background image

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

CAUTION! 

ALWAYS DISCONNECT 

THE POWER CORD 

BEFORE  PERFORMING 

ANY MACHINE 

MAINTENANCE 

 

MAINTENANCE 

 

CHANGING THE  FILTER BAG 

 

Replace the bag whenever red full 
bag light is on.  

Depress the latch on the top of the 
bag compartment and remove it. 
Remove the full dust bag by holding 
the top of the bag and pulling down 
and out. Insert new bag by sliding it 
in and up (refer to the illustration 
printed on the bag). Replace the 
paper bag whenever red full bag light 
is on. Never operate the machine 
without an original Lindhaus filter 
bag. 

Before installing a new bag, open 
the hole completely with a finger. 

 

MOTOR PROTECTION FILTER 

 
This filter protects the vacuum motor 
from damage due to spilled paper 
bags and provides for the 3

rd

 stage of 

filtration.  
Remove filter from grill and replace 
every 5 filter bags.  

 
 
Never operate machine without the 
motor protection filter.  

CLOGGING 

If your Lindhaus Valzer should 
become clogged it disassembles 
easily for cleaning. 
- Remove vacuum body from power 
nozzle by pushing neck latch button 
and pulling apart  body and housing. 
Look in neck to inspect for debris in 
brush housing. Clean and reassemble 
- Slide open accessory port door, 
inspect passage way and remove 
debris if required 
- Take off paper bag, inspect for 
debris in passage way to accessory 
port 
- In extreme cases it may be 
necessary to remove and clean the 
blank tube that runs parallel to the 
paper bag in the vacuum housing. 

 

ATTENZIONE! 

STACCARE SEMPRE LA 

SPINA DALLA PRESA DI 

CORRENTE PRIMA DI 

ESEGUIRE QUALSIASI 

MANUTENZIONE. 

 

MANUTENZIONE 

 

SOSTITUZIONE DEL SACCO 

FILTRO 

Sostituire il sacco quando si accende 
la spia sacco pieno.  

Aprire lo sportello premendo 
l’apposito pulsante. 
Sfilare il sacco di carta seguendo 
all’inverso le istruzioni di montaggio 
stampate sulla confezione dei filtri. Il 
sacco si sostituisce ogni qual volta si 
accende la spia rossa del corpo 
aspirante. Non usare mai l’ap- 
parecchio senza il sacco filtro 
originale Lindhaus all’interno.  
 

Prima di installare un nuovo sacco 
filtro, aprire completamente il foro 
con un dito. 

FILTRO PROTEZIONE 

MOTORE 

Questo filtro protegge il motore da 
eventuali danni provocati da 
fuoriuscite del sacco e consente il 3° 
stadio di filtraggio.  
Togliere il filtro dalla griglia 
sostituirlo ogni 5 sacchi filtro. 
 
 

Non utilizzare la macchina senza 
filtro protezione motore. 

OSTRUZIONI 

Se la Vs. Lindhaus Valzer si 
ostruisce, si smonta facilmente per la 
pulizia 
-Staccare il corpo aspirante 
dall’elettrospazzola premendo il 
pulsante dello snodo. Guardare se ci 
sono detriti nello snodo. Pulire e 
riassemblare 
- Aprire lo sportellino sopra ed 
ispezionare l'interno e se necessario 
rimuovere i detriti. 
- Togliere il sacco filtro e controllare 
il pasasaggio fino al tubo di 
aspirazione interno 
-In casi estremi può essere necessario 
rimuovere e pulire il tubo di 
aspirazione parallelo al sacco carta 
nel contenitore. 

 

ATTENTION! 

DEBRANCHER 

TOUJOURS LE CORDON 

D’ALIMENTATION  

AVANT TOUT 

ENTRETIEN 

 

ENTRETIEN 

 

CHANGEMENT DU SAC 

FILTRE 

Remplacer le sac quand le voyant sac 
plein s’allume 

Ouvrir la partie postérieure  en 
appuyant sur le bouton.  
Ôter le sac en papier en suivant à 
l’envers l’illustration sur le paquet 
des filtre. Le remplacer chaque fois 
que le voyant rouge du corps aspirant 
s’allume. 
Ne jamais utiliser la machine sans 
que le  sac filtre original Lindhaus 
soit en place.  

 

Avant d’installer un nouveau sac, 
il faut bien ouvrir le trou avec 
l’aide d’un doigt.  

FILTRE INTÉRIEUR 

PROTECTION DU MOTEUR 

Ce filtre protège le moteur contre 
tous les  dégats dus à toute fuite au-
delà du sac, permettant ainsi le 3ème 
stade de filtrage. Nettoyer le filtre 
tout les 3 changements de sac. Ôter 
le filtre de la grille et le laver à l’eau 
tiède. Le laisser sécher complètement 
avant de le replacer dans l’appareil.  

Ne pas utiliser l’appareil sans filtre 
protection du moteur. 

OBSTRUCTION 

En cas d’obstruction de votre 
Lindhaus Valzer, le démontage pour 
le nettoyage s’effectue facilement. 
- Séparer le corps aspirant de 
l’aspriro-batteur en appuyant sur le 
bouton. Voir  s’il y a des débrits dans 
le tube, nettoyer et rassembler 
- Ouvrir le dessus de l’aspirateur et 
s’assurer que tout soit propre. 
Enlever les débrits s’il y en a 
- Ôter le sac filtre et contrôler le 
passage jusqu’au tube d’aspiration 
interne 
- Dans certains cas, il faudra bien 
nettoyer le tube d’aspiration parallèle 
au sac en papier dans le bac. 

  

ACHTUNG! 

IMMER NETZKABEL AUS 

DER STECKDOSE ZIEHEN 

WENN DIE MASCHINE 

WEGGERÄUMT ODER 

GEWARTET WIRD. 

 

WARTUNG 

 

AUSTAUSCH DES 
FILTERBEUTELS 

Den Beutel ersetzen sobald die 
Beutelfüllanzeige aufleuchtet. 

Öffnen und Abheben der Rückklappe des 
Sauggeräts durch Drücken der Taste an 
der oberen Kante. Den vollen Staubsack 
am verstärkten Ende oben anfassen, nach 
unten ziehen und entfernen. Den neuen 
Staubsack einsetzen (Bilder auf 
Papiersack beachten).Den Staubsack 
jedesmal ersetzen sobald die rote Lampe 
aufleuchtet. 
Gerät  nie ohne einen originalen Lindhaus 
Staubbeutel benutzen. 

Bevor ein neuer Staubbeutel eingesetzt 
wird, das Loch mit dem Finger ganz 
öffnen. 

INNERER MOTORSCHUTZ FILTER

Dieser Filter schützt den Motor vor 
eventuellen Staubpartikeln aus dem 
Staubsack. Nach jedem dritten 
Staubsackwechsel sollte der Luftfilter 
gereinigt werden. 
Luftfilter mit Halterung herausziehen, 
Schaumstoffeinsatz mit lauwarmem 
Wasser auswaschen. Vollkommen 
trocknen lassen und wieder einsetzen.  

Die Maschine nie ohne motorschutz 
filter. 

VERSTOPFUNG 

Sollte Ihr Lindhaus Valzer verstopft sein, 
ist er zur Reinigung leicht zu demontieren
- Trennen Sie den Saugfuß vom Gerät, 
indem Sie den Verriegelungsknopf am 
Gelenk drücken. Kontrollieren Sie das 
Rohr des Gelenkes und säubern es, wenn 
erforderlich 
- Schieben Sie die Verschlußklappe des 
Saugschlauchanschlusses zur Seite und 
kontrollieren Sie das Saugrohr 
- Nehmen Sie den Papierbeutel ab und 
kontrollieren Sie, ob der Anschlusstutzen 
verstopft ist 
-In seltenen Fällen kann es nützlich sein, 

das Saugrohr, welches parallel zum 
Papierbeutel im Gehäuse liegt, 
herauszunehmen und zu reinigen. 

 

ВНИМАНИЕ

ВСЕГДА

 

ОТКЛЮЧАЙТЕ

 

ШНУР

 

ИЗ

 

РОЗЕТКИ

 

ПЕРЕД

 

ЛЮБЫМИ

 

ДЕЙСТВИЯМИ

 

ПО

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

 

ЗАМЕНА

 

БУМАЖНОГО

 

ФИЛЬТРУЮЩЕГО

 

ПЫЛЕСБОРНИКА

 

Замените

 

мешок

когда

 

красный

 

полный

 

мешок

 

горит

Отодвиньте

 

защелку

 

вверху

 

отделения

 

пылесборника

 

и

 

снимите

 

крышку

Чтобы

 

снять

 

заполненный

 

пылесборник

возьмите

 

его

 

за

 

верхнюю

 

часть

 

и

 

потяните

 

его

 

вниз

 

к

 

себе

Вставьте

 

новый

 

пылесборник

 

по

 

направляющим

 

внутрь

 

и

 

вверх

 (

согласно

 

иллюстрациям

 

на

 

упаковке

). 

Смена

 

пылесборника

 

проводится

 

каждый

 

раз

когда

 

загорается

 

красный

 

индикатор

 

заполненности

 

пылесборника

Никогда

 

не

 

используйте

 

пылесборники

 

других

 

производителей

Перед

 

установкой

 

нового

 

сумку

открыть

 

отверстие

 

полностью

 

пальцем

ВХОДНОЙ

 

ФИЛЬТР

 

ПЫЛЕСОСА

 

Этот

 

фильтр

 

защищает

 

мотор

 

пылесоса

 

от

 

повреждений

связанных

 

с

 

разрывом

 

пылесборника

 

и

 

обеспечивает

 3-

ю

 

степень

 

фильтрации

Чистите

 

фильтр

 

каждый

 

третий

 

раз

когда

 

меняете

 

пылесборник

 

Никогда

 

не

 

используйте

 

пылесос

 

без

 

входного

 

фильтра

ЗАСОРЕНИЕ

 

Если

 

Ваш

 LINDHAUS VALZER 

засорился

его

 

легко

 

разобрать

 

для

 

чистки

-

Отсоедините

 

корпус

 

пылесоса

 

от

 

электрощетки

нажав

 

кнопку

 

защелки

 

сверху

Проверьте

 

наличие

 

затора

  

в

 

корпусе

 

щетки

заглянув

 

вовнутрь

 

трубки

Очистите

 

и

 

соберите

 

пылесос

-

Откройте

 

заслонку

 

дополнительного

 

порта

 

для

 

аксессуаров

проверьте

 

проход

 

и

 

прочистите

 

засорение

-

Снимите

 

пылесборник

проверьте

есть

 

ли

 

засорение

 

по

 

пути

 

в

 

дополнительное

 

отверстие

-

В

 

экстренных

 

случаях

 

необходимо

 

снять

 

и

 

прочистить

 

черную

 

трубку

которая

 

расположена

 

параллельно

  

бумажному

 

пылесборнику

  

в

 

корпусе

 

пылесоса

.

 

 

Summary of Contents for 04 12 06

Page 1: ...LE V 230 50 04 12 07 CARPET CLEANER 12 V 120 60 U S A 04 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES Y EQUIPOS 09 2014 ...

Page 2: ...________ SERIENNUMMER__________________ СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по технике безопасности 3 Управление питанием 3 позиционный переключатель 4 Познакомьтесь с Вашей машиной 5 Инструкция по сборке 6 Инструкция по эксплуатации 6 Регулировка щетки 7 Аксессуары 8 Эксплуатация 9 10 Система сухой химической чистки 11 Спецификация 12 Перечень деталей 13 14 Гарантия 15 16 ЗАПИШИТЕ МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ВАШЕЙ...

Page 3: ...rter la machine par le câble d alimentation ne pas coincer le câble entre les portes et à ne pas le laisser glisser sur des angles tranchants Tenir le câble loin de toute surface chaude 7 Ne pas débrancher la machine en tirant par le cordon mais uniquement en tirant par la prise 8 Ne pas tenir la fiche ou l appareil avec les mains Mouillées 9 Ne pas introduire d objets dans le ouvertures Ne pas ut...

Page 4: ...osition II les deux moteurs fonctionnent 1 Switch ON the machine pushing the green switch 1 accendere l apparecchio premendo l interruttore verde 2 The power gradually goes up to 600W 2 la potenza sale gradualmente fino a valore medio 600W Pushing the small switch Premendo il pulsante piccolo 1 time power 700W 1 volta potenza 700W 2 times the vacuum motor turns OFF and only the brush motor works f...

Page 5: ...errupteur Reglage de puissance Poussoir blocage du manche Voyant sac plein Crochet inférieur pour le câble d alimentation Poignée de transport Corps aspirant Bouton grille Grille avec microfiltre Pédale Réglage hauteur Voyant vert rouge Voyant LED Pare chocs Turbo brosse LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN Griff Kabelhaken hinter dem Griff Oberer Kabelhaken Öberer gleitender Deckel Hauptschalter Einst...

Page 6: ...chets appuyer sur le bouton et pousser la poignée vers le bas Ramener la poignée en position de blocage avant d utiliser la machine Introduire le corps aspirant dans le raccordement et pousser jusqu à ce que le bouton s encastre INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Mettre en marche l aspirateur appuyer sur la pédale de déblocage et l incliner en position de travail Le moteur de l aspiro batteur se ...

Page 7: ...uleau Si la surcharge est exessive le circuit arrêtera le moteur de la brosse et le voyant rouge restera allumé jusqu à ce que le problème sera résolu Eteindre l appareil débrancher et le rallumer que lorsque le problème sera résolu PAS 1 Mettre l appareil en marche et la poignée en position normale de travail tourner doucement le régulateur en sens horaire jusqu à ce que le voyant rouge s allume ...

Page 8: ...упаковки электровеника НАБОР АКСЕССУАРОВ A Гибкий шланг с 2 мя рукавами Гибкий шланг с рукоятой и рукавом B Телескопическая трубка C Патрубка пылесоса oсвежающие полоски щетина база войлока D Вращающаяся кисть E Телескопическoe копье F Насадка кисть для телескопического G копья H Копьё I Радиаторная кисть L Ручка соединения M Разъем для продува АКСЕССУАРЫ ОПЦИОНАЛЬНЫЕ L Сумка для аксессуаров М Мин...

Page 9: ...filtre de la grille et le laver à l eau tiède Le laisser sécher complètement avant de le replacer dans l appareil Ne pas utiliser l appareil sans filtre protection du moteur OBSTRUCTION En cas d obstruction de votre Lindhaus Valzer le démontage pour le nettoyage s effectue facilement Séparer le corps aspirant de l aspriro batteur en appuyant sur le bouton Voir s il y a des débrits dans le tube net...

Page 10: ...epa original Lindhaus REMPLACEMENT DE LA BROSSE Il n est pas difficile de remplacer la brosse mais peut être est il préférable que votre revendeur le remplace à l occasion de contrôles d autres pièces soumises à usure Tourner tous les clips rouges en les portant en parallèle avec la brosse Tourner le couvercle de la brosse jusqu à le débloquer des soutiens frontaux Tourner la brosse en la soulevan...

Page 11: ...ulièrement sales utiliser le détachant Lindhaus 6 Répandre Lindhaus Eco Dry sur la moquette 1 Kg pour 15 m2 7 En utilisant Valzer transformé en DCS masser votre tapis en passant dans les deux directions jusqu à faire pénétrer les micro éponges 8 Laisser bien sécher environ 30 min un peu plus de temps en cas d humidité élevée 9 DETACHER LA PRISE 10 Démonter le couvercle rouleau et bien nettoyer la ...

Page 12: ...réneau Roteur monté sur 2 roulements à billes Contrôle électronique de la surcharge Réglage en hauteur 1 10 mm Largeur 12 300mm DÉCLARATION DE CONFORMITÉ En conformité suivant les normes EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 60335 2 2 2010 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 200...

Page 13: ...on V 49 Vacuum motor housing V 15 Internal tube V 50 O ring V 16 Upper hook V 51 Curve support V 17 Handle grip only V 52 Upper curve V 18 O ring V 54 Inner vacuum motor housing V 19 Chromate tube only V 56 Cord clamp 3 wires V 20 Cord clip V 56 Cord clamp 2 wires V 21 Handle tube assembly V 57 Vacuum Motor V 240 50 V 22 Ele System ass 120 60 3 way V 57 Vacuum Motor V 120 60 V 22 Ele System ass 10...

Page 14: ...so professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparecchi a noleggio Rotture dovute a una non appropriata manutenzione o cura Minori adattamenti tipo viti allentate e regolazioni varie Riparazioni non effettuate dalla fabbrica o dai centri assistenza autorizzati Parti sottoposte ad usur...

Page 15: ...kt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understand Il...

Page 16: ...енная Гарантия Lindhaus Lindhaus Гарантирует только покупателю прямые покупатели что каждый новый пылесос не имеет дефектов материала и работы при доставке Ответственность Lindhaus и защита клиента по отношению к компании Lindhaus ограничена ремонтом и заменой частей по усмотрению Lindhaus и или авторизированных сервис центров компании с предоплатой расходов на перевозку за счет Покупателя Огранче...

Reviews: