background image

B-6

MAKING A WELD

FIGURE B.5 – WELDING SETUP

Read

the 

LEARNING TO WELD (LTW1 Manual)

prior to

making your first weld. Also, refer to Table B.1 and the
Procedure Decal located on the inside of the wire drive com-
partment door of your machine for setup information, con-
sumables, and quick tips for welding.

1. Select and install the welding wire. Use genuine Lincoln

Electric brand wire. Wire quality is essential for success-
ful welding.

2. Install the drive roll, contact tip, and nozzle.

3. Refer to Figure B.5. Connect the work clamp to the metal

to be welded. The work clamp must make good electrical
contact to the work piece. The work piece must also be
grounded as stated in Arc Welding Safety Precautions in
the beginning of this manual.

4. Based on the material thickness of the work piece, use

the chart below (or on the procedure decal located on the
wire drive door) to set the correct wire feed speed and
heat range setting.

5. Based on the weld joint type and orientation of the weld

joint, position the gun into the joint at the correct angle.
Refer to the LEARNING TO WELD

(LTW1 Manual)

.

6. To begin welding, raise your hand shield to protect your

eyes and pull the trigger.

7. While welding, travel at a constant speed and maintain an

electrode stickout of 3/8". Follow the correct direction of
travel for the joint type and orientation as detailed in the
LEARNING TO WELD 

(LTW1 Manual)

8. To stop welding, release the gun trigger.

9. When no more welding is to be done, turn off the

machine.

OPERATION

CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA

FIGURA B.5 – CONFIGURACION DE SOLDADURA

Lea APRENDIENDO A SOLDAR 

(el manual LTW1)

antes de

hacer su primera aut?a.l. Además, consulte la Tabla B.1 y la
Calcomanía de Procedimiento ubicada en el interior de la
puerta del compartimento de conducción de alambre de su
máquina para concoer la información de configuración, con-
sumibles y consejos rápidos para soldar.  

1.  Seleccione e instale el alambre de soldadura. Use alambre

original de la marca Lincoln Electric. La calidad del alambre
es esencial para el éxito de la soldadura. 

2.  Instale el rodillo impulsor, la punta de contacto y la boquilla. 

3.  Vea la Figura B.5. Conecte la pinza de trabajo al metal que

se va a soldar. La pinza de trabajo debe hacer un buen con-
tacto eléctrico con la pieza de trabajo.  La pieza de trabajo
también debe estar aterrizada como se establece en las
Precauciones de Seguridad para Soldadura de Arco, al prin-
cipio de este manual. 

4. Basándose en el espesor del material de la pieza de trabajo,

use el cuadro siguiente (o sobre la calcomanía del proced-
imiento ubicada en la puerta del impulsor de alambre) para
establecer la velocidad de alimentación del alambre correcta
y la fijación del rango de calor. 

5. Basándose en el tipo de unión de soldadura y en la ori-

entación de la unión de la soldadura, coloque la pistola en la
unión en el ángulo correcto. Consulte la sección APRENDI-
ENDO A SOLDAR, 

(el manual LTW1).

6.  Para comenzar la soldadura, coloque sus guantes y careta

para proteger sus ojos y jale del gatillo. 

7. Mientras está soldando, desplácese a una velocidad con-

stante y mantenga una punta electrizada de alambre de 3/8".
Siga la dirección correcta de desplazamiento para el tipo de
unión y orientación, según  se detalla en la sección APREN-
DIENDO A SOLDAR, 

(el manual LTW1).

8.  Para detener la soldadura, libere el gatillo de la pistola. 

9.  Cuando ya no haya más que soldar, apague la máquina. 

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

WORKPIECE

GUN CABLE

ARC

WORK CLAMP

WORKPIECE

GUN CABLE

ARC

WORK CLAMP

RÉALISER UNE SOUDURE

FIGURE B.5 – PRÉPARATION POUR LE SOUDAGE

LIRE le chapitre APPRENTISSAGE DU SOUDAGE

(manuel LTW1)

avant de faire votre premi soudure. Voir

également le Tableau B.1 et les Instructions situées sur la
partie intérieure de la porte du compartiment du dévidoir de
votre machine pour des informations sur l’installation de la
machine, les produits d’apport à utiliser et un guide rapide
pour le soudage.

1.  Choisir un fil à souder et l’installer. N’utiliser que du fil

de la marque Lincoln Electric. La qualité du fil est
essentielle pour réussir une soudure.

2.  Installer le galet d’entraînement, le tube de contact et

la buse de la torche. 

3.  Voir Figure B.5. Connecter le connecteur de pièce à la

pièce à travailler. La pièce à travailler doit également
être mise à terre, ainsi qu’il est indiqué dans les
Mesures de sécurité au début de ce manuel.

4.  En vous basant sur l’épaisseur de la pièce à travailler,

utiliser le graphique ci-dessous (ou les Instructions
situées sur la porte du dévidoir) pour régler la vitesse
d’entraînement et la gamme thermique.

5.  Selon le type de joint et la position de soudage

désirés, placer la torche sur le joint à la bonne inclinai-
son. Voir le chapitre APPRENTISSAGE DU SOUDAGE
de ce 

(manuel LTW1)

.

6.  Au moment où vous allez commencer à souder, portez

le masque à main devant les yeux pour les protéger et
appuyez sur la gâchette. 

7.  Pendant le soudage, travailler à une vitesse constante

et faire en sorte que la longueur de l’électrode se
maintienne à 3/8 po. Suivre la bonne direction de tra-
vail pour le type de joint et la position de soudage que
vous avez choisis, ainsi qu’il est indiqué dans le
chapitre APPRENTISSAGE DU SOUDAGE 

(manuel

LTW1)

8. Pour 

arrêter de souder, relâcher la gâchette de la

torche.

9.  Quand vous avez terminé de souder, éteignez la

machine.

WORKPIECE

GUN CABLE

ARC

WORK CLAMP

CABLE DE LA
PISTOLA

CÂBLE DE LA

TORCHE

PINZA DE TRABAJO

PIEZA DE 
TRABAJO

pièce à travailler

CONNECTEUR DE PIÈCE

ARCO

ARC

Summary of Contents for HANDY CORE

Page 1: ...a sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité Toutefois la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation et à la plus grande prudence de votre part NE PAS INSTALLER UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE SÉCURITÉ QU IL CONTIENT Et par dessus tout réfléchi...

Page 2: ...ER LES ENFANTS LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIM ULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D UTILISER L APPAREIL Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la sécurité on recommande vivement d acheter un exemplaire de la norme Z49 1 de l ANSI auprès de l American Welding Society P O Box 351040 Miami Floride 331...

Page 3: ...educir al mínimo la exposición a los cam pos EMF del circuito de soldadura 3 d 1 Pasar los cables del electrodo y de trabajo jun tos Atarlos con cinta siempre que sea posible 3 d 2 Nunca enrollarse el cable del electrodo alrede dor del cuerpo 3 d 3 No colocar el cuerpo entre los cables del elec trodo y de trabajo Si el cable del electrodo está en el lado derecho el cable de trabajo también debe es...

Page 4: ... Hazardous Substances AWS F4 1 de la American Welding Society ver la dirección más arriba 4 e Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de calentar cortar o soldar Pueden explotar 4 f Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la soldadura Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como guantes de cuero camisa gruesa pan talones sin bastillas zapatos de caña alta y...

Page 5: ...o cabezal soldador boquilla o pistola para soldar semiautomática también están eléctricamente vivas 5 d Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conexión eléctrica con el metal que se está soldan do La conexión debe ser lo más cerca posible del área que se va a soldar 5 e Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una buena tierra eléctrica 5 f Mantener el portaelect...

Page 6: ... cerca de vapores de hidrocarburo clorados provenientes de las operaciones de desengrase limpieza o pulverización El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los vapores de solventes para for mar fosgeno un gas hipertóxico y otros productos irri tantes 6 c Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden desplazar el aire y causar lesiones o la muerte Siempre tener suficiente ...

Page 7: ...ón utilizados Todas las mangueras rácores etc deben ser adecuados para la aplicación y estar en buenas condiciones 7 b Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetas firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un soporte fijo 7 c Las botellas de gas deben estar ubicadas Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén sujetos a daño físico A una distancia segura de...

Page 8: ... 8 in 8 8 in 18 in 46Ibs 325 mm 224 mm 457 mm 20 9 kg DIMENSIONES FÍSICAS Voltaje Frecuencia Corriente de Alimentación 115V 60Hz Salida Nominal 20 Amperes Rango de Corriente de Soldadura Salida Nominal de CD 30 88 amperes Voltaje Máximo de Circuito Abierto 29V Rango de Velocidad de Alambre Ninguna carga 0 450 in min 0 11 5 m min mientras que que suelda 0 300 in min 0 7 6 m min Ciclo de Trabajo Cor...

Page 9: ...lux del 035 0 9m m NR211 MP Traitement différé de démarreur de wire de noyau de flux du 035 0 9mm NR211 MP Handshield with filter plate and lens Careta con placa de filtro y lente Masque à main avec verre filtrant et oculaire El manual de operación Una extremidad del contacto para el alambre del diámetro del 035 0 9mm Ce manuel d utilisation Un bout de contact pour le diamètre wire de 035 0 9mm Fo...

Page 10: ... máquina soldadora debe estar conectada a una fuente de energía de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables El Código Eléctrico Nacional de los proporciona las normas de capacidad de manejo del amperaje de los conductores de suministro basadas en el ciclo de trabajo de la fuente de soldadura Si tiene alguna duda acerca de la instalación de acuerdo a los requisitos aplicables del código de ele...

Page 11: ...conectado en un circuito pro tegido por fusibles utilice un fusible de retardo con la marca D Con esta instalación la máquina puede utilizarse con una potencia de salida de 70 amps 17 voltios y ciclo de tra bajo del 20 utilizando 2 minutos de cada 10 para soldar USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Si se requiere un cable de extensión utilice uno que tenga la capacidad nominal para la aplicación y que sea c...

Page 12: ...y information throughout this manual GENERAL DESCRIPTION The machine is a semiautomatic constant voltage DC arc welder The machine uses a single phase constant voltage transformer solid state rectifier and a DC permanent magnet motor for feeding and welding flux cored electrode The machine is ideally suited for individuals having access to 115 volt AC input power and wanting the ease of use quali ...

Page 13: ...ajuste del brazo volante de presión del cilindro para liberar el tornillo mariposa Rodillo impulsor de dos ranuras reversible Acomoda bobinas de alambre de hasta 2 lbs 1 kg de peso No se requiere gas de protección externo CAPACIDAD DE SOLDADURA La máquina tiene una capacidad nominal de 70 amperes 17 voltios a un ciclo de trabajo del 20 sobre una base de diez minutos Tiene capacidad de corrientes d...

Page 14: ...bobinas de 1 lbs 5 kg SECUENCIA DE OPERACIONES CARGA Y ENROSQUE DEL ALAMBRE Vea la Figura B 2 Coloque el interruptor de corriente de la máquina en la posición OFF apagado 0 antes de trabajar dentro del gabinete del alimentador de alambre Asegúrese de que el rodillo impulsor de alimentación de alambre y de que la punta de contacto de la pistola correspondan al diámetro y al tipo de alambre utilizad...

Page 15: ...rtie du fil qui est pliée et redresser les premiers 4 po 100 mm du fil 7 Passer le fil à travers le tube de guidage du fil au dessus du galet d entraînement et dans la gaine de la torche 8 Fermer le bras de rouleau mobile et baisser la vis à desser rage manuel jusqu à ce que le galet guide appuie ferme ment sur le fil Maintenant vous pouvez relâcher le fil à souder Vérifier que le fil se trouve su...

Page 16: ...a través de la pistola y el cable Apunte la pistola lejos de usted y otros mientras alimenta el alam bre Suelte el gatillo de la pistola después de que aparezca el alambre en el extremo de la pistola 14 Apague la máquina 15 Substituya la extremidad y el inyector del contacto Vea la Figura B 4 Corte el alambre por completo de man era que sobresalgan de 3 8 a 5 8 10 15 mm del extremo de la punta 16 ...

Page 17: ...ocidad de alimentación del alambre correcta y la fijación del rango de calor 5 Basándose en el tipo de unión de soldadura y en la ori entación de la unión de la soldadura coloque la pistola en la unión en el ángulo correcto Consulte la sección APRENDI ENDO A SOLDAR el manual LTW1 6 Para comenzar la soldadura coloque sus guantes y careta para proteger sus ojos y jale del gatillo 7 Mientras está sol...

Page 18: ... Arm away from Drive Roll 3 Thread wire through the guide tube over drive roll and into gun liner Close Idle Roll arm 3 Low 2 Steel Thickness 18 Ga Steel 3 3 Low 2 High 1 High 2 High 2 REPLACEMENT PARTS LIST Use Genuine Lincoln Parts for Optimum Performance Contact Tip 035 Weld at a Steady Pace 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Helpful Hints Drive Roll KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel For Horizonta...

Page 19: ...el Rodillo Impulsor 3 Bajo 2 Grosor del Acero 18 Ga Steel 3 3 Bajo 2 Alto 1 Alto 2 Alto 2 LISTA DE REFACCIONES Utilice partes originales Lincon para un ptimo desempe o Punta de Contacto 035 Suelde a un ritmo estable 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Consejos de Ayuda Rodillo Impulsor KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel Para uniones de soldadura horizontales recuerde Arrastre si hay escoria Consulte el...

Page 20: ...ylindre Moteur 3 Bas 2 Grosseur de l Acier 18 Ga Steel 3 3 Bas 2 lev e 1 lev e 2 lev e 2 LISTE DES PIØCES Employez les pi ces v ritables pour obtenir la meillure ex cution Bout de Contact 035 Il faut souder avec un Rythme Constant 4 14 Ga Steel 12 Ga Steel 4 Consejos de Ayuda Entra nement du fil KH712 035 0 9 mm KP2243 035 1 8 Steel Pour les Joints Horizontales de Soudure rappelez vous Tirer en ca...

Page 21: ... ayudar en la remoción de salpicaduras PROTECCION DE SOBRECARGA PROTECCION TÉRMICA La máquina tiene un ciclo de trabajo máximo de salida del 20 Si se excede el ciclo de trabajo un protector térmico cerrará la potencia de salida hasta que la máquina se enfríe a una temperatura normal de operación Esta es una función automática de la máquina y no requiere la intervención del usuario OPERACIÓN NETTOY...

Page 22: ...s pièces de rechange de machine ACCESSOIRES ACCESORIOS ALAMBRE DE SOLDADURA INNERSHIELD Alambre de soldadura NR 211 MP Innershield electrodo tubular de 035 0 9mm de diámetro CONSUMIBLES A continuación se presentan los elementos que frecuente mente consume una soldadora en su vida útil y que se pueden ordenar Consulte la lista completa de partes al final de este manual para concoer las refacciones ...

Page 23: ...accesorios por cualquier condi ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación seguros Repare o reemplace las partes que sean nece sarias para corregir cualquier condición anormal DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip Limpie la punta de contacto Consejo Spray anti adher ente o gel disponible con su distribuidor de consumibles de soldadura el c...

Page 24: ...clean Excessive pressure at start may cause the dirt to form a plug CLEANING COMPONENTS AS REQUIRED Unplug the machine or turn the power switch to the OFF 0 position Blow dirt out of the welder with low pressure air to elimi nate excessive dirt and dust buildup that could cause the welder to run hot Vacuum accumulated dirt from the gear box and wire feed section Replace Contact Tip when the hole i...

Page 25: ... 2 1 Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina está en OFF Apagado 0 2 Abra el brazo de presión con resorte Levante el rodillo de tensión 3 Retire el Tornillo Mariposa que sostiene el rodillo impul sor REMPLACEMENT DE PIÈCES FIGURE D 1 REMPLACEMENT DU TUBE CONTACT CHANGER LE TUBE CONTACT 1 Voir Figure D 1 Retirer la buse de la torche en la dévis sant dans le sens contraire des aig...

Page 26: ...E TRABAJO El cable de trabajo y la pinza vienen ya instalados Si nece sitara alguna vez reemplazar o reinstalar el cable haga lo siguiente Vea la Figura D 3 FIGURA D 3 1 Desconecte la Máquina 2 Retire los laterales de la caja 3 Pase el extremo del cable de trabajo junto con el asa terminal a través del Orificio de Acceso del Cable de Trabajo por el frente de la caja 4 Consulte el Diagrama de cable...

Page 27: ...n trigger may be faulty 3 The gun or work cable may be faulty No wire feed when gun trigger is pulled 1 The thermostat may be tripped due to overheating Let machine cool Weld within the duty cycle or remove any air obstruction to the machine 2 Gun trigger may be faulty 3 Drive Roll tension is set too high 4 Wire may be kinked or jammed Inspect Drive Roll and Guide Tubes Bead is too thin intermitte...

Page 28: ...uno seco Asegúrese de que el alambre esté almacenado en un lugar seco 2 La velocidad de alimentación del alambre WFS es demasiado rápida Reduzca la WFS El borde de la soldadura tiene depresiones irregulares 1 La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida Reduzca la velocidad de desplazamiento 2 La WFS es demasiado rápida Reduzca la WFS 3 El rango de calor de salida es demasiado alto Establezc...

Page 29: ...is pasted inside the machine on one of the enclosure panels NOTA Ce schéma n est donné qu à titre de référence Il peut ne pas être exact pour toutes les machines traitées dans ce manuel Le schéma particulier pour un code spécial est collé à l intérieur de la machine sur un des panneaux du boîtier NOTA Este diagrama es sólo para referencia Es posible que no sea exacto para todas las máquinas que se...

Page 30: ... chaleur S25351 17 WFS Knob Perilla WFS WFS Bouton S25351 19 P C Board Tarjeta de Circuito Impreso Panneau de commandes S25692 21 Fan Ventilador Ventilateur S25351 23 Foot Base Base S25351 26 Handle Assembly Includes Handle End Caps Ensamble de manija Incluye Casquillos De Extremo De la Manija Poignée équipée Montures D embout De Poignée S25351 27 Work Clamp Pinza de Trabajo Pièce à travailler S25...

Page 31: ...HANDY CORE NOTES ...

Page 32: ...NOTES HANDY CORE ...

Page 33: ...NOTES HANDY CORE ...

Page 34: ...flammable materials away Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo Gardez à l écart de tout matériel inflammable Entfernen Sie brennbarres Material Mantenha inflamáveis bem guarda dos Wear eye ear and body protection Protéjase los ojos los oídos y el cuerpo Protégez vos yeux vos oreilles et votre corps Tragen Sie Augen Ohren und Kör perschutz Use proteção para a vista ouvido e cor...

Page 35: ...tzverkleidung in Betrieb setzen Mantenha se afastado das partes moventes Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPA MENTO E AS PARTES DE USO E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER S SAFETY PRAC...

Page 36: ...World s Leader in Welding and Cutting Products ...

Reviews: