background image

- 46 -

Arcole (Vr):   Data del documento di consegna

 

Date of the delivery document

 

Fecha del albaran de entrega

 

Date du document de livraison

 

Datum des Lieferdokuments

LINZ ELECTRIC Spa

Giulio Pedrollo

Rappresentante legale - custode e detentore del Fascicolo Tecnico

Legal representative - Keeper and holder of the Technical Dossier

Representante legal - Receptor y poseedor del Expediente Técnico

Représentant légal - Responsable et détenteur du Dossier Technique

Rechtlicher Verteter - Aufbewahrer und Inhaber der technischen Akte

DECLARATION OF CONFORMITY

AND INCORPORATION

The manufacturer 

LINZ ELECTRIC Spa - Viale 

del Lavoro, 30 - 37040 Arcole (VR) Italy

declares that the components described in this 
manual are manufactured in compliance with 
standards: 

EN 60034-1, EN 60204-1, EN 

61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55014-1, EN 

55011.

They are therefore in conformity with the Direc-
tives:

-   2006/42/EC

 (Machinery Directive);

-   2014/35/UE

 (Low Voltage);

-   2014/30/UE

 (Electromagnetic Compatibil-

ity).

Such conformity, allows the use of these ranges 
of components in machines that apply the 
Directive 2006/42/EC, provided that their inte-
gration or their incorporation and/or assembly 
conforms to, among other things, the rules of EN 
60204 «Electrical equipment of Machines» and 
our installation instructions.
The components defined above can not be put 
into service until the machinery into which they 
are incorporated has been declared in conform-
ity with the applicable directives.

Note:

 When the components are fed with 

specially adapted electronic converters and/or 
subservient to electronic monitoring and con-
trol systems must be installed by a professional 
who assumes responsibility for compliance with 
the rules on electromagnetic compatibility 
regulations of the country in which it is installed 
machine.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

ET CONSTITUTION

Le fabricant 

LINZ ELECTRIC Spa - Viale del 

Lavoro, 30 - 37040 Arcole ( VR) Italie

déclare que les éléments décrits dans ce manuel 
sont fabriqués conformémen aux normes:

 EN 

60034-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 

61000-6-4, EN 55014-1, EN 55011

.

Ils sont donc conformes aux directives :

-   2006/42/CE 

(Directive machines);

-   2014/35/UE

 (Basse tension);

-   2014/30/UE

 (Compatibilité Electromagné-

tique).

Cette conformité, permet l’utilisation de ces 
gammes de composants dans les machines qui 
appliquent la directive 2006/42/CE, à condition 
que leur intégration ou leur incorporation et/ou 
le montage est conforme, entre autres choses, 
les règles de EN 60204 «Equipement électrique 
des machines» et nos instructions d’installation.
Les composants définis ci-dessus ne peuvent 
pas être mis en service avant que la machine 
dans laquelle ils sont incorporés a été déclarée 
conforme aux directives applicables.

Remarque:

 Lorsque les composants sont ali-

mentés par des convertisseurs électroniques 
adaptés et/ou asservis à des systèmes de sur-
veillance et de contrôle électronique, ils doivent 
être installés par un professionnel qui prend la 
responsabilité de la conformité aux règles de 
compatibilité électromagnétique du pays dans 
lequel est installé la machine.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

E INCORPORACIÓN

El fabricante 

LINZ ELECTRIC Spa - Viale del 

Lavoro, 30 - 37040 Arcole (VR) Italia

, declara 

que los componentes descritos en este manual 
son fabricados en conformidad con las normas: 

EN 60034-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 

61000-6-4, EN 55014-1, EN 55011.

Son, por lo tanto, en conformidad con las Di-
rectivas:

-   2006/42/CE

 (Directiva máquinas);

-   2014/35/UE

 (Baja Tensión);

- 2014/30/UE 

(Compatibilidad Electromag-

nética).

Tal conformidad permite, el uso de estas gamas 
de componentes en máquinas que cumplen con 
la Directiva 2006/42/CE, a condición de que su 
integración o su incorporación y/o montaje se 
ajusta a, entre otras cosas, las normas de EN 
60204 «Equipo Eléctrico de las Máquinas» y las 
instrucciones de instalación.
Los componentes definidos anteriormente no 
pueden ser puestos en servicio hasta que la 
maquinaria en la que están incorporados haya 
sido declarada en conformidad con las directivas 
aplicables.

Nota:

 Cuando los componentes son alimenta-

dos por convertidores electrónicos adaptados 
y/o controlados por sistemas de supervisión y 
control electrónico, deben ser instalados por un 
profesional que asume la responsabilidad por el 
cumplimiento de las normas relativas a la nor-
mativa de compatibilidad electromagnética del 
país en el que está instalada la máquina.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

UND EINGLIEDERUNG

Der Hersteller 

LINZ ELECTRIC Spa - Viale del 

Lavoro , 30 - 37040 Arcole (VR) Italien

, er-

klärt, dass die in diesem Handbuch beschriebe-

nen Komponenten werden in Übereinstimmung 

mit den Normen: 

EN 60034-1, EN 60204-1, 

EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55014-1, 

EN 55011

. Sie sind daher in Übereinstimmung 

mit den Richtlinien:

-   2006/42/EG 

(Maschinenrichtlinie);

-   2014/35/UE

 (Niederspannung);

-   2014/30/UE

 (Elektromagnetische Verträg-

lichkeit).

Solche Konformität, die Verwendung dieser 

Bereiche von Komponenten in Maschinen, die 

in der Richtlinie 2006/42/EG gelten, vorausge-

setzt, dass ihre Integration oder deren Einbau 

und/oder Montage entspricht, unter anderem 

den Regeln der EN 60204 «Elektrische Ausrüs-

tung von Maschinen» und unsere Installations-

anweisungen. Die oben definierten Komponen-

ten nicht in Betrieb genommen werden, bis die 

Maschine, in die sie eingebaut werden, ist in 

Übereinstimmung mit den geltenden Richtlini-

en erklärt werden.

Hinweis:

 Wenn die Komponenten mit speziell 

angepassten elektronischen Konvertern und/

oder unterwürfig elektronische Überwachungs-

und Kontrollsysteme eingespeist muss von 

einem Fachmann, der die Verantwortung für die 

Einhaltung der Vorschriften zur elektromagne-

tischen Verträglichkeit Vorschriften des Landes 

geht davon aus , in dem es installiert ist, instal-

liert werden Maschine.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

E DI INCORPORAZIONE 

Il costruttore 

LINZ ELECTRIC Spa - Viale del 

Lavoro, 30 - 37040 Arcole (Vr) Italia

, dichia-

ra che i componenti descritti in questo manuale, 
sono costruiti in osservanza alle norme:

 EN 

60034-1, EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 

61000-6-4, EN 55014-1, EN 55011.

Sono quindi conformi alle Direttive:

-   2006/42/CE

 (Direttiva Macchine);

-   2014/35/UE

 (Bassa Tensione);

-   2014/30/UE

 (Compatibilità Elettromagneti-

ca).

Queste conformità consentono l’uso di queste 
gamme di componenti in macchine che appli-
cano la Direttiva Macchine 2006/42/CE, con 
riserva che la loro integrazione o la loro incorpo-
razione e/o assemblaggio siano effettuati con-
formemente, tra l’altro, alle regole della norma 
EN 60204 «Apparecchiatura Elettrica delle Mac-
chine» e alle nostre istruzioni d’installazione.
I componenti sopra definiti non potranno essere 
messi in servizio prima che la macchina in cui 
sono incorporati sia stata dichiarata conforme 
alle direttive applicabili.

Nota:

 Quando i componenti sono alimentati 

con convertitori elettronici adattati e/o asserviti 
a dispositivi elettronici di controllo e di coman-
do, devono essere installati da un professionista 
che si assuma la responsabilità del rispetto 
delle regole sulla compatibilità elettromagne-
tica vigenti nel Paese in cui viene installata la 
macchina.

ITALIANO

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

Summary of Contents for E2W DC-K

Page 1: ...N Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA THE INSTALLATION MUST BE...

Page 2: ...EN HANDHABUNG PERICOLO A SCOTTATURE B SHOCK ELETTRICO C ATTENZIONE ALLE MANI DANGER A BURNS B ELECTRIC SHOCK C BEWARETO HANDS PELIGRO A QUEMADURAS B DESCARGA EL CTRICA C ATENCION A LAS MANOS DANGER A...

Page 3: ...3 4 1 2 3 5 6 7 8 A B A B 10 A B 11 9...

Page 4: ...4 4 3 2 1 A s g B C D E F G A B 12 13 14 15 16 A 16 C 16 B...

Page 5: ...rmette un buon funzionamento anche con carichi monofase distorcenti I cuscinetti sono lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine...

Page 6: ...ziodidilatazionedi2mm 2 che le spazzole siano centrate sugli anelli del collettore 4 SCHEMA ELETTRICO ALTERNATORE SALDATRICE E2W DC K Figura 17 A 17 B 17 C TIPO RESISTENZA DEGLI AVVOLGIMENTI 20 C STAT...

Page 7: ...re corrente di saldatura 40 90 A 100 150 A 160 220 A Uscita Uscita Raddrizzatore di potenza Giallo Breaker 5P CEE 16A 3P 16A Nero Nero Rosso Rosso 2 4 6 8 10 12 1 4 posizioni Bianco Verde Rosso 1 2 3...

Page 8: ...ore 2 vie 3 posizioni Saldatura Avvolgimento Generatore Compound Trifase Raddrizzatore Trifase Termico Termico 10 Posizioni Nero Giallo 10 9 8 7 61 51 52 4 3 2 1 Rosso R NERO B 10 9 8 7 6 5 3 2 1 THR...

Page 9: ...drizzatore di saldatura Avv Saldatura 10 Posizioni Rosso Bianco Nero Blu Bianco Giallo 10 Giallo 9 Giallo 8 Giallo 7 Giallo 6 Giallo 4 Giallo 3 Giallo 2 Giallo 1 Giallo Giallo Rosso Nero Rosso Nero Tr...

Page 10: ...vengono usati dei ponti a diodi previsti per 25A 800V Verifica dei ponti a diodi Laverificadeisingolidiodicomponentiilpontediraddrizzamentopu essereeseguitasiaconunohmetrocheconunabatteria e relativa...

Page 11: ...ituire la parte avariata 6 Pulire e controllare il collettore ad anelli Tensione bassa a vuoto 1 Velocit ridotta 2 Cattivo contatto delle spazzole 3 Avvolgimento guasto 4 Ponte a diodi guasto 1 Interv...

Page 12: ...or is going to be used at more than 1000 m above sea level a 4 derating per each 500 m increase will need to be operated If ambient temperature exceeds 40 C a 4 derating per each 5 C increase will nee...

Page 13: ...RNATORS These welders alternators are designed to supply tension and frequency as indicated on the label Standard voltages at 50 Hz are 400 Volt on three phase socket and 230 Volt on single phase sock...

Page 14: ...20 A Welding Welding Power Welding Rectifier Breaker 5P CEE 16A 3P 16A 2 4 6 8 10 12 1 4 positions White Green Red 1 2 3 4 5 6 Winding Generator Winding Rectifier Three Phase Rectifier 6 positions Var...

Page 15: ...Position Winding Generator Winding Compound Rectifier Three Phase Rectifier Thermal Trip Thermal Trip 10 Positions Black Yellow 10 9 8 7 61 51 52 4 3 2 1 RED R BLACK B 10 9 8 7 6 5 3 2 1 THR THW THR 6...

Page 16: ...Positions Red White Black Blu White Yellow 10 Yellow 9 Yellow 8 Yellow 7 Yellow 6 Yellow 4 Yellow 3 Yellow 2 Yellow 1 Yellow Yellow Red Black Red Black Rectifier Three Phase Yellow 5 4 White 9 White...

Page 17: ...Site Themachinemustbelocatedinaplacewhereopeningsforinletandoutletofcoolingairarenotobstructed Furthermorecheck that conductive dusts corrosive vapours humidity etc will not enter into the machine Co...

Page 18: ...rohibidoquitarelpaneldecontrolylasproteccionesdelalternador soldadoramientraselmismo seencuentreenmovimientooantesdehaberdesactivadoelsistemadearranquedelgrupoelectr geno Elmantenimientodelgrupodeber...

Page 19: ...3 3 Montar las cu as el sticas de la junta 4 Acoplar el alternador soldadora al motor primario fijando con los tornillos respectivos la campana de acoplamiento Ver figura 4 5 Fijar con antivibrantes a...

Page 20: ...er en los paneles frontales encontramos los siguientes componentes figura 16 A 16 B 16 C 1 Selector de Funciones Gama de corrientes 2 Selector fino de corriente graduado en Amper A 3 Borne de conexi n...

Page 21: ...soldadura 40 90 A 100 150 A 160 220 A Salida Salida Rectificador de potencia Amarillo Breaker 5P CEE 16A 3P 16A Negro Negro Rojo Rojo 2 4 6 8 10 12 1 4 posiciones Blanco Verde Rojo 1 2 3 4 5 6 Soldadu...

Page 22: ...ciones Soldadura Bobinado de Generador Compound Trif sico Rectificador T rmico T rmico T rmico 6 Posiciones Negro Amarillos 10 9 8 7 61 51 52 4 3 2 1 Rojo R NEGRO B 10 9 8 7 6 5 3 2 1 THR THW THR 6 5...

Page 23: ...osiciones Rojo Blanco Negro Azul Blanco Amarillo 10 Amarillo 9 Amarillo 8 Amarillo 7 Amarillo 6 Amarillo 4 Amarillo 3 Amarillo 2 Amarillo 1 Amarillo Amarillo Rojo Negro Rojo Negro Trif sico Rectificat...

Page 24: ...G Cordon correcto 1 SOLUCION DE PROBLEMAS EN ALTERNADORES SOLDADORA E2W DC K INCONVENIENTE CAUSAS ACCIONES El alternador no se autoexcita 1 Insuficiente tensi n residual 2 Interrupci n de una conexi n...

Page 25: ...p rature ambiante est sup rieure 40 C on doit r duire la puissance de 4 chaque 5 C en plus LA MISE EN SERVICE Les op rations de contr le pour la mise en service indiqu es ci apr s doivent tre ex cut e...

Page 26: ...e indiqu es sur la plaque 50Hz la tension standard est de 400V dans les prises triphas es et de 230V dans les prises monophas es 60Hz sont pr vue tous les tensions standards Sur demande aussi des tens...

Page 27: ...rant 40 90 A 100 150 A 160 220 A Sortie Sortie Redresseur de soudure Breaker 5P CEE 16A 3P 16A Noir Noir Rouge Rouge 2 4 6 8 10 12 1 Blanc Vert Rouge 1 2 3 4 5 6 Soudeuse Bobinages du G n rateur Triph...

Page 28: ...s Soudeuse Bobinages du G n rateur Compound Triphas Redresseur Triphas Thermique Thermique 10 Positions Noir Jaune 10 9 8 7 61 51 52 4 3 2 1 Rouge R NOIR B 10 9 8 7 6 5 3 2 1 THR THW THR 6 5 B 61 51 R...

Page 29: ...r de soudure Soudure 10 Positions Rouge Blanc Noir Blu Blanc Jaune 10 Jaune 9 Jaune 8 Jaune 7 Jaune 6 Jaune 4 Jaune 3 Jaune 2 Jaune 1 Jaune Jaune Rouge Noir Rouge Noir Triphas Redresseur Jaune 5 4 Bla...

Page 30: ...apasdesobstaclesdevantl entr eetlasortied airdeventilation V rifierquelapoudre conductrice la fum e ou la vapeur corrosive l humidit etc ne soient pas aspir es Connexion des c bles de soudure Lec blea...

Page 31: ...korrekt verwendet werden Ein elektrischer Stromschlag kann zu schweren Sch den oder sogar zum Tod f hren Es ist verboten die Verschlusskappe des Klemmengeh uses und die Schutzgitter des Generators anz...

Page 32: ...Seite der Kupplung ausdehnen zu k nnen um das zu erm glichen wenn die Montage beendet ist ist es notwendig dassderVorsprungderWelle hinsichtlich derVerarbeitungder Abdeckung wieinder Abbildung2positi...

Page 33: ...richter Gelb Breaker 5P CEE 16A 3P 16A Schwarz Schwarz Rot Rot TH1 TH2 2 4 6 8 10 12 1 4 positionen WeiB Grun Rot 1 2 3 4 5 6 SchweiBungswicklungen Generatorswicklungen Dreinphasenbrucke 6 positionen...

Page 34: ...eneratorswicklungen Compound Dreinphasenbrucke thermisch 10 positionen Schwarz Gelb 10 9 8 7 61 51 52 4 3 2 1 Rot R SCHWARZ B 10 9 8 7 6 5 3 2 1 THR THW THR 6 5 B 61 51 R 51 52 2 Wege Umsteller 3 Posi...

Page 35: ...hter thermisch 10 Positionen Rot Wei Schwarz Blau Wei Gelb 10 Gelb 9 Gelb 8 Gelb 7 Gelb 6 Gelb 4 Gelb 3 Gelb 2 Gelb 1 Gelb Gelb Rot Schwarz Rot Schwarz Gelb 5 Dreinphasenbrucke 4 Wei 9 Wei 8 Wei 7 Wei...

Page 36: ...ystem f r mindestens 2000 Betriebsstunden Wenn man ein unregelm iges Verhalten der Maschine mit zuf lliger Aberregung und mit Unregelm igkeiten in der Stromversorgung beacht ist es notwendig die folge...

Page 37: ...i ungverbundenwerden DieVerbinderderSchwei ungskabelsollten gr ndlichindenSchnellsteckdosen 3 und 4 drehenwerden umeinegutenelektrischeKontaktzugew hrleisten dasonst unerw nschte berhitzungenmitherr h...

Page 38: ...lektor 1 Schwungrad des Hauptmotors steigern 2 Drehzahlregler pr fen und einstellen 3 Schleifring und B rsten s ubern und kontrollieren Der Strom wird als Schwei maschine nicht abgegeben sondern funkt...

Page 39: ...39 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Page 40: ...40 E2W10 220 DC K...

Page 41: ...ORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR DOUILLE ISOLANTE ISOLIEREND B CHSE 18a E10KA012A MORSETTIERA...

Page 42: ...42 E2W13 300 DC K...

Page 43: ...NETTO POSTERIORE REAR BEARING COJINETE POSTERIOR ROULEMENT ARRIERE LAGER KUPPLUNGSGEGENSEITE HINTEN 12 CUSCINETTO ANTERIORE FRONT BEARING COJINETE ANTERIOR ROULEMENT AVANT LAGER KUPPLUNGSSEITE VORNE 1...

Page 44: ...44 E2W13 400 DC K...

Page 45: ...E REAR BEARING COJINETE POSTERIOR ROULEMENT ARRIERE LAGER KUPPLUNGSGEGENSEITE HINTEN 12 CUSCINETTO ANTERIORE FRONT BEARING COJINETE ANTERIOR ROULEMENT AVANT LAGER KUPPLUNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTR...

Page 46: ...014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad permite el uso de estas gamas de componentes en m quinas que cumplen con la Directiva 2006 42 CE a condici n de que su...

Page 47: ...47 NOTE...

Page 48: ...LINZ ELECTRIC Spa Societ a Socio Unico Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Reviews: