background image

LINCE ITALIA S.p.A.

6

3.2  FISSAGGIO SU MURO

3. INSTALLAZIONE

3.1  AVVERTENZE GENERALI

Prima dell'installazione verificare le seguenti condizioni:

• 

la  parete  non  deve  presentare  avvallamenti  o  sporgenze 

eccessive;

• 

installare il rilevatore su superfici rigide prive di vibrazioni;

• 

evitare  il  posizionamento  del  rilevatore  vicino  a  fonti  di 

calore o alla luce diretta del sole;

• 

evitare la riflessione dell’energia elettromagnetica su ampie 

superfici quali, ad esempio, specchi, pareti metalliche, etc.;

• 

evitare  di  puntare  il  rilevatore  su  lampade  fluorescenti  o 

comunque di porlo nelle immediate vicinanze delle stesse;

• 

per  i  collegamenti  è  consigliabile  utilizzare  un  cavo 

schermato e, preferibilmente, un cavo per ogni rilevatore;

• 

separare i cavi dell’impianto di allarme da quelli della rete 

elettrica;

• 

l’altezza di installazione deve essere compresa tra i 1 m 

min. ed 1,2 m max (terreno non in pendenza);

• 

evitare di puntare il rilevatore verso oggetti in movimento o, 

se ciò risultasse inevitabile, prestare la massima cura nelle 

regolazioni al fine di evitare falsi allarmi;

• 

evitare siti dove possano esserci piante a ridosso del 

rilevatore e/o piante che crescendo possano arrivare 

all’altezza del rilevatore stesso creando così fastidiosi falsi 

allarmi;

• 

apporre sempre il coperchio con lente di Fresnel prima di 

effettuare le prove di copertura, senza lente il rilevatore non 

funziona;

• 

se nell’area di copertura c’è la possibilità che vi sia presenza 

di  animali  di  medie  dimensioni  si  consiglia  di  installare 

il  rilevatore  ad  una  altezza  tale  da  evitare  che  il  fascio 

superiore rilevi la presenza dell’animale stesso.

Il rilevatore può essere installato in ambiente esterno (secondo 

quanto prescritto dalla normativa EN 50131-1 in classe 

ambientale IV).

Fig. 4 

•  Svitare la vite e togliere il coperchio 

con lente  svitare le sette viti di 

fissaggio  del  rilevatore  al  fondo 

contenitore;

•  fissare il fondo contenitore stagno a 

muro;

•  forare  il  muro  in  corrispondenza 

dei  quattro  fori  presenti  sul  fondo. 

Inserire i 4 tasselli;

•  Poggiare  il  fondo  al  muro  quindi 

avvitare le quattro viti nei tasselli 

facendo attenzione a non danneggiare 

il pretaglio per antistrappo.

•  Usare  il  foro  inferiore  per  fissare  il 

contenitore stagno alla parete.

•  Unscrew the screw and remove the 

cover with lens; unscrew the seven 

fixing  screws  of  the  detector  to  the 

waterproof rear casing.

•  Fix the hermetic casing on the wall

•  Perforate the wall in correspondence 

of the holes on the casing. 

•  Insert  wallplugs  into  the  holes  and 

screw up the case with the 4 screws. 

Pay  attention  not  to  damage  anti-

tamper switch support knockout.

•  Use the lower hole to fix the hermetic 

casing on the wall.

3.2  WALL FIXING

3. INSTALLATION

3.1  GENERAL PRECAUTIONS

Before starting the installation, make sure that:

• 

the wall does not have any pronounced depressions or 

protrusions;

• 

the  detector  must  be  installed  on  rigid  surfaces,  free  of 

vibrations;

• 

avoid positioning the detectors near heat sources or in direct 

sunlight;

• 

avoid  electromagnetic  energy  reflection  on  wide  surfaces 

such as mirrors, metal walls, etc.;

• 

avoid fixing the detector in front of fluorescent lamps or in 

proximity of them;

• 

connections shielded cable is suggested and one cable per 

detector is preferred;

• 

separate the alarm system cables from the mains cables;

•    installation  height  must  be  between  1  m  and  1.20  m  (not 

tilted ground);

•   avoid pointing the detector towards moving objects or, if not 

possible, please pay special attention to sensor settings in 

order to avoid false alarms;

• 

to avoid false alarms, do not install the detector behind big 

trees/bushes;

•    be  sure  to  install  the  cover  with  Fresnel  lens  before  the 

detector testing. Without cover, the detector doesn’t work;

• 

if medium-sized animals might enter the coverage area, we 

recommend installing the detector at a height that allows you 

to prevent the upper beam from detecting their presence.

The detector can be installed outdoors (according to the Class IV 

EN 50131-1).

Summary of Contents for 1926BOBBY-T-AM/U

Page 1: ...al LOW ABSORPTION UNIVERSAL TRIPLE TECHNOLOGY OUTDOOR CURTAIN DETECOR WITH ANTI MASKING ART ITEM 1926BOBBY T AM U 1928BOBBY T AM UE 1927BOBBY T UE BOBBY UNIVERSALE A TENDA CON ANTIMASCHERAMENTO UNIVERSAL CURTAIN BOBBY WITH ANTI MASKING MADE IN ITALY La dichiarazione CE del presente articolo è reperibile su sito www lince net The CE declaration of this item is available on www lince net website ...

Page 2: ...uctions original instructions in Italian 1 INTRODUCTION 2 1 1 GENERAL FEATURES 2 1 2 TECHNICAL FEATURES 3 1 3 PACKAGING CONTENTS 3 1 4 PARTS IDENTIFICATION 4 1 4 1 Upper PIR cover 4 2 SPECIAL FUNCTION 5 2 1 WIN FUNCTION 5 2 2 ANTIMASKING 5 2 3 TEST FUNCTION 5 2 4 INHIBITION MODE 5 2 5 ANTI MASKING 5 2 INSTALLATION 6 3 1 GENERAL PRECAUTIONS 6 3 2 WALL FIXING 6 3 3 POLE FIXING 7 3 4 DETECTOR WIRING ...

Page 3: ... mounting and cable kit C Instructions Fig 1 1 1 CARATTERISTICHE GENERALI Basso consumo di corrente Circuito di rilevazione batteria scarica Sensore DUAL PIR a lente di Fresnel più sensore a microonda Contenitore in policarbonato e lenti di Fresnel resistenti ai raggi UV Design estetico e meccanico particolarmente curato Conforme alle norme EN 50131 Funzione WIN alimentazione tramite rete principa...

Page 4: ...Identification A Bracket screws B Cover mounting screw C Cover with Fresnel lens D Adjusting knob for lower PIR PIR2 E Electronic holder F Anti Tamper function microswitch only if A screw is mounted G Stainless steel support H Stainless steel pole mounting brackets not supplied item 001805 00092AA I Stainless Steel metric screw M4 x 6 for U brackets fixing 4 pcs enclosed into kit item 001805 00092...

Page 5: ...ction test have been carried out the detector is ready to work At the end of the test phase detector operation can be checked based on the radio system to which it is connected to To exit test mode the device must not detect for four minutes at least 2 4 INHIBITION MODE During normal operation in battery mode the detector auto matically goes into INHIBITION MODE function to optimize the battery co...

Page 6: ... contenitore fissare il fondo contenitore stagno a muro forare il muro in corrispondenza dei quattro fori presenti sul fondo Inserire i 4 tasselli Poggiare il fondo al muro quindi avvitare le quattro viti nei tasselli facendoattenzioneanondanneggiare il pretaglio per antistrappo Usare il foro inferiore per fissare il contenitore stagno alla parete Unscrew the screw and remove the cover with lens u...

Page 7: ...ted on the electronic holder couple the detector and the hermetic casing then screw the seven screws Fig 5 3 3 FISSAGGIO SU PALO 3 3 POLE FIXING Fissare la staffa ad L dietro il fondo con una vite posizionare le due staffe ad U attorno al palo quindi bloccarle avvitando le quattro viti interne due per staffa e le quattro viti esterne rimanenti due per staffa usare il foro superiore per fissare il ...

Page 8: ...sato solo per 1926 e 1928 VERDE ANTIMASK NA usato solo per 1926 e 1928 BLU TAMPER NA VIOLA TAMPER C GRIGIO TAMPER NC BIANCO ALIMENTAZIONE FILARE WIN AZZURRO NOTA per garantire il controllo dello stato di carica della batteria si consiglia di alimentare il rilevatore con la stessa batteria del trasmettitore e quindi non utilizzarne una dedicata la configurazione riportata in tabella si intende a co...

Page 9: ...lto il PIR basso non garantisce la copertura in prossimità del suolo mentre il PIR superiore copre una zona troppo alta 3 6 ESEMPI DI MONTAGGIO 3 6 FIXING EXAMPLES CORRECT INSTALLATION Position the detector vertically and perpendicularly to the ground WRONG INSTALLATION detector tilted downwards If the detector is not installed perpendicularly to the ground as shown detection range may result decr...

Page 10: ...basso in modo da ottenere distanze di rilevazione come di seguito riportate Tabella 3 Posizione PIR2 Distanza A 3 m B 5 m C 7 m D 9 m E 10 m Table 3 PIR2 Position Range A 3 m B 5 m C 7 m D 9 m E 10 m Fig 14 Posizione A WRONG INSTALLATION Take care to install the detector perpendicularly to the groung The detector is designed to avoid any light disturbance However too strong light as di rect sunlig...

Page 11: ...11 LINCE ITALIA S p A Fig 15 Posizione B Position B Fig 16 Posizione C Position C Fig 17 Posizione D Position D Fig 18 Posizione E Position E ...

Page 12: ... The mask is transparent and must sli de horizontally by pressing on the top and bottom simultaneously Close to the three sensitive area of the lens embossed areas you may need to apply a higher pressure Fig 19 Le combinazioni riportate successivamente della posizione della maschera e della meccanica interna permettono di coprire tutte le esigenze installative riportate in precedenza Per ogni inst...

Page 13: ...TA In questa configurazione il sistema antimascheramento non è utilizzabile NOTE In this configuration the anti masking system is not usable Fig 21 3 8 2 Configurazione 2 fasci sinistro e centrale Nella seconda configurazione vengono utilizzati due fasci orientati verso sinistra e a 90 tra di loro Viene ottenuta ruotando la meccanica basculante in posizione 1 e facendo scivolare la copertura sulla...

Page 14: ...btained by rotating the tilting mechanism in position 2 and by sliding the cover on the lens in position D Fig 24 3 8 4 Configurazione 4 fasci destro e centrale Nella quarta configurazione vengono utilizzati due fasci orientati verso destra e a 90 tra di loro Viene ottenuta ruotando la meccanica basculante in posizione 3 e facendo scivolare la copertura sulla lente in posizione A POS A 3 8 4 Confi...

Page 15: ...la copertura sulla lente in posizione C POS C 3 8 5 Configuration 5 right beam In the fifth configuration only a beam is used oriented towards the left it is obtained by rotating the tilting mechanism in position in position 3 and by sliding the cover on the lens in position C NOTA In questa configurazione il sistema antimascheramento non è utilizzabile NOTE In this configuration the anti masking ...

Page 16: ...Y T AM UE OFF OFF Antimask OFF OFF ON Antimask bassa sensbilità ON OFF Antimask media sensbilità ON ON Antimask alta sensbilità 3 9 CONFIGURAZIONE DEL RILEVATORE 3 9 DETECTOR SET UP In battery operation mode the dip switch configuration variations have an effect following the first detection that generates an alarm In WIN mode the dip switch configuration variations have an immediate effect See fo...

Page 17: ... of the three sensor elements lower PIR and MW The alarm is not enabled Fig 27 2 NESSUN ALLARME La persona viene rilevata da due delle tre tecnologie PIR alto e MW per cui l allarme NON si attiva 2 NO ALARM The body is detected only by two of the three sensor elements higher PIR and MW The alarm is not enabled Fig 28 3 ALLARME La persona viene rilevata da tutte e tre le tecnologie PIR basso PIR al...

Page 18: ... use where the rain on the lens could drastically decrease the detection range Fig 30 5 3 KIT RISCALDATORE Kitriscaldatoreuniversaleequipaggiato con sensore di temperatura ed igrometro Assorbimento max 300 mA art 1819KR KIT Disponibile anche con il solo sensore di temperatura art 1821KR KIT E Collegare esclusivamente in parallelo all alimentazione WIN Non collegarlo in parallalo alla batteria prin...

Page 19: ...le in accor do con le leggi vigenti ATTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali Trouble Solution LEDs fail to switch on when the battery is in stalled Check the right installation of the battery False alarms The detector is not perpendicular to the ground Check if the low...

Page 20: ...LINCE ITALIA S p A Via Variante di Cancelliera snc 00072 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince net www lince net 001530 00929AB Rev 0 ...

Reviews: