DCC100-E
HELVEST FleX system
DCC-E decoder Quickstart
1
–
Connect the DCC100-E to the motherboard HP100.
(be
careful to properly align the connectors and not to force them)
1
–
Verbinden Sie die DCC100-E mit dem Hauptplatine
HP100.
(achten Sie darauf, die Stecker richtig auszurichten
und nicht zu zwingen).
1
–
Connectez la carte DCC100-E à la carte mère HP100.
(veillez à aligner correctement les connecteurs et à ne pas les
forcer) .
1
–
Connettere la DCC 100-L alla scheda madre HP100.
(fare attenzione che i connettori siano allineati e non forzarli)
2
–
Connect the programming port of your central to the
terminal of the DCC100-E. Connect the HP100 to the
power supply.
2
–
Schließen Sie den Programmieranschluss Ihrer Zentrale
an der Klemme des DCC100-E an. Schließen Sie das HP100
an die Spannungsversorgung an.
2
–
Connectez le port de programmation de votre centrale DCC au bornier du DCC100-E.
Connectez la HP100 à l'alimentation électrique .
2
–
Collegare l'uscita di programmazione della centrale al connettore del DCC100-E. Collegare la
HP100 all’alimentazione.
3
–
Program the CV with your central.
To learn about the different CV settings, please see chapter 3 in
the DCC100 manual. To learn how to program, please consult the manual of your DCC central.
3
–
Programmieren Sie die CV mit Ihrer Zentrale.
Um mehr über die verschiedenen CV-Einstellungen
zu erfahren, lesen Sie bitte Kapitel 3 im Handbuch DCC100. Um die Programmierung zu erlernen, lesen
Sie bitte das Handbuch Ihrer Zentrale.
3
–
Programmez les CV avec votre centrale.
Pour en savoir plus sur les différents paramètres des CVs,
veuillez consulter le chapitre 3 du manuel du DCC100. Pour savoir comment programmer, veuillez
consulter le manuel de votre centrale .
3
–
Programmare le CV con la propria centrale.
Per il significato delle CV, consultare il capitolo 3 sul
manuale della DCC100. Per sapere come programmare, consultare il manuale della propria centrale.
4
–
Remove power and connect one or the two
“Layout” boards.
4
–
Stellen Sie die Stromversorgung ab und
schließen Sie eine oder die beiden "Layout"-
Platinen an.
4
–
Coupez l'alimentation et connectez une ou les
deux cartes "Layout".
4
–
Disconnettere l'alimentazione e connettere uno
o due moduli "Layout"
5
–
Connect the wires from the switches, signals or the other devices you wish to use (please see the
instruction of the installed Layout modules).
5
–
Schließen Sie die Kabel der Weichen, Signale oder der anderen Geräte, die Sie verwenden
möchten, an. (Bitte beachten Sie die Anleitung der installierten Layout-Module).
5
–
Connectez les fils des aiguilles, des signaux ou des autres appareils à piloter. (veuillez consulter
les instructions des modules Layout installés) .
5
–
Collegare i fili degli scambi, dei segnali o degli altri dispositivi
da comandare (vedere le istruzioni dei moduli Layout installati).
6
–
Connect the board to the power output of your DCC central
(In some models it is the same used for programming, on others it is a
different port.)
6
–
Schließen Sie das Board an den Leistungsausgang Ihrer
Zentrale an
(bei einigen Modellen handelt es sich um denselben, wie
bei der Programmierung, bei andern ist es ein anderer Port).
6
–
Connectez la carte à la sortie d'alimentation de votre centrale
DCC
(sur certains modèles, c'est la même que pour la
programmation ; sur d'autres, il s’agit d’un port différent) .
6
–
Collegare la scheda madre all'uscita di alimentazione della
vostra centrale DCC
(in alcuni modelli è la stessa utilizzata per la
programmazione, in altri è una porta diversa.)
7
–
The decoder is ready, you can
now command your accessories
with your DCC central.
7
–
Der Decoder ist bereit, Sie
können nun Ihr Zubehör über
Ihre DCC-Zentrale steuern.
7
–
Le décodeur est prêt, vous
pouvez maintenant commander
vos accessoires avec votre centrale
DCC .
7
–
Il decoder è pronto. Ora è
possibile comandare gli accessori
dalla centrale DCC.
Helvest
PROGRAM MODE
Programming ouput
Programmierausgang
Your DCC central
Ihre DCC Zentrale
DC 7-20 V
AC 7-20V
DCC100-E
1.0
DCC100-E
1.0
DC 7-20 V
AC 7-20V
NORMAL MODE
Track ouput
Gleisausgang
Your DCC central
Ihre DCC Zentrale
DCC100-E
1.0
DCC100
Layout module 1
Layout module 1
Layout module 2
1.0
DCC100-E
1.0
DCC100-E
Keyboard mode
1 2 3 4
Layout
Modellbahn
track
output
Ihre DCC Zentrale
Your DCC central
DC/AC 7-20 V
DC/AC 7-20 V