background image

SPECIFICATIONS 

SUCTION BODY 

 

-Voltage (see data place on the machine) 
 
- Input power  700 W 
- Notched commutator 
- Rotor assembled on two ball bearings 

- Double insulation 

 

- Suction body made of thermoplastic 
material, shockproof, high resistance, 
antistatic 
               

POWER HEAD M30 (12”) – M38 (14”) 

- Voltage same as the suction body 
- Imput power 150 W 
- Notched commutator 
- Rotor assembled on two ball bearings 
- Electronic  overload control 
- Brush height adjustment 1 

 10 mm 

- Width:  12” (300mm) - 15”(380mm)  

 
 

DECLARATION OF CONFORMITY 
 

 

 

In conformity with the following standards: 
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + 
A12: 2006 + A2:2006 + A13: 2008 + A14: 
2010 + A15: 2011 
EN 60335-2-2: 2010; EN 62233: 2008 
EMC EN 55014-1:2006 
EN 61000-3-2:2006 
EN 61000-3-3:1995+A1: 2001 + A2: 2005 
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 
EN61000-4-3+A1:1998+A2:2001 
EN61000-4-4:1995+A1:2001+A2:2001 
EN61000-4-5:1995+A1:2001 
EN61000-4-6:1996+A1:2001 
EN61000-4-11:1994+A1:2001 
 
 
Directives of reference:  
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 
 
 

APPROVALS: 

 

               Europe:   :              IMQ      

 

               U.S.A. and Canada:            

 

DATI TECNICI 

CORPO ASPIRANTE 

 

-Tensione di alimentazione (vedi targhetta 
caratteristica sulla macchina) 
- Potenza assorbita  700 W 
- Collettore ad intaglio 
- Rotore montato su 2 cuscinetti a sfere 

- Doppio isolamento 

 

-  Corpo macchina in materiale termoplastico, 
antiurto, alta resistenza, antistatico 
 
 

ELETTROSPAZZOLA M30 – M38 

- Tensione di alimentazione (vedi targhetta 
caratteristica sulla macchina) 
- Potenza assorbita 150 W 
- Collettore ad intaglio 
- Rotore montato su 2 cuscinetti a sfere 
- Controllo elettronico del sovraccarico 
- Regolazione in altezza 1 

 10 mm 

- Larghezza : 12” (300mm) - 15”(380mm) 
 
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 
 

 

 
Conforme alle seguenti norme: 
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + 
A12: 2006 + A2:2006 + A13: 2008 + A14: 
2010 + A15: 2011 
EN 60335-2-2: 2010; EN 62233: 2008 
EMC EN 55014-1:2006 
EN 61000-3-2:2006 
EN 61000-3-3:1995+A1: 2001 + A2: 2005 
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 
EN61000-4-3+A1:1998+A2:2001 
EN61000-4-4:1995+A1:2001+A2:2001 
EN61000-4-5:1995+A1:2001 
EN61000-4-6:1996+A1:2001 
EN61000-4-11:1994+A1:2001 
 
 
Direttive di riferimento:  
B.T. 2006/95/CE; 2002/95 CE (ROHS) 
 
 

APPROVAZIONI: 

Europa:   :                  IMQ      

 

 U.S.A.  e  Canada:                 

              

TECHNISCHE DATEN 

SAUGGERÄT 

 

- Versorgungsspannung (siehe Typenschild 
auf der Maschine) 
- Leistungsaufnahme 700 W 
- Kerbkollektor 
- Rotor auf zwei Kugellager montiert 

-  Doppelte Isolierung 

 

- Maschinenkörper aus thermoplastischem. 
stoßfestem, antistatischem Material mit 
hohem Stosswiderstand. 
 

SAUGBÜRSTE M30 – M38 

- Versorgungsspannung (siehe Typenschild 
auf der Maschine) 
- Leistungsaufnahme 150 W 
- Kerbkollektor 
- Rotor auf zwei Kugellager montiert 
- Elektronische Kontrolle der Überladung 
- Höhenregelung 1 

 10 mm 

- Totale Länge: 12” (300mm) - 15”(380mm) 
 
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 
 

 

 

Diese Erklärung stimmt  mit folgenden 
Normen überein: 
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + 
A12: 2006 + A2:2006 + A13: 2008 + A14: 
2010 + A15: 2011 
EN 60335-2-2: 2010; EN 62233: 2008 
EMC EN 55014-1:2006 
EN 61000-3-2:2006 
EN 61000-3-3:1995+A1: 2001 + A2: 2005 
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 
EN61000-4-3+A1:1998+A2:2001 
EN61000-4-4:1995+A1:2001+A2:2001 
EN61000-4-5:1995+A1:2001 
EN61000-4-6:1996+A1:2001 
EN61000-4-11:1994+A1:2001 
 
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien:  
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 
 

 
BILLIGUNG: 

Europe:   :                      IMQ      

 

U.S.A. unt Canada :                   

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

CORPS ASPIRANT 

 

- Tension d’alimentation (voir plaquettes des 
caractéristiques) 
- Puissance absorbée 700 W 
- Collecteur à créneau 
- Roteur monté sur 2 roulements à billes 

- Double isolation 

   

- Corps de la machine en matériel 
thermoplastique, anti-choc, antistatique, à haute 
résistance 
 

BROSSE  ÉLECTRIQUE M30 – M38 

- Tension d’alimentation (voir plaquettes des 
caractéristiques) 
- Moteur d’aspiration 150 W 
- Collecteur à créneau 
- Roteur monté sur 2 roulements à billes 
- Contrôle électronique de la surcharge 
- Réglage en hauteur  1 

 10 mm 

- Largeur: 12” (300mm) - 15”(380mm) 
 
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 
 

 

 

En conformité suivant les normes:  
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + 
A12: 2006 + A2:2006 + A13: 2008 + A14: 2010 
+ A15: 2011 
EN 60335-2-2: 2010; EN 62233: 2008 
EMC EN 55014-1:2006 
EN 61000-3-2:2006 
EN 61000-3-3:1995+A1: 2001 + A2: 2005 
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 
EN61000-4-3+A1:1998+A2:2001 
EN61000-4-4:1995+A1:2001+A2:2001 
EN61000-4-5:1995+A1:2001 
EN61000-4-6:1996+A1:2001 
EN61000-4-11:1994+A1:2001 
 
 
Directives de référence: 
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 

 
 
APPROBATIONS: 

Europe: :                         IMQ      

 

U.S.A. et Canada :                       

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

CUERPO DE ASPIRACIÓN 

 

- Alimentación (ver la placa sobre la 
máquina). 
- Energía absorbida 700 W. 
- Colector encastrado. 
- Rotor  montado sobre 2 cojinetes. 

Doble aislamiento 

  

- Cuerpo de la máquina hecho o fabricado 
de material termoplástico a prueba de 
golpes, alta resistencia y antistático. 
 

CEPILLO ELÉCTRICO M30 – M38 

- Alimentación (ver la placa sobre la 
máquina). 
- Energía absorbida 150 W 
- Colector encastrado 
- Rotor  montado sobre 2 cojinetes. 
- Control electrónico  de sobrecarga 
- Regulación de la altura 1 

 10 mm 

- Largo: 12” (300mm) - 15”(380mm) 
 
DECLARACIÓN

 

DE

 

CONFORMIDAD 

 

 

 

En conformidad con las siguentes normas: 
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 
+ A12: 2006 + A2:2006 + A13: 2008 + 
A14: 2010 + A15: 2011 
EN 60335-2-2: 2010; EN 62233: 2008 
EMC EN 55014-1:2006 
EN 61000-3-2:2006 
EN 61000-3-3:1995+A1: 2001 + A2: 2005 
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 
EN61000-4-3+A1:1998+A2:2001 
EN61000-4-4:1995+A1:2001+A2:2001 
EN61000-4-5:1995+A1:2001 
EN61000-4-6:1996+A1:2001 
EN61000-4-11:1994+A1:2001 
 
 
Normas de referencia : 
L.V.D 2006/95/EC; 2002/95 CE (ROHS) 
 
 

APROVACIONES:

 

Europa:                      IMQ      

  

U.S.A. y Canada:                    

  

 

 12 

Summary of Contents for HEALTHCARE pro 300e

Page 1: ...U S A 03 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN 03 14 02 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 SCHUKO 03 14 04 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 UK 03 14 07 CARPET CLEANER 14 V 120 60 U S A 03 14 06 CARPET CLE...

Page 2: ...instructions 4 Conozca su m quina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 7 Regulaci n del cepillo 7 Accesorios 8 D C S lavado en seco 9 Mantenimiento 9 10 11 Caracter sticas...

Page 3: ...bringen wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Ger t nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in T ren eigeklemmt oder ber scharfkanti...

Page 4: ...techniques Lindhaus se r serve le droit de proc der des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de ses mod les Certains d tails de la machine peuvent ainsi diff rer des donn es indiqu...

Page 5: ...Staubpinsel Teleskopische Flachd se Hauptschalter Griffverriegelungsknopf Staubbeutelf llanzeige Beutelgeh use Gitterknopf Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Gr ne Rote...

Page 6: ...retier Knopf einschnappt Saugschlauch in die zwei daf r vorgesehenen ffnungen stecken und in den Halterungen am Handgriff und an der Seitenwand befestigen Netzkabel zwischen dem oberen und dem unteren...

Page 7: ...el aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam...

Page 8: ...ina de 10 ambientadores pastillas olorosas F Cepillo con cerdas L Mango con regulaci n de G Aspiraci n H Cepillo I Tubo telesc pico L Cepillo para lanza telesc pica M Lanza telesc pica N Tubo extensib...

Page 9: ...let environ 30 min un peu plus si trop humide I Oter le convoyeur et replacer le tube asp et aspirer les micro ponges DRY CLEANING SYSTEM Funci n lavado en seco Despu s de haber aspirado bien en ambas...

Page 10: ...s Filters ist es Staub der durch die anderen Filtrierungsstufen gelangt aufzufangen Der Filter befindet sich direkt unter dem Traggriff und sollte nach jedem f nften Wechsel des Staubbeutels gereinigt...

Page 11: ...sie parallel zur Rolle stehen Den Rollendeckel rotieren bis er sich vorne von der Basis l st Die Rolle rotieren und parallel zur Basis aufheben Die Riemenscheibe mit einer Hand festhalten und die Roll...

Page 12: ...dung H henregelung 1 10 mm Totale L nge 12 300mm 15 380mm KONFORMIT TSERKL RUNG Diese Erkl rung stimmt mit folgenden Normen berein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A...

Page 13: ...ansport handle cord hook HPH 16 Upper hook for flexible hose HPH 32 Electric panel housing HPH 17 Handle grip only HPH 50 O ring HPH 18 Retainer HPH 51 Curve support 2 wires HPH 19 Chromate tube only...

Page 14: ...arecchi Lindhaus utilizzati per uso professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparec...

Page 15: ...Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute...

Page 16: ...a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega La responsa...

Reviews: