product door de verkoper de fabrikant de vertegenwoordigers of andere partijen houden geen garantie in de gebruiker mag er niet op vertrouwen en ze maken geen deel uit...

Page 16: ...ISST NDAM L I DEN UTSTR CKNING N GON AV DEM G LLER F R EN PUMP SKA BEGR NSAS TIDSM SSIGT TILL PERIODERNA F R UTTRYCKLIGA GARANTIER ENLIGT OVAN Garantin g ller INTE om n gon av f ljande omst ndigheter...

Reviews: