background image

WHEN USING AN ELECTRICAL 

APPLIANCE,  

BASIC PRECAUTIONS SHOULD 

ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING 

THE FOLLOWING 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

Read these operating instructions carefully before 

using 

WARNING

 

To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 

1. Always disconnect the plug when the  
machine is not in use and before doing any 
maintenance or cleaning of the machine. 

2. Do not use outdoors or on  wet surfaces. 
3. “This appliance is not intended for use by persons 
(including children) with reduced physical, sensory or 
lack of experience and knowledge unless they have 
been given supervision or instruction concerning use 
of the appliance by a person responsible for their 
safety. Children should be supervised to ensure that 
they do not play with the appliance.” 
4. Use the machine only as described on the  
    present manual. Use only manufacturer’s  
    recommended attachements. 
5. Do not use with damaged cord or plug. If  
    the machine is not working as it should, has  
    been dropped, damaged, left outdoors, or  
    dropped into the water, return it to a  
    authorized dealer for service. 
6. Do not pull or carry by cord, use cord as a  
    handle, close door on cord, or pull cord  
    around sharp edgesor corners. Do not run  
    appliance over cord. Keep cord away from  
    heated surfaces. 
7. Do not unplug by pulling on cord. To  
    unplug, gasp the plug, not the cord. 
8. Do not handle plug or appliance with wet  
    hands. 
9. Do not put any object into openings. Do not  
    use with any opening blocked; keep free of  
    dust, lint, hair, and anything that may  
    reduce the air flow. 
10. keep hair, loose clothing, fingers, and all  
      parts of body away from openings and  
      moving parts. 
11. Turn off all controls before unplugging. 
12. Use extra care when using on stairs. 
13. Do not use to pick up flammable or  
      combustible liquid, such as gasoline, or  
      use in areas ahere they may be present. 
14. Do not suck up matches, ash or cigarettes  
      that are still burning. 
15. Avoid vacuuming hard or sharp objects or  
      damage may result. 
16. Use and keep this machine in a dry  
      environment and at a temperatures  
      5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F). 

17. Do not expose to the sun and UV rays 

QUANDO SI USANO APPARECCHI 

ELETTRICI,  

DEVONO ESSERE SEGUITE NORMALI 

PRECAUZIONI, INCLUSE LE SEGUENTI 

NORME DI SICUREZZA 

Leggere attentamente il manuale di 

istruzioni prima dell’uso 

ATTENZIONE

 

Per ridurre il rischio di fuoco, scosse elettriche o danni: 

1. Staccare sempre la spina dalla presa di      
corrente quando l’apparecchio non è in uso o prima 
di eseguire regolazioni o manutenzioni. 

2. Non usare la macchina all’esterno o su superfici 
bagnate. 
3. “Questo apparecchio non è da intendersi adatto 
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte 
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di 
esperienza e conoscenza, a meno che siano state 
supervisionate o istruite riguardo all’uso 
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro 
sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati 
per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.” 
4. Usare l’apparecchio solo come descritto nel presente 
manuale. Usare solo gli accessori raccomandati dal 
costruttore. 
5. Non usare con cavo o spina danneggiati. Se la 
macchina non funziona come  dovrebbe, è caduta, 
danneggiata, lasciata all’esterno, o caduta nell’acqua, 
ritornatela ad un centro assistenza autorizzato. 
6. Non tirare mai o trasportare l’apparecchio per il cavo 
di alimentazione, o tirare il cavo intorno a spigoli, 
chiudere porte sul cavo. Tenere il cavo lontano da fonti 
di calore. 
7. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare la 
spina non il cavo. 
8. Non tenere la spina o l’apparecchio con mani  
bagnate. 
9. Non infilare nessun oggetto nelle aperture. 
Non usare con le aperture ostruite; mantenerle  
libere da polvere, capelli e qualsiasi cosa che possa 
ridurre il passaggio d’aria. 
10. Mantenere sempre capelli, indumenti larghi, dita e 
tutte le parti del corpo lontani dalle  aperture e dalle 
parti in movimento. 
11. Spegnere tutti i controlli e la macchina stessa prima 
di staccare la spina. 
12. Prestare particolare attenzione nell’uso su scale. 
13. Non usare per aspirare liquidi in genere ed 
infiammabili, come benzina o in zone dove questa è 
presente. 
14. Non aspirare fiammiferi, cenere e mozziconi di 
sigarette accesi. 
15. Evitare di aspirare oggetti duri o taglienti per non 
danneggiare il sacco raccogli polvere e l’apparecchio 
stesso. 
16. Usare e conservare l'apparecchio all'interno di 
ambienti asciutti e ad una temperatura da  
+5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F) 

17. Non esporre l’apparecchio ai raggi solari e UV 

QUAND ON UTILISE DES APPAREILS 

ELECTRIQUES ON DOIT SUIVRE DES 

RÈGLES FONDAMENTALES 

Y COMPRISES LES SUIVANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lire attentivement le mode d’emploi avant 

l’utilisation 

ATTENTION 

 : pour réduire tout risque de feu, décharges 
électriques ou dégâts. 

1. Débrancher toujours la fiche de la prise de  
courant quand vous n’utilisez pas l’appareil ou  
avant tout réglage ou entretien. 

2. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur ou sur les  
sols mouillés.

 

3. Cette machine n’est pas un jouet ! Faire  
particulièrement attention en cas d’utilisation à la  
présence d’enfants. 
4. Utiliser uniquement l’appareil comme il est 
indiqué dans le mode d’emploi et utiliser les 
accessoires recommandés par le fabricant. 
5.

 

Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le cordon  

d’alimentation sont endommagés. Si la machine ne  
fonctionne pas comme elle devrait, à cause de  
chute, laissée à l’extérieur, tombé dans l’eau, la  
rapporter à un centre autorisé Lindhaus.   
6. Ne pas tirer ni transporter la machine par le 
câble d’alimentation ; ne pas coincer le câble entre 
les portes et à ne pas le laisser glisser sur des 
angles tranchants. Tenir le câble loin de toute 
surface chaude.  
7. Ne pas débrancher la machine en tirant par le   
cordon mais uniquement en tirant par la prise. 
8. Ne pas tenir la fiche ou l’appareil avec les mains  
    Mouillées. 
9. Ne pas introduire d’objets dans le ouvertures. 
Ne pas utiliser avec les ouvertures bouchées ; les  
tenir libérées de la poussière, cheveux ou tout ce  
qui pourrait gêner le passage de l’air.

 

10. Ne pas approcher cheveux , vêtements, doigts  
etc. des ouvertures et des parties en mouvement.

 

11. Eteindre tous les contrôles et la machine aussi  
avant de débrancher la fiche. 
12. Faire très attention à l’utilisation sur les 
escaliers. 
13. Ne pas utiliser pour aspirer les liquides en  
 général ou inflammables, comme essence ou  
 endroit ou celle-ci est présente. 
14. Ne pas aspirer d’ allumettes, de cendre ou  
      mégots allumés. 
15. Eviter d’aspirer les objets durs ou tranchants 
afin  
      de ne pas abîmer le sac ou l’appareil. 
16. Utiliser et conserver l’appareil dans un endroit  
sec et à températures entre  +5°C 

 +35°C  

(+41°F 

 +95°F)

 

17. Ne pas exposer l’appareil aux rayons solaires 
et   UV 

WENN  MAN ELEKTRISCHE GERÄTE 

BENÜTZT SOLLTE MAN GEWISSE 

VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, 

EINSCHLIEßLICH DER FOLGENDEN 

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG 

Lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung vor dem 

Gebrauch durch  

ACHTUNG

 

 um Feuergefahr, Elektroschocks oder Schäden 
einzuschränken: 

1. Gerät  nie mit angeschlossenem   
 

Netzkabel abstellen. Den Netzstecker bei    längerer 

Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der 
Steckdose ziehen.  

2. Die Maschine weder draussen noch auf nassen  
    Oberflächen benützen  
3.Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Bitte große 
Aufmerksamkeit bei der Arbeit in der Nähe von Kindern. 
4.Gebrauchsanweisung und Warnungen des  
Herstellers beachten. Nur zugelassenes Zubehör 
verwenden. 
5.Gerät nie bei beschädigtem Netzkabel benutzen.  
Gerät zum Service Center bringen wenn es nicht  richtig 
funktioniert, heruntergefallen ist oder dem Regen 
ausgesetzt wurde. 
6.Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen. Das  
Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über  
scharfkantige Gegenstände gezogen werden.  
Gerät nie über das Kabel rollen. Kabel weit von heissen 
Oberflächen fernhalten. 
7.Das Kabel stets am Stecker  und niemals am Kabel 
selbst aus der Steckdose ziehen. 
8.Die Maschine und den Stecker nie mit nassen Händen 
anfassen 
9. Keine Gegenstände in die Öffnungen einfügen.  
Gerät nicht mit verstopften Öffnungen benützen und von 
Staub, Haare und alles was den Luftzug  
einschränken könnte, freihalten. 
10.Hände, Haare, Füße und Kleider  weit von den  
Öffnungen und sich bewegenden Teilen des Gerätes 
fernhalten. 
11. Vor dem Ausziehen des Kabels alle  
Bedienungselemente und die Maschine selbst     
ausschalten. 
12. Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig 
sein. 
13.Keine entzündbare Flüssigkeiten wie Benzin 
aufsaugen. 
14. Zigaretten, Zündhölzer, heisse Asche und andere 
rauchenden oder brennenden Gegenstände nicht 
aufsaugen. 
15.Das Aufsagen von scharfkantigen oder harten  
Gegenständen vermeiden, um den Staubbeutel  
und die Maschine selbst nicht zu beschädigen 
16.Gerät an einem trocknen Platz benutzen und 
aufbewahren, Temperatur zw5°C 

 +35°C 

(+41°F 

 +95°F) 

17.Gerät nicht Sonnenstrahlen und UV-Strahlen 
aussetzen.

 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ

ВСЕГДА

 

НЕОБХОДИМО

 

СОБЛЮДАТЬ

 

ТЕХНИКУ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

ВКЛЮЧАЯ

 

СЛЕДУЮЩЕЕ

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ТЕХНИКЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

Внимательно

 

прочитайте

 

эту

 

инструкцию

 

по

 

эксплуатации

 

ВНИМАНИЕ

Чтобы

 

уменьшить

 

риск

 

пожара

удара

 

электротоком

 

или

 

травмы

1.

 

Всегда

 

отключайте

 

машину

 

из

 

розетки

когда

 

она

 

не

 

используется

а

 

также

 

перед

 

обслуживанием

 

и

 

чисткой

 

машины

2.

 

Не

 

используйте

 

на

 

влажной

 

поверхности

 

или

 

на

 

улице

3.

 

Это

 

устройство

 

может

 

быть

 

использовано

 

детей

 

от

 

лет

 

и

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

сенсорными

 

или

 

умственными

 

способностями

 

или

 

с

 

недостатком

 

опыта

 

и

 

знаний

если

 

они

 

получали

 

контроля

 

или

 

инструктирования

 

по

 

вопросам

 

использования

 

прибора

 

в

 

безопасном

 

и

 

включены

 

риски

Дети

 

не

 

должны

 

играть

 

с

 

прибором

.

Очистка

 

и

 

обслуживание

 

выполняемые

 

пользователем

 

не

 

должно

 

быть

 

сделано

 

путем

 

детей

 

без

 

присмотра

4.

 

Используйте

 

пылесос

 

только

 

так

как

 

указано

 

в

 

инструкции

Используйте

 

только

 

рекомендованные

 

производителем

 

насадки

5.

 

Не

 

используйте

 

пылесос

 

с

 

поврежденным

 

электрошнуром

 

или

 

вилкой

Если

 

машина

 

не

 

работает

как

 

следует

была

 

брошена

повреждена

оставлена

 

на

 

улице

или

 

брошена

 

в

 

воду

верните

 

ее

 

авторизированному

 

дилеру

 

для

 

обслуживания

солнечных

 

лучей

 

и

 

ультрафиолета

6. Nunca tire o lleve el aparato por el cable de  
alimentación, ni tampoco tire el cable en  rincones o 
puerta cerradas. Tener lejos de las  fuentes de calor.  

7. No desenchufe tirando por el cable. Tire el  

enchufe, no el cable. 

8. No tener el enchufe o la máquina con las manos  
mojadas. 

9. No poner ningún objeto cerca de las aberturas.    No 
utilizar con las aberturas atascadas de polvo, cabellos o 

cualquier cosa que podría reducir el paso del aire. 
10. Mantener siempre cabellos, ropas, dedos y  todas las 

partes del cuerpo lejos de las partes  en movimiento. 
11. Apagar todos los controles y la máquina  

también antes de desenchufar la máquina. 

12. Tener cuidado cuando se usa en las escaleras. 
13. No utilizar para aspirar líquidos en general y  

 inflamables como la gasolina ni tampoco en lugar dónde 
hay estos líquidos. 

14. No aspire cerillas, ceniza y cigarrillos que estén 
todavía encendidos. 

15. No aspire objetos afilados porque podría dañar  la 

bolsa que recoge el polvo y también la

  máquina. 

16. Utilizar y poner la máquina en lugares a 

temperaturas entre  +5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F) 

17. No exponga el aparato a los rayos 
 solares y UV.

 

3

 

Summary of Contents for 04 12 06

Page 1: ...LE V 230 50 04 12 07 CARPET CLEANER 12 V 120 60 U S A 04 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES Y EQUIPOS 09 2014 ...

Page 2: ...________ SERIENNUMMER__________________ СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по технике безопасности 3 Управление питанием 3 позиционный переключатель 4 Познакомьтесь с Вашей машиной 5 Инструкция по сборке 6 Инструкция по эксплуатации 6 Регулировка щетки 7 Аксессуары 8 Эксплуатация 9 10 Система сухой химической чистки 11 Спецификация 12 Перечень деталей 13 14 Гарантия 15 16 ЗАПИШИТЕ МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ВАШЕЙ...

Page 3: ...rter la machine par le câble d alimentation ne pas coincer le câble entre les portes et à ne pas le laisser glisser sur des angles tranchants Tenir le câble loin de toute surface chaude 7 Ne pas débrancher la machine en tirant par le cordon mais uniquement en tirant par la prise 8 Ne pas tenir la fiche ou l appareil avec les mains Mouillées 9 Ne pas introduire d objets dans le ouvertures Ne pas ut...

Page 4: ...osition II les deux moteurs fonctionnent 1 Switch ON the machine pushing the green switch 1 accendere l apparecchio premendo l interruttore verde 2 The power gradually goes up to 600W 2 la potenza sale gradualmente fino a valore medio 600W Pushing the small switch Premendo il pulsante piccolo 1 time power 700W 1 volta potenza 700W 2 times the vacuum motor turns OFF and only the brush motor works f...

Page 5: ...errupteur Reglage de puissance Poussoir blocage du manche Voyant sac plein Crochet inférieur pour le câble d alimentation Poignée de transport Corps aspirant Bouton grille Grille avec microfiltre Pédale Réglage hauteur Voyant vert rouge Voyant LED Pare chocs Turbo brosse LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN Griff Kabelhaken hinter dem Griff Oberer Kabelhaken Öberer gleitender Deckel Hauptschalter Einst...

Page 6: ...chets appuyer sur le bouton et pousser la poignée vers le bas Ramener la poignée en position de blocage avant d utiliser la machine Introduire le corps aspirant dans le raccordement et pousser jusqu à ce que le bouton s encastre INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT Mettre en marche l aspirateur appuyer sur la pédale de déblocage et l incliner en position de travail Le moteur de l aspiro batteur se ...

Page 7: ...uleau Si la surcharge est exessive le circuit arrêtera le moteur de la brosse et le voyant rouge restera allumé jusqu à ce que le problème sera résolu Eteindre l appareil débrancher et le rallumer que lorsque le problème sera résolu PAS 1 Mettre l appareil en marche et la poignée en position normale de travail tourner doucement le régulateur en sens horaire jusqu à ce que le voyant rouge s allume ...

Page 8: ...упаковки электровеника НАБОР АКСЕССУАРОВ A Гибкий шланг с 2 мя рукавами Гибкий шланг с рукоятой и рукавом B Телескопическая трубка C Патрубка пылесоса oсвежающие полоски щетина база войлока D Вращающаяся кисть E Телескопическoe копье F Насадка кисть для телескопического G копья H Копьё I Радиаторная кисть L Ручка соединения M Разъем для продува АКСЕССУАРЫ ОПЦИОНАЛЬНЫЕ L Сумка для аксессуаров М Мин...

Page 9: ...filtre de la grille et le laver à l eau tiède Le laisser sécher complètement avant de le replacer dans l appareil Ne pas utiliser l appareil sans filtre protection du moteur OBSTRUCTION En cas d obstruction de votre Lindhaus Valzer le démontage pour le nettoyage s effectue facilement Séparer le corps aspirant de l aspriro batteur en appuyant sur le bouton Voir s il y a des débrits dans le tube net...

Page 10: ...epa original Lindhaus REMPLACEMENT DE LA BROSSE Il n est pas difficile de remplacer la brosse mais peut être est il préférable que votre revendeur le remplace à l occasion de contrôles d autres pièces soumises à usure Tourner tous les clips rouges en les portant en parallèle avec la brosse Tourner le couvercle de la brosse jusqu à le débloquer des soutiens frontaux Tourner la brosse en la soulevan...

Page 11: ...ulièrement sales utiliser le détachant Lindhaus 6 Répandre Lindhaus Eco Dry sur la moquette 1 Kg pour 15 m2 7 En utilisant Valzer transformé en DCS masser votre tapis en passant dans les deux directions jusqu à faire pénétrer les micro éponges 8 Laisser bien sécher environ 30 min un peu plus de temps en cas d humidité élevée 9 DETACHER LA PRISE 10 Démonter le couvercle rouleau et bien nettoyer la ...

Page 12: ...réneau Roteur monté sur 2 roulements à billes Contrôle électronique de la surcharge Réglage en hauteur 1 10 mm Largeur 12 300mm DÉCLARATION DE CONFORMITÉ En conformité suivant les normes EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 60335 2 2 2010 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 61000 4 2 1995 A1 1998 A2 200...

Page 13: ...on V 49 Vacuum motor housing V 15 Internal tube V 50 O ring V 16 Upper hook V 51 Curve support V 17 Handle grip only V 52 Upper curve V 18 O ring V 54 Inner vacuum motor housing V 19 Chromate tube only V 56 Cord clamp 3 wires V 20 Cord clip V 56 Cord clamp 2 wires V 21 Handle tube assembly V 57 Vacuum Motor V 240 50 V 22 Ele System ass 120 60 3 way V 57 Vacuum Motor V 120 60 V 22 Ele System ass 10...

Page 14: ...so professionale sono garantiti 2 anni NON SONO COPERTI DALLA GARANZIA Danni causati da incidenti cattivo uso fulmini acqua e fuoco Danni causati dal trasporto Apparecchi a noleggio Rotture dovute a una non appropriata manutenzione o cura Minori adattamenti tipo viti allentate e regolazioni varie Riparazioni non effettuate dalla fabbrica o dai centri assistenza autorizzati Parti sottoposte ad usur...

Page 15: ...kt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understand Il...

Page 16: ...енная Гарантия Lindhaus Lindhaus Гарантирует только покупателю прямые покупатели что каждый новый пылесос не имеет дефектов материала и работы при доставке Ответственность Lindhaus и защита клиента по отношению к компании Lindhaus ограничена ремонтом и заменой частей по усмотрению Lindhaus и или авторизированных сервис центров компании с предоплатой расходов на перевозку за счет Покупателя Огранче...

Reviews: