background image

0

BB (2)

(2)

BD

RC (4)

1006763

6

7

The Bracket on the Middle 

Pole faces the Base.

RC

BB

RC

BD

8

BB

RC

RC

BD

El Soporte ubicado en la 

Sección Intermedia queda 

enfrentado a la Base.

O suporte na coluna 

do meio fica voltado 

para a base.

Il Supporto del Palo 

centrale deve essere 

rivolto verso la Base.

De beugel op de middelste paal 

is naar de basis toe gekeerd.

Die Vorderseite der Klammer auf 

der mittleren Stange liegt dem 

Sockel gegenüber.

Le support situé sur le 

poteau intermédiaire fait 

face à la base. 

Per evitare il rovesciamento, non mettere in verticale il sistema 

street court senza aver prima riempito la base con il peso. 

Senza  il  peso,  il  sistema  potrebbe  cadere  e  causare  serie 

lesioni anche mortali, e danni alla proprietà.

Para que no se vuelque el sistema, no pare la 

unidad street court sin llenar primero la base con 

un  contrapeso,  el  sistema.  Sin  contrapeso,  el 

sistema puede caerse y producir lesiones graves 

y/o la muerte, y daños a la propiedad.
Para  impedir  que  o  jogo  street  court  perca  o 

equilíbrio e tombe, não tente levantá-lo sem antes 

encher a base com água ou areia. Com a base 

vazia o jogo poderá cair e causar ferimentos sérios 

e/ou morte, além de danos à propriedade.
Pour empêcher le système street court de basculer, ne le redressez pas avant d’avoir d’abord lesté le pied. Sinon, 

le système risque de tomber et provoquer ainsi des blessures graves, voire mortelles, et des dégâts matériels.

To prevent tip over, do not stand the system up 

without first filling the Base with weight.  Without 

weight the system will fall over and could cause 

serious  injuries  and/or  death,  and  property 

damage. 

Um  das  umfallen  des  geräts  zu  vermeiden,  stellen  sie  das 

street  court  gerät  niemals  auf,  bevor  sie  den  sockel  gefüllt 

haben, das gerät also beschwert haben. Ohne gewicht kann 

das gerät umfallen und schwere oder gar lebensgefährliche 

verletzungen sowie sachschaden verursachen.
Zet street  court æ niet recht op alvorens eerst het onderstuk 

met ballast te vullen, om kantelen te voorkomen. Zonder ballast  

kan het systeem kantelen en dit kan ernstig letsel en/of de dood 

tot gevolg hebben, evenals schade aan eigendom.

El extremo aplanado del Soporte del Poste tiene 

un agujero más pequeño y se fija a la Base. El 

extremo doblado en ángulo se fija al poste.

Ajuste las tuercas sólo a mano en este paso. 

The flattened end of the Pole 

Brace has a smaller hole and 

attaches to the Base. The angled end 

attaches to the pole.

Only finger tighten now.

L’estremità piatta del Supporto del Palo con 

il foro pij piccolo va agganciata alla Base. 

L’estremità ad angolo va agganciata al Palo.

Per ora avvitare i Dadi solo manualmente.

Das abgeflachte Ende der Rohrstütze hat ein 

kleineres Loch und wird am Sockel befestigt. Das 

abgewinkelte Ende wird an der Stange befestigt. 

Muttern jetzt nur von Hand anziehen.

Le bout aplati du support de poteau a un trou 

plus petit et se fixe à la base.  Le bout en 

biais se fixe au poteau.

Pour l’instant, serrer les écrous à la main 

seulement.

A extremidade alisada da braçadeira da haste 

conta com um orifício menor e se liga à base. A 

extremidade em ângulo se liga à haste.

Aperte as porcas manualmente neste ponto.

Het afgevlakte uiteinde van de paalbeugel heeft 

een kleinere opening en wordt op de basis 

gemonteerd. Het gehoekte uiteinde wordt op de 

paal gemonteerd.

Draai de moeren nu slechts vingervast aan.

WARNING • WAARSCHUWING • AVERTISSEMENT • 

WARNUNG • AVVERTENZA • ADVERTENCIA • ATENÇÃO

Summary of Contents for 41488

Page 1: ...s Probeer dit verplaatsbare systeem niet in elkaar te zetten zonder eerst alle instructies en waarschuwingen nauwkeurig te lezen en op te volgen dit om uw veiligheld te verzekeren 21 SYSTÈME DE BASKETBALL ACTION GRIP MODÈLE NO 41488 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MANUEL D UTILISATION JOGO DE BASQUETEBOL ACTION GRIP MODELO Nº 41488 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUAL DO PROPRIETÁRIO SISTEMA DI PALLACANESTR...

Page 2: ...g he hf hh hi hj rc re rd ri hl hk rg 2 5 2 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 2 4 1 ga gc ge gf gh gi gk gl gb gd bb 5 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 bd 2 HD9124B rk 2 HH01300 hf 2 hh 2 1012738 be 1 1006763 rc 4 pa 2 1005748 rf 1 hh 1 pB 2 ...

Page 3: ...egurança poderá resultar em lesões graves ou danos materiais O proprietário deve assegurar que todos os jogadores saibam e sigam estas regras de operação segura do sistema A montagem correta e completa o uso e a supervisão são essenciais para a operação segura e para reduzir o risco de acidentes ou lesões Existe alta probabilidade de lesões graves se o sistema não for instalado mantido ou utilizad...

Page 4: ...au werden zwei Personen benötigt Prüfen Sie den Sockel regelmäßig auf Undichtigkeit Ein langsames Leck könnte bewirken daß das System plötzlich umfällt Stecken Sie die Stangenanbschnitte so zusammen daß sie ordnungsgemäß festsitzen Wird dieser Schritt nicht korrekt durchgeführt kann es vorkommen daß sich die Stangenabschnitte während des Spiels oder während des Transports des Systems voneinander l...

Page 5: ...M HET IN ELKAAR ZETTEN TE VOLTOOIEN LA FINITION DU MONTAGE NÉCESSITE DEUX ADULTES ZUR DURCHFÜHRUNG DER KOMPLETTEN MONTAGE SIND ZWEI ERWACHSENE ERFORDERLICH SONO NECESSARI DUE ADULTI PER COMPLETARE L ASSEMBLAGGIO SE NECESITAN DOS ADULTOS PARA TERMINAR DE ARMAR LA UNIDAD HÁ NECESSIDADE DE DUAS PESSOAS ADULTAS PARA COMPLETAR A MONTAGEM DO JOGO SABBIA SABLE SAND ...

Page 6: ...r encaixando o no Poste Médio Assim que inserido o parafuso rodará livremente Allineare il foro del Palo Superiore TP alla fessura del Palo Centrale MP facendo scivolare il primo palo sul secondo Non bloccare i pali fino a quando indicato nelle istruzioni Infilare una vite da 6 3 x 19 mm 1 4 x 3 4 PA nel foro del Palo Superiore e poi nel Palo Centrale Una volta inserita la Vite gira a vuoto Bringe...

Page 7: ...orellino posta sul Palo Centrale MP e far scivolare quest ultimo sul Palo Inferiore Non bloccare i pali fino a quando indicato nelle istruzioni Infilare la vite da 1 4 x 3 4 PA nel forellino del Palo Centrale assicurandosi che attraversi anche il Palo Inferiore Una volta inserita la Vite gira a vuoto Bringen Sie den Schlitz in der unteren Stange BP mit der Loch auf der mittleren Stange in Übereins...

Page 8: ...n mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l utilisation pouvant causer des blessures graves et des dommages matériel De palen moeten in elkaar gemondeerd worden Zelfs indien de paal de gleuf vóór de montage bedekt toch moet u de palen vijf tot 6 keer op het stuk hout kloppen Als de palen niet correct gemonteerd worden kunnen ze tijdens het gebruik loskomen en ernst...

Page 9: ...he sia pari o inferiore a 212 10 cm 83 1 2 Nel caso in cui la distanza superi la lunghezza indicata battere nuovamente il gruppo dei pali contro il pezzo di legno Se la misura rimane invariata evitare di completare l assemblaggio Messen Sie die Entfernung vom oberen Ende des oberen Stangenabschnittes TP bis zum unteren Ende des mittleren Stangenabschnittes MP Dieses Maß muß 212 1 cm 83 1 2 oder we...

Page 10: ...amage Um das umfallen des geräts zu vermeiden stellen sie das street court gerät niemals auf bevor sie den sockel gefüllt haben das gerät also beschwert haben Ohne gewicht kann das gerät umfallen und schwere oder gar lebensgefährliche verletzungen sowie sachschaden verursachen Zet street court æ niet recht op alvorens eerst het onderstuk met ballast te vullen om kantelen te voorkomen Zonder ballas...

Page 11: ...nte Incline a base para a frente Avvitare completamente tutto l hardware della Base e della Struttura di rinforzo del Palo Inclinare in avanti la Base Span alle hardware op de basis en de paalbeugel volledig aan be HH 1 1 1006763 Kantel de basis vooruit Ziehen Sie sämtliches Schraubenzubehör für den Sockel und die Stangenstütze vollständig an Kippen Sie den Sockel nach vorne Serrer complètement to...

Page 12: ... del Cerchio Wanneer deze moeren later worden aangespannen wordt de spanning op de rand bijgesteld Draai de moeren nu slechts vingervast aan Die Spannung des Randes wird durch späteres Anziehen dieser Muttern eingestellt Pour régler la tension de l anneau il faudra serrer ces écrous plus tard Muttern jetzt nur von Hand anziehen Pour l instant serrer les écrous à la main seulement 7 16 11 11 mm 1 2...

Page 13: ...ficar rente com o parafuso Avvitare il Dado fino a che sia pari al Bullone Span alle hardware op de rand volledig aan Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Span de moer aan totdat deze één vlak vormt met de bout Ziehen Sie sämtliches Schraubenzubehör für den Rand vollständig an Serrer complètement tout le matériel de serrage de l anneau Ziehen Sie die Mutter soweit an bis sie sic...

Page 14: ...en Schritt werden zwei Personen benötigt Pour cette étape deux personnes sont nécessaires 3 4 19 05 mm Retire el Canalón Interno que viene empacado dentro del Tubo Externo AO Remove the Inner Channel that is packaged inside the Outer Tube AO Estrarre il Canale Interno che si trova impacchettato nel Tubo Esterno AO Entfernen Sie den inneren Kanal der im äußeren Rohr verpackt ist AO Enlever la pièce...

Page 15: ... le bout rainuré Schieben Sie die Rille bis zur 10 Zoll Markierung herauf und lassen Sie dann den Hebel los damit sie auf der korrekten Stelle einrastet Enfiler la cannelure jusqu à la marque indiquant 10 et relâcher la gâchette pour que le tout s enclenche On entendra un cliquetis 9 16 14 28 mm AI Limpe com um pano toda a graxa que possa estar no Canal AN antes de colocar o Adesivo A parte inferi...

Page 16: ... des bolzens zu schwerwiegenden verletzungen führen No apriete demasiado la tuerca con sombrerete Las roscas expuestas al extremo de la tuerca pueden causar lesiones serias Ne pas serrer excessivement l écrou à chape Si le filetage à l extrémité du boulon est exposé il peut causer des blessures Draai de moer van het beschermkapje niet te sterk aan Indien de bout door het kapje breekt kan de ontblo...

Page 17: ...ter in the portable Base If a leak develops water could run out unnoticed allowing the unit to fall over and resulting in serious personal injury and or death or property damage Always keep the Base on a smooth surface free from objects that may puncture it Por razöes de segurança recomenda se usar areia para encher a base A água quando usada como lastro poderá vazar despercebidamente e causar a q...

Page 18: ... Llene la base con agua fría hasta el orificio dejando cinco centímetros de espacio libre para expansión b Añada una cucharada de blanqueador de cloro al agua para que no se formen algas c Enrosque la tapa del orificio de llenado d Entre dos adultos coloque la base sobre una superficie lisa MET WATER VULLEN a Laat koud water tot 5 cm van de opening in de vulopening lopen Dit is nodig om ruimte te ...

Page 19: ...entes que estiverem gastos ou estragados c Verifique todas as seções do poste quanto à ferrugem ou pintura arranhada ou trincada Se houver qualquer desses defeitos 1 Remova com lixa para ferro toda a ferrugem visível e toda a tinta que estiver fraca e cobrindo ferrugem 2 Com um trapo úmido limpe os lugares lixados e deixe os secar 3 Aplique duas demãos de um esmalte de alto brilho anti ferrugem às...

Page 20: ...ffene Stelle mit zwei Lagen Rostschutz Hochglanzemaillack Lassen Sie die Farbe zwischen den einzelnen Schichten jeweils trocknen FALLS DIE STANGE AN IRGENDEINER STELLE DURCHGEROSTET IST MUSS SIE Déplacement du système portatif Faites preuve d extrême prudence pour empêcher le mécanisme de modifier le réglage pendant le transport du système a Réglez le système à sa position la plus basse b Faites f...

Page 21: ...21 7 02 2007 WWW LIFETIME COM ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 hb hd hc hg he hf hh hi hj rc re rk rd ri hl hk rg 5 2 1 3 2 5 4 4 2 2 2 6 2 2 4 1 ga gc ge gf gh gi gk gl gb gd pa bb be 5 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 bd 2 ha 2 rf 1 pB 2 ...

Page 24: ...24 tp mp bp ...

Page 25: ...25 GK GF MP GL HF 1 2 hf gk gl 2 2 2 pa 2 gf 2 HH01300 1005748 9 16 14 28 mm AQ 3 TP MP PA PA MP BP PA ...

Page 26: ...26 TP BP MP BP MP TP 4 6 7 AH AH AG AG AE 5a TP MP 212 4 cm 83 1 2 5b 1005748 pB 2 ...

Page 27: ...27 9 HH BE 10 RB LB RF 11 12 RD 1006763 be 1 1 12 7 mm 7 16 11 11 mm ha hc hl 2 2 HD9124B 2 1 2 hh re rd 2 2 2 1012738 rc 2 HH RE RC RD KK hh 8 RC BB RC BD LL bb 2 2 bd rc 4 HA HL HA RB LB HC HC ...

Page 28: ...28 14 15 LB RB AK hg 2 hh 2 hb hd hi 1 2 1 HD9124B 16 HG HG HH HD HB HI AK AK 3 4 19 05 mm 1 2 12 7 mm RJ AC CC 13 rg 4 rk 2 1 ri 1012738 RK RG RI RG ...

Page 29: ...29 HD9124B hb hd 3 3 GA GI GI GC 18 19 20 HH01300 ga gc 1 1 gi 2 GB AO GB AL HB HB AK AK HJ AL HD HD 21 22 gb 2 hj 4 gd 2 GD GD 3 4 19 05 mm AA hi 2 17 AL HD HI HB AL AL ...

Page 30: ...30 HD9124B he hf 1 1 AN AN 23 24 AN AO AO AO AO AN AN 25 27 HE HF 9 16 14 28 mm AP AI 26 ...

Page 31: ...31 HK HK HD AN GH AL 28 29 HB GE AL hb hd hk 1 1 2 HD9124B ge gh 1 1 HH01300 3 4 19 05 mm 1 2 12 7 mm 30 AD 21 21 31 151 Kg ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...a zona a resguardo del viento lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae y de líneas de suministro de energía No use el sistema para levantar ningún objeto El mecanismo está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el aro No cuelgue nada de la agarradera el aro el tablero ni los brazos de elevación ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía N...

Reviews: