background image

- 20 -

*REMARQUE SUPPLEMENTAIRE POUR ALUMEN-X SANS CAGE D’ECUREUIL 
Cette déclaration ne s’applique qu’aux modèles suivants :
• Alumen-X SB;
• Alumen-X MD;
• Alumen-X MDS;
• Alumen-X LE;
• Alumen-X LF.
Les produits mentionnés ci-dessus ont été testés avec différents types de charge (charge résistive, charge élec-
tronique, etc.), qui n’ont pas été affectés par la distorsion harmonique de la tension de l’alternateur. 
L’utilisateur doit vérifier que le fonctionnement de la charge ne soit pas affecté par le contenu harmonique des 
alternateurs ci-dessus.

Résistances du bobinage ALUMEN-DUO** (20°C)

Type P

uissance

 (kV

A)  

Stator  

Rotor  Cond.

 

 

Principal  

LED 

Excitation 

 

50Hz 

60Hz 

60Hz 

43Hz 

60Hz  

1 polo

ALUMEN DUO SB

 3,5 

4,2 

1,31 

1,56 

4,30 

0,68 

30

ALUMEN DUO MD

 5,0 

6,0 

0,61 

0,77 

1,49 

0,83 

35+35

ALUMEN DUO MDS

 5,5 

6,5 

0,61 

0,77 

1,49 

0,83 

35+35

ALUMEN DUO LE

 7,0 

8,0 

0,39 

0,55 

1,10 

0,94  35+40

ALUMEN DUO LF

 8,0  10,0 

0,32 

0,45 

0,90 

1,04  40+40

** : Alumen DUO est équipé d’un enroulement spécial pour fonctionner avec des alimentations LED même à 
1350RPM. 

MISE EN SERVICE

Les opérations de contrôle pour la mise en service indiquées ci-après doivent être exécutées 

seulement par du personnel qualifié.

   L’alternateur devra être monté dans un endroit aéré  pour empêcher que la température ambiante dépasse 

les valeurs  prévues dans les normes.

   Il faut aussi faire attention que les orifices pour l’aspiration et l’échappement de l’air ne soient jamais 

bouchés et que l’alternateur soit monté de façon à éviter l’aspiration  de l’air chaude émis par le alternateur  
même  et/ou par le moteur principal.

   Avant la mise en service il est nécessaire de contrôler visuellement et manuellement si toutes les bornes 

des différentes boites à bornes sont serrées correctement et qu’il n’existe aucun empêchement à la rotation 
du rotor. Si l’alternateur a demeuré longtemps inactif, avant de procéder à sa mise en route, contrôlez la 

résistance de l’isolation vers la masse des enroulements en considérant que toutes les parties  à contrôler 
devront être isolées des autres.

    Le contrôle doit être fait avec l’instrument à 500 V. courant continu nommé “Megger”. Normalement  les 

enroulements avec une résistance vers la masse de ≥ 1 MΩ sont considérés comme suffisamment isolés. Si 
la valeur est inférieure il est nécessaire de remettre l’isolation en état et de les sécher (utilisant par exemple, 
un four à 60°-80°C, ou en y faisant circuler un courant électrique obtenu par une source auxiliaire). 

    Il est aussi nécessaire de vérifier que les parties métalliques de l’alternateur et la masse du groupe entier 

soient connectés au circuit de terre et que celui-ci répond aux normes de sécurité prévues par la loi.

Erreurs ou oublis de la mise à terre peuvent entraîner des conséquences même mortelles.

NOTICE DE MONTAGE

Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et après la lecture de la notice.

FORME DE FABRICATION B2

Cette forme de fabrication prévoit le couplage direct entre le moteur et l’alternateur. Il est conseillé de 
procéder à l’assemblage de la façon suivante :
1.  Retirez tout moyen de blocage du rotor.
2.  Fixez un anneau à tige M8 à l’arbre et extrayez le rotor (figure 1).
3.  Centrez et fixez, avec les vis prévues à cet effet, les disques du rotor au volant du moteur d’entraînement 

(figure 2).

4.  Centrez et fixez le stator à la bride du moteur d’entraînement, en insérant le boîtier sur le rotor pour 

repositionner le roulement dans son emplacement (figure 3). Pendant cette opération, vous devez faire 
attention à ne pas endommager les pièces enveloppées.

5.  Contrôlez le bon positionnement du rotor en respectant la valeur indiquée (figure 4).
6.  Fixez la protection arrière avec les vis prévues à cet effet (figure 5).

UTILISATION

Les opérations de connexion des câbles de puissance doivent être effectuées par le personnel 

préposé avec la machine complètement arretée.

Tension et fréquence de sortie.

Nos alternateurs sont prévus pour fournir la tension et la fréquence indiquées sur la plaque.

Fonctionnement dans un milieu particulier

Dans le cas où vous utiliseriez l’alternateur dans un groupe insonorisé assurez-vous que l’air aspirée soit toujours 
frais; ceci est réalisé en le plaçant en proximité de l’admission d’air de l’extérieur.  Vous devez aussi prendre en 
compte que debit d’air nécessaire à l’alternateur 

ALUMEN

 est 10 m

3

/min.  

Summary of Contents for ALUMEN LE

Page 1: ...wartungsanleitung GENERATOREN Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English ALUMEN Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELE...

Page 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Page 3: ...EN HANDHABUNG PERICOLO A SCOTTATURE B SHOCK ELETTRICO C ATTENZIONE ALLE MANI DANGER A BURNS B ELECTRIC SHOCK C BEWARETO HANDS PELIGRO A QUEMADURAS B DESCARGA EL CTRICA C ATENCION A LAS MANOS DANGER A...

Page 4: ...mettalici e a LED CARATTERISTICHE MECCANICHE La serie Alumen realizzata con soluzioni innovative e materiali di alta qualit La struttura in lega di allu minio resistente alle vibrazioni L albero in ac...

Page 5: ...reconlostrumentoa500V c c denominato Megger Normalmentevengonoritenutisufficientementeisolatigliavvolgimentichehannounvalorediresistenza verso massa 1 M Nelcasocheildatorilevatosiainferiore necessario...

Page 6: ...6 6 A B 4 1 3 2 5 A Avvolgimento principale B Avvolgimento di eccitazione ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONTROLLO DEI DIODI ROTANTI...

Page 7: ...morsetti di uscita si consiglia un fusibile da 10 A 250V CONTROLLO DEI DIODI ROTANTI Il sistema pi idoneo a controllare lo stato dei diodi rotanti quello con batteria e lampada perch non richiedechei...

Page 8: ...olgimenti 4 Controllareresist avvolgimentiesostituirepartedifettosa 5 Diodorotanteguasto 5 Controllareesostituireildiodo Tensionecorretta avuotomabassa acarico 1 Diodorotanteguasto 1 Controllareidiodi...

Page 9: ...smanufacturedwithinnovativesolutionsandhighqualitymaterials Thestructureismade of vibration resistant aluminum alloy The shaft is made of high strength steel The rotor is designed to with stand the dr...

Page 10: ...s having resistance to earth 1 M are considered sufficiently insulated If windings resistanceislowerthan1M insulationwillhavetoberestoredbydryingthewinding using forexample anovenat60 80 Ctemperature...

Page 11: ...11 A MainWinding B ExcitationWinding 6 A B 4 1 3 2 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTROL OF ROTATING DIODES...

Page 12: ...nominal speed It is advisable to connect a 10 A 250 V fuse in series to one of the two wires going from the batteries to the output terminals Rotating rectifier assembly inspection The best way to che...

Page 13: ...lure 3 Replacecapacitor 4 Windingsfailure 4 Checkwindingresistanceandreplacedamagedpart 5 Rectifyingdiodebridgefailure 5 Replacerectifyingdiodebridge Correct voltage with no load but too low voltage o...

Page 14: ...umen est fabricada mediante soluciones innovadoras y materiales de alta calidad La estructura es de una aleaci n de aluminio resistente a las vibraciones El eje es de acero de alta resistencia El roto...

Page 15: ...control se deber realizar con un instrumento denominado Megger y a una tensi n de medida de 500V c c Normalmente se considera suficiente un valor de resistencia con respecto a masa 1 M Sielvalormedido...

Page 16: ...16 A Bobinado principal B Bobinado de excitaci n 6 A B 4 1 3 2 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONTROL DE LOS DIODOS ROTATIVOS...

Page 17: ...nal una tensi n externa de 12Vc c Es siempre prudente que uno de los cables que llevan los 12Vc c a los terminales de salida tenga un fusible en serie de 10A 250V Control de los diodos rotantes El m t...

Page 18: ...os 4 Controlar la resistencia y substituir la parte defectuosa 5 Diodo rotante defectuoso 5 Controlar y substituir el diodo Tensi n correcta envac o perobaja en carga 1 Diodo rotante defectuoso 1 Cont...

Page 19: ...umen a t fabriqu e avec des solutions innovantes et des mat riaux de haute qualit La structure est en alliage d aluminium r sistant aux vibrations L arbre est en acier haute r sistance Le rotor a t co...

Page 20: ...doit tre fait avec l instrument 500V courant continu nomm Megger Normalement les enroulementsavecuner sistanceverslamassede 1M sontconsid r scommesuffisammentisol s Si lavaleurestinf rieureilestn cess...

Page 21: ...21 A Enroulement principal B Enroulement d excitation Fran ais 6 A B 4 1 3 2 5 INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE CONTROLE DES DIODES ROTATIFS...

Page 22: ...usible de 10 A 250 V l un de deux conducteurs plac s entre les batteries et les bornes de sortie Contr le des diodes tournantes Lesyst melemeilleurpourcontr lerl tatdesdiodestournantesc estavecuneampo...

Page 23: ...4 D faut des bobinages 4 Contr lerlar sistancedesbobinagesetremplacer la pi ce d fectueuse 5 Panne sur diodes tournantes 5 Contr ler et remplacer les diodes Tension correcte vide mais basse en charge...

Page 24: ...n Halogen Metalldampf und LED entwickelt MECHANSICHE MERKMALE DieSerieAlumenwurdemitinnovativenL sungenundaushochwertigenMaterialienhergestellt DieStruktur besteht aus vibrationsfester Aluminiumlegier...

Page 25: ...ormalerweisewerdendiejenigen Wicklungen als ausreichend isoliert betrachtet die einenWiderstandswert gegen die Masse von 1 M besitzen Sollte der gemessene Wert geringer sein ist eine Wiederherstellung...

Page 26: ...26 A Hauptwicklung B Erregerwicklung 6 A B 4 1 3 2 5 MONTAGEANLEITUNG BERPR FUNGVON DREHZAHLEN...

Page 27: ...r dievondenBatterienandieKlemmen 1und4f hren solltemaneineSicherungvon10A 250Veinbauen Kontrollen der rotierenden dioden Das zum Kontrollieren des Zustands der rotierenden Dioden am geeignetste System...

Page 28: ...lungen 4 Wicklungswiderstandkontroll u schadh Teilaustauschen 5 RotierendeDiodeschadhaft 5 Diodekontrollierenundaustauschen Korrekte Leerspannungaber geringeLadespannung 1 RotierendeDiodeschadhaft 1 D...

Page 29: ...29 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Page 30: ...30 ALUMEN...

Page 31: ...8 PROTEZIONE POSTERIORE CSA REAR COVER CSA PROTECCIONTRASERA CSA PROTECTION ARRIERE CSA SCHUTZ HINTEN CSA 10 VENTOLA FAN VENTILADOR VENTILATEUR L FTER 11 CUSCINETTO POSTERIORE REAR BEARING RODAMIENTOT...

Page 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Societ a Socio Unico Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Reviews: