background image

5

ELECTRIC SHOCK can kill.

5.a. The electrode and work (or ground)

circuits are electrically “hot” when the
welder is on. Do not touch these “hot”
parts with your bare skin or wet cloth-
ing. Wear dry, hole-free gloves to
insulate hands.

5.b. Insulate yourself from work and ground using dry

insulation. Make certain the insulation is large enough
to cover your full area of physical contact with work
and ground.

In addition to the normal safety precautions, if
welding must be performed under electrically
hazardous conditions (in damp locations or while
wearing wet clothing; on metal structures such as
floors, gratings or scaffolds; when in cramped
positions such as sitting, kneeling or lying, if
there is a high risk of unavoidable or accidental
contact with the workpiece or ground) use the fol-
lowing equipment:

• Semiautomatic DC Constant Voltage (Wire)

Welder.

• DC Manual (Stick) Welder.
• AC Welder with Reduced Voltage Control.

5.c. In semiautomatic or automatic wire welding, the elec-

trode, electrode reel, welding head, nozzle or semi-
automatic welding gun are also electrically “hot”.

5.d. Always be sure the work cable makes a good electri-

cal connection with the metal being welded. The con-
nection should be as close as possible to the area
being welded.

5.e. Ground the work or metal to be welded to a good

electrical (earth) ground.

5.f. Maintain the electrode holder, work clamp, welding

cable and welding machine in good, safe operating
condition. Replace damaged insulation.

5.g. Never dip the electrode in water for cooling.

5.h. Never simultaneously touch electrically “hot” parts of

electrode holders connected to two welders because
voltage between the two can be the total of the open
circuit voltage of both welders.

5.i. When working above floor level, use a safety belt to

protect yourself from a fall should you get a shock.

5.j. Also see Items 4.c. and 1.

El ELECTROCHOQUE
puede causar la muerte.

5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de
trabajo (o tierra) están eléctricamente “vivos”
cuando la soldadora está encendida. No

tocar esas piezas “vivas” con la piel desnuda o ropa mojada.
Usar guantes secos sin agujeros para aislar las manos.

5.b. Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante

seco. Asegurarse que el aislante sea lo suficientemente
grande para cubrir toda el área de contacto físico con
la pieza de trabajo y el suelo.

Además de las medidas de seguridad normales, si es
necesario soldar en condiciones eléctricamente peli-
grosas (en lugares húmedos o mientras se está usan-
do ropa mojada; en las estructuras metálicas tales
como suelos, emparrillados o andamios; estando en
posiciones apretujadas tales como sentado, arrodilla-
do o acostado, si existe un gran riesgo de que ocurra
contacto inevitable o accidental con la pieza de traba-
jo o tierra, usar el equipo siguiente:

• Soldadora (de alambre) de voltaje constante

CD semiautomática.

• Soldadora (de varilla) manual CD.
• Soldadora CA con control de voltaje reducido.

5.c. En la soldadura con alambre semiautomática o

automática, el electrodo, carrete del electrodo, cabezal
soldador, boquilla o pistola para soldar semiautomática
también están eléctricamente “vivas”.

5.d. Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una

buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan-
do. La conexión debe ser lo más cerca posible del área
que se va a soldar.

5.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a

una buena tierra eléctrica.

5.f.

Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la
soldadora y la soldadora en condiciones de trabajo bue-
nas y seguras. Cambiar el aislante si está dañado.

5.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.

5.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas eléctricamente

“vivas” de los portaelectrodos conectados a dos soldado-
ras porque el voltaje entre los dos puede ser el total del
voltaje de circuito abierto de ambas soldadoras.

5.i.

Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cin-
turón de seguridad para protegerse de una caída si llegara
a ocurrir electrochoque.

5.j.

Ver también las partidas 4.c. y 1.

LES CHOCS ÉLECTRIQUES
peuvent être mortels.

5.a.  Les circuits de l'électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche.  Ne pas toucher ces pièces

sous tension les mains nues ou si l'on porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.  

5.b.  S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'isolation

sec.  S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour
couvrir entièrement la zone de contact physique avec la pièce et
la terre.

En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses au
point de vue électrique (dans les endroits humides ou si
l'on porte des vêtements mouillés; sur les constructions
métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, il y a un risque élevé de contact
inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre) utiliser le
matériel suivant :

• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-

automatique.

• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.

5.c.  En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir,

la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-
automatique sont également sous tension.

5.d.  Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté au

métal soudé.  Le point de connexion devrait être le plus près
possible de la zone soudée.

5.e.  Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise de

terre.

5.f.  Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de

soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonction-
nement.  Remplacer l'isolation endommagée.

5.g.  Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.

5.h.  Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension des

porte-électrodes connectés  à deux sources de courant de
soudage parce que la tension entre les deux peut correspondre
à la tension à vide totale des deux appareils.

5.i.  Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une cein-

ture de sécurité pour se protéger contre les chutes en cas de
choc.

5.j.  Voir également les points 4.c. et 1.

MAR95

SAFETY

SEGURIDAD

SÉCURITÉ

Summary of Contents for HANDY CORE

Page 1: ...a sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité Toutefois la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation et à la plus grande prudence de votre part NE PAS INSTALLER UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QU IL CONTIENT Et par dessus tout réfléchi...

Page 2: ...ER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49 1 de l ANSI auprès de l American Welding Society P O Box 351040 Miami Floride 331...

Page 3: ...educir al mínimo la exposición a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede dor del cuerpo 3 d 3 No colocar el cuerpo entre los cables del elec trodo y de trabajo Si el cable del electrodo está en el lado derecho el cable de trabajo también debe es...

Page 4: ... Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la dirección más arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden explotar 4 f Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de cuero camisa gruesa pan talones sin bastillas zapatos de caña alta y...

Page 5: ...o cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan do La conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a soldar 5 e Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra eléctrica 5 f Mantener el portaelect...

Page 6: ... cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverización El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para for mar fosgeno un gas hipertóxico y otros productos irri tantes 6 c Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte Siempre tener suficiente ...

Page 7: ...ón utilizados Todas las mangueras rácores etc deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo 7 c Las botellas de gas deben estar ubicadas Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos a daño físico A una distancia segura de...

Page 8: ... 8 in 8 8 in 18 in 46Ibs 325 mm 224 mm 457 mm 20 9 kg DIMENSIONES FÍSICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentación 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes Rango de Corriente de Soldadura Salida Nominal de CD 30 88 amperes Voltaje Máximo de Circuito Abierto 29V Rango de Velocidad de Alambre Ninguna carga 0 450 in min 0 11 5 m min mientras que que suelda 0 300 in min 0 7 6 m min Ciclo de Trabajo Cor...

Page 9: ...lux del 035 0 9m m NR211 MP Traitement différé de démarreur de wire de noyau de flux du 035 0 9mm NR211 MP Handshield with filter plate and lens Careta con placa de filtro y lente Masque à main avec verre filtrant et oculaire El manual de operación Una extremidad del contacto para el alambre del diámetro del 035 0 9mm Ce manuel d utilisation Un bout de contact pour le diamètre wire de 035 0 9mm Fo...

Page 10: ... máquina soldadora debe estar conectada a una fuente de energía de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables El Código Eléctrico Nacional de los proporciona las normas de capacidad de manejo del amperaje de los conductores de suministro basadas en el ciclo de trabajo de la fuente de soldadura Si tiene alguna duda acerca de la instalación de acuerdo a los requisitos aplicables del código de ele...

Page 11: ...conectado en un circuito pro tegido por fusibles utilice un fusible de retardo con la marca D Con esta instalación la máquina puede utilizarse con una potencia de salida de 70 amps 17 voltios y ciclo de tra bajo del 20 utilizando 2 minutos de cada 10 para soldar USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Si se requiere un cable de extensión utilice uno que tenga la capacidad nominal para la aplicación y que sea c...

Page 12: ...y information throughout this manual GENERAL DESCRIPTION The machine is a semiautomatic constant voltage DC arc welder The machine uses a single phase constant voltage transformer solid state rectifier and a DC permanent magnet motor for feeding and welding flux cored electrode The machine is ideally suited for individuals having access to 115 volt AC input power and wanting the ease of use quali ...

Page 13: ...ajuste del brazo volante de presión del cilindro para liberar el tornillo mariposa Rodillo impulsor de dos ranuras reversible Acomoda bobinas de alambre de hasta 2 lbs 1 kg de peso No se requiere gas de protección externo CAPACIDAD DE SOLDADURA La máquina tiene una capacidad nominal de 70 amperes 17 voltios a un ciclo de trabajo del 20 sobre una base de diez minutos Tiene capacidad de corrientes d...

Page 14: ...bobinas de 1 lbs 5 kg SECUENCIA DE OPERACIONES CARGA Y ENROSQUE DEL ALAMBRE Vea la Figura B 2 Coloque el interruptor de corriente de la máquina en la posición OFF apagado 0 antes de trabajar dentro del gabinete del alimentador de alambre Asegúrese de que el rodillo impulsor de alimentación de alambre y de que la punta de contacto de la pistola correspondan al diámetro y al tipo de alambre utilizad...

Page 15: ...rtie du fil qui est pliée et redresser les premiers 4 po 100 mm du fil 7 Passer le fil à travers le tube de guidage du fil au dessus du galet d entraînement et dans la gaine de la torche 8 Fermer le bras de rouleau mobile et baisser la vis à desser rage manuel jusqu à ce que le galet guide appuie ferme ment sur le fil Maintenant vous pouvez relâcher le fil à souder Vérifier que le fil se trouve su...

Page 16: ...a través de la pistola y el cable Apunte la pistola lejos de usted y otros mientras alimenta el alam bre Suelte el gatillo de la pistola después de que aparezca el alambre en el extremo de la pistola 14 Apague la máquina 15 Substituya la extremidad y el inyector del contacto Vea la Figura B 4 Corte el alambre por completo de man era que sobresalgan de 3 8 a 5 8 10 15 mm del extremo de la punta 16 ...

Page 17: ...ocidad de alimentación del alambre correcta y la fijación del rango de calor 5 Basándose en el tipo de unión de soldadura y en la ori entación de la unión de la soldadura coloque la pistola en la unión en el ángulo correcto Consulte la sección APRENDI ENDO A SOLDAR el manual LTW1 6 Para comenzar la soldadura coloque sus guantes y careta para proteger sus ojos y jale del gatillo 7 Mientras está sol...

Page 18: ... Arm away from Drive Roll 3 Thread wire through the guide tube over drive roll and into gun liner Close Idle Roll arm 3 Low 2 Steel Thickness 18 Ga Steel 3 3 Low 2 High 1 High 2 High 2 REPLACEMENT PARTS LIST Use Genuine Lincoln Parts for Optimum Performance Contact Tip 035 Weld at a Steady Pace 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Helpful Hints Drive Roll KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel For Horizonta...

Page 19: ...el Rodillo Impulsor 3 Bajo 2 Grosor del Acero 18 Ga Steel 3 3 Bajo 2 Alto 1 Alto 2 Alto 2 LISTA DE REFACCIONES Utilice partes originales Lincon para un ptimo desempe o Punta de Contacto 035 Suelde a un ritmo estable 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Consejos de Ayuda Rodillo Impulsor KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel Para uniones de soldadura horizontales recuerde Arrastre si hay escoria Consulte el...

Page 20: ...ylindre Moteur 3 Bas 2 Grosseur de l Acier 18 Ga Steel 3 3 Bas 2 lev e 1 lev e 2 lev e 2 LISTE DES PIØCES Employez les pi ces v ritables pour obtenir la meillure ex cution Bout de Contact 035 Il faut souder avec un Rythme Constant 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Consejos de Ayuda Entra nement du fil KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel Pour les Joints Horizontales de Soudure rappelez vous Tirer en ca...

Page 21: ... ayudar en la remoción de salpicaduras PROTECCION DE SOBRECARGA PROTECCION TÉRMICA La máquina tiene un ciclo de trabajo máximo de salida del 20 Si se excede el ciclo de trabajo un protector térmico cerrará la potencia de salida hasta que la máquina se enfríe a una temperatura normal de operación Esta es una función automática de la máquina y no requiere la intervención del usuario OPERACIÓN NETTOY...

Page 22: ...s pièces de rechange de machine ACCESSOIRES ACCESORIOS ALAMBRE DE SOLDADURA INNERSHIELD Alambre de soldadura NR 211 MP Innershield electrodo tubular de 035 0 9mm de diámetro CONSUMIBLES A continuación se presentan los elementos que frecuente mente consume una soldadora en su vida útil y que se pueden ordenar Consulte la lista completa de partes al final de este manual para concoer las refacciones ...

Page 23: ...accesorios por cualquier condi ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación seguros Repare o reemplace las partes que sean nece sarias para corregir cualquier condición anormal DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip Limpie la punta de contacto Consejo Spray anti adher ente o gel disponible con su distribuidor de consumibles de soldadura el c...

Page 24: ...clean Excessive pressure at start may cause the dirt to form a plug CLEANING COMPONENTS AS REQUIRED Unplug the machine or turn the power switch to the OFF 0 position Blow dirt out of the welder with low pressure air to elimi nate excessive dirt and dust buildup that could cause the welder to run hot Vacuum accumulated dirt from the gear box and wire feed section Replace Contact Tip when the hole i...

Page 25: ... 2 1 Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina está en OFF Apagado 0 2 Abra el brazo de presión con resorte Levante el rodillo de tensión 3 Retire el Tornillo Mariposa que sostiene el rodillo impul sor REMPLACEMENT DE PIÈCES FIGURE D 1 REMPLACEMENT DU TUBE CONTACT CHANGER LE TUBE CONTACT 1 Voir Figure D 1 Retirer la buse de la torche en la dévis sant dans le sens contraire des aig...

Page 26: ...E TRABAJO El cable de trabajo y la pinza vienen ya instalados Si nece sitara alguna vez reemplazar o reinstalar el cable haga lo siguiente Vea la Figura D 3 FIGURA D 3 1 Desconecte la Máquina 2 Retire los laterales de la caja 3 Pase el extremo del cable de trabajo junto con el asa terminal a través del Orificio de Acceso del Cable de Trabajo por el frente de la caja 4 Consulte el Diagrama de cable...

Page 27: ...n trigger may be faulty 3 The gun or work cable may be faulty No wire feed when gun trigger is pulled 1 The thermostat may be tripped due to overheating Let machine cool Weld within the duty cycle or remove any air obstruction to the machine 2 Gun trigger may be faulty 3 Drive Roll tension is set too high 4 Wire may be kinked or jammed Inspect Drive Roll and Guide Tubes Bead is too thin intermitte...

Page 28: ...uno seco Asegúrese de que el alambre esté almacenado en un lugar seco 2 La velocidad de alimentación del alambre WFS es demasiado rápida Reduzca la WFS El borde de la soldadura tiene depresiones irregulares 1 La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida Reduzca la velocidad de desplazamiento 2 La WFS es demasiado rápida Reduzca la WFS 3 El rango de calor de salida es demasiado alto Establezc...

Page 29: ...is pasted inside the machine on one of the enclosure panels NOTA Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact pour toutes les machines traitées dans ce manuel Le schéma particulier pour un code spécial est collé à l intérieur de la machine sur un des panneaux du boîtier NOTA Este diagrama es sólo para referencia Es posible que no sea exacto para todas las máquinas que se...

Page 30: ... chaleur S25351 17 WFS Knob Perilla WFS WFS Bouton S25351 19 P C Board Tarjeta de Circuito Impreso Panneau de commandes S25692 21 Fan Ventilador Ventilateur S25351 23 Foot Base Base S25351 26 Handle Assembly Includes Handle End Caps Ensamble de manija Incluye Casquillos De Extremo De la Manija Poignée équipée Montures D embout De Poignée S25351 27 Work Clamp Pinza de Trabajo Pièce à travailler S25...

Page 31: ...HANDY CORE NOTES ...

Page 32: ...NOTES HANDY CORE ...

Page 33: ...NOTES HANDY CORE ...

Page 34: ...flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo Gardez à l écart de tout matériel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflamáveis bem guarda dos Wear eye ear and body protection Protéjase los ojos los oídos y el cuerpo Protégez vos yeux vos oreilles et votre corps Tragen Sie Augen Ohren und Kör perschutz Use proteção para a vista ouvido e cor...

Page 35: ...tzverkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PARTES DE USO E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER S SAFETY PRAC...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Reviews: