background image

       

 

        

 

      

 

 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

 
 
Insert the chrome handle into the 
hole in the top of the switch 
housing. Push down until the 
button snaps into the proper 
position. 
 
 
 
 
 
 
 
Insert the one end of the vacuum 
hose into the top of the vacuum 
body and the other into the motor 
housing. Insert the hose into the 
hole and clip on the left side of the 
machine. Snap the hose into the 
clip below the handle as shown. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wind the electrical cord around the 
cord hook on the handle and the 
swing out cord hook on the front 
of the machine. To release the 
cord, push the buttons between the 
switch and bag full light and push 
the handle down. Slide the handle 
back into the locked position 
before using the machine.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Push the vacuum body into the 
joint of the brush housing, with a 
slight pressure, until the 
connection locks. 
 
 
 
 
 

 

ISTRUZIONI PER LA MESSA 

IN FUNZIONE 

 

Inserire il tubo cromato 
nell’apposita sede e premere fino a 
quando il pulsante scatta 
nell’apposita sede. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inserire i manicotti girevoli 
all’estremità del tubo flex nei fori 
sopra il contenitore sacco e nella 
parte alta del corpo motore. 
Inserire i tubi e gli accessori nelle 
apposite sedi e clip di sostegno. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Avvolgere il cavo tra i ganci 
avvolgicavo superiore e inferiore 
situati nel retro della macchina. 
Per sganciare il cavo dagli appositi 
agganci premere i pulsanti e 
spingere l’impugnatura verso il 
basso. 
Riportare l’impugnatura in 
posizione di blocco prima di usare 
la macchina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inserire il corpo aspirante nello 
snodo con una leggera pressione 
fino a far scattare il pulsante. 
 
 
 
 
 
 

 

MONTAGE 

 
 

Die verchromte Führungsstange in 
die Öffnung des Sauggeräts 
einsetzen und hinunterdrücken bis 
der Arretier-Knopf einschnappt. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Saugschlauch in die zwei dafür 
vorgesehenen Öffnungen stecken 
und in den Halterungen am 
Handgriff und an der Seitenwand 
befestigen. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Netzkabel zwischen dem oberen 
und dem unteren  Kabelhaken, die 
sich auf der Rückseite der 
Maschine befinden, aufrollen Das 
aufgewickelte Netzkabel kann 
schnell vom Haken gelöst werden 
indem die Arretierknöpfe gedrückt 
werden und die Führungsstange  
nach unten geschoben wird, bis der 
Knopf einrastet. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Das Sauggerät am Gelenk des 
Saugfußes anschliessen. Leicht 
drücken, bis die Verbindung 
einschnappt. 
 
 
 
 
 
 

 

MONTAGE 

 
 

Introduire le tube chromé dans son 
logement le pousser vers le bas 
jusqu’à ce que le bouton de 
blocage s’encastre. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introduire les tubes d’aspiration et 
les accessoires dans leurs 
logements en utilisant les clips de 
soutien. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrouler le câble d’alimentation 
autour des crochets derrière 
l’appareil. Pour décrocher le câble, 
il suffit d’appuyer sur le bouton et 
pousser la poignée vers le bas. 
Remettre la poignée en position de 
blocage avant d’utiliser l’appareil. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introduire le corps aspirant dans le 
raccordement et pousser jusqu’à ce 
que le bouton s’encastre. 
 
 
 
 
 
 
 

 

INSTRUCCIONES PARA EL 

MONTAJE 

 
Introduzca el tubo

 

cromado dentro 

del hueco que está encima del 
interruptor. Empuje hacia abajo 
hasta que el botón encaje en el 
hueco que está entre el interruptor 
y el indicador de bolsa llena. 
 
 
 
 
 
 
Introduzca una extremidad del 
tubo flexible encima del cuerpo 
aspirante y otra en su lugar abajo. 
Fijar el tubo con los ganchos 
adecuados al lado izquierdo de la 
máquina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrolle el cable alrededor del 
gancho superior e inferior. Para 
soltar el cable, pulse el botón que 
está situado entre el interruptor y 
el indicador de bolsa llena. Poner 
la empuñadura en posición de 
bloqueo, antes de usar la máquina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Conectar la aspiradora con una 
ligera presión hasta que se bloque 
el boton.  
 
 

 

  6 

Summary of Contents for HEALTHCARE pro 300e

Page 1: ...U S A 03 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN 03 14 02 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 SCHUKO 03 14 04 CARPET CLEANER 14 V 230 240 50 UK 03 14 07 CARPET CLEANER 14 V 120 60 U S A 03 14 06 CARPET CLE...

Page 2: ...instructions 4 Conozca su m quina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 7 Regulaci n del cepillo 7 Accesorios 8 D C S lavado en seco 9 Mantenimiento 9 10 11 Caracter sticas...

Page 3: ...bringen wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Ger t nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in T ren eigeklemmt oder ber scharfkanti...

Page 4: ...techniques Lindhaus se r serve le droit de proc der des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de ses mod les Certains d tails de la machine peuvent ainsi diff rer des donn es indiqu...

Page 5: ...Staubpinsel Teleskopische Flachd se Hauptschalter Griffverriegelungsknopf Staubbeutelf llanzeige Beutelgeh use Gitterknopf Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Gr ne Rote...

Page 6: ...retier Knopf einschnappt Saugschlauch in die zwei daf r vorgesehenen ffnungen stecken und in den Halterungen am Handgriff und an der Seitenwand befestigen Netzkabel zwischen dem oberen und dem unteren...

Page 7: ...el aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam...

Page 8: ...ina de 10 ambientadores pastillas olorosas F Cepillo con cerdas L Mango con regulaci n de G Aspiraci n H Cepillo I Tubo telesc pico L Cepillo para lanza telesc pica M Lanza telesc pica N Tubo extensib...

Page 9: ...let environ 30 min un peu plus si trop humide I Oter le convoyeur et replacer le tube asp et aspirer les micro ponges DRY CLEANING SYSTEM Funci n lavado en seco Despu s de haber aspirado bien en ambas...

Page 10: ...s Filters ist es Staub der durch die anderen Filtrierungsstufen gelangt aufzufangen Der Filter befindet sich direkt unter dem Traggriff und sollte nach jedem f nften Wechsel des Staubbeutels gereinigt...

Page 11: ...sie parallel zur Rolle stehen Den Rollendeckel rotieren bis er sich vorne von der Basis l st Die Rolle rotieren und parallel zur Basis aufheben Die Riemenscheibe mit einer Hand festhalten und die Roll...

Page 12: ...dung H henregelung 1 10 mm Totale L nge 12 300mm 15 380mm KONFORMIT TSERKL RUNG Diese Erkl rung stimmt mit folgenden Normen berein EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A...

Page 13: ...ansport handle cord hook HPH 16 Upper hook for flexible hose HPH 32 Electric panel housing HPH 17 Handle grip only HPH 50 O ring HPH 18 Retainer HPH 51 Curve support 2 wires HPH 19 Chromate tube only...

Page 14: ...arecchi Lindhaus utilizzati per uso professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparec...

Page 15: ...Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute...

Page 16: ...a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega La responsa...

Reviews: