Little Giant 1-ABS Instruction Sheet Download Page 5

5

 1.  Apague la corriente eléctrica en la caja de fusibles antes de 

realizar cualquier conexión.

 2.  Conecte el cable de corriente a la línea de voltaje especificada 

en el motor y en la placa de identificación. Conecte el cable 

de corriente SOLAMENTE a una corriente eléctrica constante 

(no a un ventilador ni a otro dispositivo que funcione de forma 

intermitente). Si el cable de corriente no tiene un enchufe, 

realice el cableado de la siguiente manera: verde/amarillo - 

tierra, marrón - línea, azul - neutro.

PRUEBA

ADVERTENCIA

 1.  Conecte la bomba a la corriente.
 2.  Llene el depósito con agua y compruebe que la bomba se 

encienda. Compruebe que las tuberías no tengan fugas ni 

pliegues que puedan impedir la salida completa del agua.

    Si no hay agua disponible para la prueba, quite la pantalla del 

interruptor, introduzca la parte superior del diferenciador en el 

fondo de la cavidad del interruptor y compruebe que la bomba 

se encienda.

    CUIDADO: No haga funcionar la bomba en seco más de unos 

pocos segundos. No haga la prueba de esta manera si hay 

agua. 

    NOTA: La espiral tiene un agujero pequeño para purgar aire 

(cerca del tornillo superior) que ayuda a evitar que una bolsa de 

aire bloquee la bomba. Es normal que una pequeña cantidad 

de agua salga de este agujero durante el funcionamiento.

SERVICIO TÉCNICO

ADVERTENCIA

CUIDADO: No abra la porción sellada de la bomba ni quite los 

tornillos del alojamiento. 
NOTA: Esta bomba está permanentemente lubricada; no es 

necesario añadirle aceite. 
La limpieza periódica de las piezas de la bomba prolongará la vida 

útil y eficiencia de la bomba. Consulte los pasos siguientes:
 1.  Desconecte la bomba de la corriente eléctrica.
 2.  Compruebe que el cable de corriente esté en buen estado, sin 

picaduras ni cortes. NOTA: El cable de corriente no se puede 

reemplazar. Si está dañado habrá que reemplazar toda la 

bomba.

 3.  Compruebe que el flotador se mueva sin problemas. Límpielo 

si es necesario.

 4.  Quite los tres tornillos que fijan la espiral a la bomba; luego 

quite la espiral.

 5.  Con un cepillo y aceite penetrante, limpie ligeramente cualqui-

er corrosión o desperdicios que puedan obstruir el impulsor. 

Frote cualquier material incrustado, si es necesario.

 6.  Haga girar el manualmente impulsor a mano para asegurarse 

de que gira sin problemas. 

 7.  Asegúrese de que el flotador se mueva libremente. Límpielo si 

es necesario.

 8.  Conecte la bomba a la corriente eléctrica y asegúrese de 

que impulsor gira sin problemas (vea la sección de Prueba). 

CUIDADO: No haga funcionar la bomba en seco más de unos 

pocos segundos.  

 9.  Desconecte la bomba de la corriente eléctrica.
 10. Con los tres tornillos de la espiral, instale la espiral en la 

bomba. 

 11. Conecte la bomba a la corriente eléctrica y asegúrese de que 

funciona sin problemas.

 12. Si la bomba no funciona correctamente, llame al servicio téc-

nico del vendedor. NO abra la porción sellada de la bomba ni 

quite ningún tornillo excepto los que le indiquen las instruc-

ciones. No corte el cable eléctrico cuando quite la bomba; 

desconecte la bomba por sus conexiones normales. El no 

seguir estas instrucciones puede anular la garantía.

 13. Si quita el impulsor, asegúrese de volver a instalarlo correcta-

mente. El espacio para el impulsor es calibrado desde la placa 

posterior hasta el borde del impulsor. Separe el impulsor de 

la placa posterior 1,35 mm. Apriete manualmente los tornillos 

de fijación del impulsor entre 0,35 y 0,55 Nm (3 – 5 pulgadas-

libra)

DE

DEUTSCH

Dieses Anleitungsblatt enthält die Informationen, die für den 

sicheren Betrieb und die sichere Aufbewahrung der Little Giant-

Pumpe erforderlich sind. Bewahren Sie diese Anleitung zur 

späteren Bezugnahme auf.
Die von Ihnen erworbene Little Giant-Pumpe weist höchste 

Fertigungs- und Materialqualität auf und wurde mit dem Ziel 

entwickelt, Ihnen für eine lange Zeit zuverlässige Dienste zu 

leisten. Little Giant-Pumpen werden sorgfältig getestet, geprüft und 

verpackt, um die unversehrte Lieferung und den sicheren Betrieb 

sicherzustellen. Bitte inspizieren Sie die Pumpe sorgfältig, um 

sicherzustellen, dass sie während des Versands nicht beschädigt 

wurde. Falls die Pumpe beschädigt wurde, kontaktieren Sie bitte 

das Geschäft, in dem Sie die Pumpe erworben haben. Dort wird 

man Ihnen ggf. mit Umtausch bzw. Reparatur behilflich sein.

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, 

BEVOR SIE VERSUCHEN, DIE LITTLE GIANT-PUMPE ZU 

INSTALLIEREN, IN BETRIEB ZU NEHMEN ODER ZU WARTEN. 

SIE SOLLTEN MIT DER ANWENDUNG, DEN GRENZEN UND 

DEN MÖGLICHEN GEFAHREN DER PUMPE VERTRAUT SEIN. 

BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE, UM SICH 

SELBST UND ANDERE ZU SCHÜTZEN. DIE NICHTBEACHTUNG 

DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU PERSONENSCHÄDEN 

BZW. SACHSCHADEN FÜHREN!

BESCHREIBUNG

Die Kondensatableitungspumpen der Serie ABS sind speziell 

für an der Decke angebrachte Klimaanlagen (und andere) 

konzipiert, wo es auf eine geringe Höhe ankommt. Die 1-ABS ist 

dazu vorgesehen, direkt in einem Sammelbehälter platziert zu 

werden, und die 2-ABS/3-ABS verwendet einen Behälter, der vom 

Hersteller geliefert wird. Die Pumpen werden durch Schwimmer-

/Schaltervorrichtungen gesteuert, die die Pumpen automatisch 

ein- und ausschalten.

SICHERHEITSRICHTLINIEN

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch. Ein 

Nichtbeachten dieser Anweisungen macht alle Garantien ungültig 

und könnte zu Körperverletzungen oder Sachschäden führen.  
Alle Verkabelungen und Rohrleitungen müssen permanent instal-

liert sein und die örtlichen, bundesstaatlichen und nationalen 

Vorschriften für elektrische Installationen befolgen. 
Schalten Sie vor der Wartung der Pumpe den Strom am 

Sicherungskasten ab. 
Trennen Sie die Pumpe von ihrer Stromquelle ab, bevor Sie ver-

suchen, die Pumpe zu warten oder irgendeinen Bestandteil zu 

entfernen.
Verwenden Sie die Pumpe nicht, wenn der Wasserspiegel den 

EIN-Pegelstand der Pumpe übersteigen kann. 
Tauchen Sie die Pumpe nicht vollständig ins Wasser ein.
Nicht zum Pumpen von entflammbaren oder explosiven 

Flüssigkeiten wie Benzin, Treibstoff, Kerosin usw. benutzen. Nicht 

in entflammbaren Umgebungen anwenden. Nur mit Flüssigkeiten 

verwenden, die mit den Materialien der Pumpenkomponenten 

verträglich sind. 
Die Pumpe nicht mit nassen Händen, im Wasser oder auf feuchten 

Oberflächen stehend handhaben.

Summary of Contents for 1-ABS

Page 1: ...cci n De Condensados ABS Serie Kondensatableitungspumpe Serie ABS Pompa Per La Rimozione Della Condensa Franklin Electric Co Inc P O Box 12010 Oklahoma City OK 73157 2010 405 947 2511 Fax 405 947 8720...

Page 2: ...testing remove the switch screen insert the differentiator top into the switch housing bottom and verify that the pump comes on CAUTION Do not operate the pump dry for more than a few seconds Do not...

Page 3: ...dition Enlevez cette pi ce en la tirant soigneusement l cart de la pompe REMARQUE la pompe ne peut pas fonctionner tant que cette pi ce est en place 2 2 ABS et 3 ABS Utilisez les deux trous du r serv...

Page 4: ...no seguir estas instruc ciones anula toda la garant a y podr a causar lesiones corporales o da os materiales Toda la instalaci n el ctrica y las tuber as deben ser permanentes y cumplir con las norma...

Page 5: ...ecte la bomba por sus conexiones normales El no seguir estas instrucciones puede anular la garant a 13 Si quita el impulsor aseg rese de volver a instalarlo correcta mente El espacio para el impulsor...

Page 6: ...chlie en Sie die Pumpe an das Stromnetz an 2 F llen Sie den Sammelbeh lter mit Wasser und pr fen Sie nach dass sich die Pumpe einschaltet berpr fen Sie die Leitungen auf Undichtigkeiten und Knickstell...

Page 7: ...ompa e tubatura nel montaggio e nell installazione In caso contrario potrebbero verificarsi rottura della tubatura cattivo funzionamento della pompa difetti ai cuscinetti del motore ecc La carcassa de...

Page 8: ...N BESCHRIJVING De pompen voor condenswaterafvoer van de ABS reeks zijn speciaal ontworpen voor aan het plafond gemonteerde gekoelde airconditioners en andere waar minimale hoogte belangrijk is De 1 AB...

Page 9: ...droog draaien 9 Ontkoppel de pomp van de stroombron 10 Bevestig het spiraalhuis op de pomp met behulp van de drie spiraalhuisschroeven 11 Sluit de pomp op de stroombron aan en verzeker u ervan dat hij...

Page 10: ...nden BEM RK Diffusoren har et lille udluftningshul n r den verste skrue som hj lper med at undg at der opst r en luftlomme ved pumpen Det er normalt at en lille smule vand l ber ud af dette hul under...

Page 11: ...et att luta ned t skapa en omv nd U f lla direkt ovanf r pumpen vid den h gsta punkten ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR VARNING VARNING Alla ledningar m ste vara f renliga med lokala och statliga elregelverk 1...

Page 12: ...e d air Plato hueco del respiradero Entl ftungsblech Piastra valvola di spillamento Plaat ontluchter Afluftningsplade Platta luftuttag 1 6 950284 Screen float switch Grille interrupteur flotteur Malla...

Page 13: ...e Pour nos clients se trouvant ailleurs il n est pas rentable en raison des frais d exp dition et de douane de retourner la pompe l usine pour inspection Veuillez retourner l unit d fectueuse tout di...

Page 14: ...LSCHWEIGENDE GARANTIEN DER MARKTG NGIGKEIT ODER EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND IN DEM F R EINE PUMPE ANGEMESSENEN UMFANG AUF DIE DAUER DER OBEN GENANNTEN ZEITR UME F R STILLSCHWEIGENDE GARANT...

Page 15: ...ondelinge verklaringen over het product door de verkoper de fabrikant de vertegenwoordigers of andere partijen houden geen garantie in de gebruiker mag er niet op vertrouwen en ze maken geen deel uit...

Page 16: ...ISST NDAM L I DEN UTSTR CKNING N GON AV DEM G LLER F R EN PUMP SKA BEGR NSAS TIDSM SSIGT TILL PERIODERNA F R UTTRYCKLIGA GARANTIER ENLIGT OVAN Garantin g ller INTE om n gon av f ljande omst ndigheter...

Reviews: