background image

DCC100-E

HELVEST FleX system

DCC-E decoder Quickstart

 Connect the DCC100-E to the motherboard HP100. 

(be

careful to properly align the connectors and not to force them)

1  

  Verbinden  Sie   die   DCC100-E   mit  dem  Hauptplatine

HP100.   

(achten Sie darauf, die Stecker richtig auszurichten

und nicht zu zwingen).

1  

  Connectez la carte DCC100-E à la carte mère HP100.

(veillez à aligner correctement les connecteurs et à ne pas les
forcer) .

1  

  Connettere la DCC 100-L alla scheda madre HP100.

(fare attenzione che i connettori siano allineati e non forzarli)

2  

  Connect the programming port of your central to the

terminal   of   the   DCC100-E.   Connect   the   HP100   to   the
power supply.

 Schließen Sie den Programmieranschluss Ihrer Zentrale

an der Klemme des DCC100-E an. Schließen Sie das HP100
an die Spannungsversorgung an.
2  

  Connectez   le   port   de   programmation   de   votre   centrale   DCC   au   bornier   du   DCC100-E.

Connectez la HP100 à l'alimentation électrique .

 Collegare l'uscita di programmazione della centrale al connettore del DCC100-E. Collegare la

HP100 all’alimentazione.

 Program the CV with your central. 

To learn about the different CV settings, please see chapter 3 in

the DCC100 manual. To learn how to program, please consult the manual of your DCC central.

 Programmieren Sie die CV mit Ihrer Zentrale.

 Um mehr über die verschiedenen CV-Einstellungen

zu erfahren, lesen Sie bitte Kapitel 3 im Handbuch DCC100. Um die Programmierung zu erlernen, lesen
Sie bitte das Handbuch Ihrer Zentrale.

 Programmez les CV avec votre centrale. 

Pour en savoir plus sur les différents paramètres des CVs,

veuillez   consulter   le   chapitre   3   du   manuel   du   DCC100.   Pour   savoir   comment   programmer,   veuillez
consulter le manuel de votre centrale .

 Programmare le CV con la propria centrale. 

Per il significato delle CV, consultare il capitolo 3 sul

manuale della DCC100.   Per sapere come programmare, consultare il manuale della propria centrale.

4  

  Remove   power   and   connect   one   or   the   two

“Layout” boards.
4  

  Stellen   Sie   die   Stromversorgung   ab   und

schließen   Sie   eine   oder   die   beiden   "Layout"-
Platinen an.
4  

  Coupez l'alimentation et connectez une ou les

deux cartes "Layout".

 Disconnettere l'alimentazione e connettere uno

o due moduli "Layout"

 Connect the wires from the switches, signals or the other devices you wish to use (please see the 

instruction of the installed Layout modules).

 Schließen Sie die Kabel der Weichen, Signale oder der anderen Geräte, die Sie verwenden 

möchten, an. (Bitte beachten Sie die Anleitung der installierten Layout-Module).

 Connectez les fils des aiguilles, des signaux ou des autres appareils à piloter. (veuillez consulter 

les instructions des modules Layout installés) .

 Collegare i fili degli scambi, dei segnali o degli altri dispositivi

da comandare (vedere le istruzioni dei moduli Layout installati).

 Connect the board to the power output of your DCC central 

(In some models it is the same used for programming, on others it is a
different port.)

 Schließen Sie das Board an den Leistungsausgang Ihrer

Zentrale an 

(bei einigen Modellen handelt es sich um denselben, wie

bei der Programmierung, bei andern ist es ein anderer Port).

  Connectez la carte à la sortie d'alimentation de votre centrale

 

DCC

 (sur certains modèles, c'est la même que pour la

programmation ;  sur d'autres, il s’agit d’un port différent) .

 Collegare la scheda madre all'uscita di alimentazione della

vostra centrale DCC

 (in alcuni modelli è la stessa utilizzata per la

programmazione, in altri è una porta diversa.)

 The decoder is ready, you can

now command your accessories
with your DCC central.

 Der Decoder ist bereit, Sie

können nun Ihr Zubehör über
Ihre DCC-Zentrale steuern.

 Le décodeur est prêt, vous

pouvez maintenant commander
vos accessoires avec votre centrale
DCC .

 Il decoder è pronto.  Ora è

possibile comandare gli accessori
dalla centrale DCC.

Helvest

PROGRAM MODE

  

Programming ouput 

Programmierausgang

Your DCC central 

Ihre DCC Zentrale

DC 7-20 V 
AC 7-20V

DCC100-E

1.0

DCC100-E

1.0

DC 7-20 V 
AC 7-20V

NORMAL MODE

  

Track ouput 

Gleisausgang

Your DCC central 

Ihre DCC Zentrale

DCC100-E

1.0

DCC100

Layout module 1

Layout module 1

Layout module 2

1.0

DCC100-E

1.0

DCC100-E

   Keyboard mode 

1     2     3     4

Layout 

Modellbahn

track 
output

Ihre DCC Zentrale 
Your DCC central

DC/AC 7-20 V

DC/AC 7-20 V

Reviews: