background image

GB

I

D

5

COLLEGAMENTI FOTOCELLULE

I cavi utilizzati nell’installazione devono
essere conformi alla norma IEC 60335.

Tipo

Tipo di cavo

Ricevitore

Cavo 4 x 1 mm²

Trasmettitore Cavo 2 x 1 mm²

Indichiamo con N e B i due cavi  di
alimentazione.

N.B.

 In figura 5 e 6 sono rappresentati i

collegamenti per una alimentazione a 24volt;
per una alimentazione a 12 Volt collegare il
cavo di alimentazione ai morsetti 1 e 2 di
ricevitore e trasmettitore.

Tab. 1: descrizione morsetti fotocellula (TX
e RX) – rif. fig. 5
TRAMETTITORE
Morsetto

Descrizione

1

0 V / a.c. d.c. – (negativo)

2

12 V / a.c. d.c. + (positivo)

3

24 V / a.c. d.c. + (positivo)

RICEVITORE
Morsetto

Descrizione

1

0 V / a.c. d.c. – (negativo)

2

12 V / a.c. d.c. + (positivo)

3

24 V / a.c. d.c. + (positivo)

4 - 5

NC (normalmente chiuso)

4 - 6

NO (normalmente aperto)

Effettuare i collegamenti elettrici in base a
quanto indicato nei manuali dei dispositivi di
controllo LIFE.

ATTENZIONE:
Nessun conduttore deve essere giallo-
verde.
Non prestagnare i cavi che devono essere
fissati con viti ai morsetti, al massimo
stagnare solo la punta dei conduttori
spellati.
Tutti i cavi per i collegamenti esterni non
devono essere di tipo flessibile a rosetta
(flat twin tinsel cord).
Collegare le fotocellule alla centrale solo
dopo averle correttamente posizionate al
loro supporto.

ALLINEAMENTO FOTOCELLULE

Una volta collegati e alimentati  i dispositivi
delle fotocellule verificare l’allineamento tra
di loro
Controllare l’altezza e la direzione;  ad
allineamento avvenuto il led rosso sul
ricevitore si spegnerà.

Allineamento non corretto

Led rosso del ricevitore acceso

Allineamento corretto

Led rosso del ricevitore spento

SINCRONIZZAZIONE FOTOCELLULE
ATTENZIONE: il sistema funziona solo con
alimentazione in A.C. (corrente alternata) in

quanto utilizza la frequenza della tensione
(50 Hz.).

Nel caso di 

due coppie di fotocellule vicine

,

il raggio del trasmettitore della prima coppia

potrebbe interferire con il ricevitore della
seconda, non garantendo quindi un’adeguata

sicurezza (vedi fig.1).
Per ovviare a questo problema è possibile
impiegare il sistema di sincronismo.

PHOTOCELL CONNECTIONS

The cables used for installation must comply
with IEC regulation 60335.

Type

Type of cable

Receiver

4 x 1 mm² cable

Transmitter 

2

 x 1 mm² cable

N and B are used to indicate the two power
supply cables.

N.B.

 Figures 5 and 6 show the connections

for 24 Volt power supply; for a 12 Volt power
supply connect the power supply cable to
receiver and transmitter terminals 1 and 2.

Tab. 1: description of photocell terminals
(TX and RX) – ref. fig. 5
TRANSMITTER
Terminal

Description

1

0 V / a.c. d.c. – (negative)

2

12 V / a.c. d.c. + (positive)

3

24 V / a.c. d.c. + (positive)

RECEIVER
Terminal

Description

1

0 V / a.c. d.c. – (negative)

2

0 V / a.c. d.c. – (negative)

3

24 V / a.c. d.c. + (positive)

4 - 5 N

C

 (normally closed)

4 - 6

NO (normally open)

Perform electric connections in line with the
indications given in the manuals of LIFE
control devices.

ATTENTION:
There must be no yellow-green wires.
Do not pre-seal the wires that are to be
fixed to the terminals with screws, if
necessary, only seal the tip of bare wires.
External connection wires must not be of
the flat twin tinsel cord type.
Only connect the photocells to the control
unit once they have been correctly
positioned on their supports.

PHOTOCELL ALIGNMENT

Once photocell devices have been connected
and powered, ensure that they are properly
aligned.
Check their height and direction; once
alignment has been completed, the red led
on the receiver will switch off.

Incorrect alignment

Red led on receiver on

Correct alignment

Red led on receiver off

PHOTOCELL SYNCHRONISATION
ATTENTION: the system only works with
an alternating current power supply, as it
uses 50 Hz voltage frequency.

If 

two pairs of photocells are positioned

nearby

, the ray of the transmitter of the first

pair might interfere with the receiver of the
second, and therefore may not guarantee
adequate safety  (see fig.1).
A synchronisation system may be used to
overcome this drawback.

ANSCHLIESSEN DER LICHTSCHRANKEN

Die für die Installation verwendeten Kabel
müssen der IEC-Norm 60335 entsprechen.

Typ

Kabelart

Empfänger

Kabel 4 x 1 mm²

Sender

Kabel 2 x 1 mm²

Die zwei Stromkabel werden mit N und B

bezeichnet.

Beachte:

 In Figur 5 und 6 sind die Anschlüsse

bei einer 24-V-Stromversorgung dargestellt.

Bei einer 12-V-Stromversorgung sind das

Stromkabel mit den Klemmen 1 und 2 des

Empfängers und Senders zu verbinden.

Tab.1: Beschreibung der Lichtschrankenklemmen

(TX und RX) – bez. Fig. 5.
SENDER
Klemme

Beschreibung

1

0 V /– (negativ)

2

12 V /. + (positiv)

3

24 V /. + (positiv)

EMPFÄNGER
Klemme

Beschreibung

1

0 V /. – (negativ)

2

12 V /. + (positiv)

3

24 V / + (positiv)

4 - 5

NC (normal geschlossen)

4 - 6

NO (normal geöffnet)

Die elektrischen Anschlüsse sind den in den

Handbüchern der LIFE-Kontrollvorrichtungen

enthaltenen Angaben  entsprechend

herzustellen.

ACHTUNG:

Es darf kein grün-gelber Leiter vorhanden sein.

Die Kabel dürfen nicht verzinnt werden,

sondern sind mit Schrauben an den Klemmen

zu befestigen. Nur die Spitze der abisolierten

Leiter darf verzinnt werden.

Sämtliche Kabel für die externen Anschlüsse

dürfen nicht mit Litzenkabeln ausgeführt

werden . Die Lichtschranken sind erst an die

Steuerung anzuschließen, wenn sie korrekt im

Halter positioniert wurden.

AUSRICHTEN DER LICHTSCHRANKEN

Wenn die Lichtschrankenvorrichtungen

angeschlossen und mit der Stromleitung

verbunden wurden, ist ihre Ausrichtung zu

überprüfen.

Überprüfen Sie die Höhe und Richtung. Wenn

die Ausrichtung durchgeführt wurde, erlischt
die rote LED-Anzeige auf dem Empfänger.

Nicht korrekte Ausrichtung

Rote LED-Anzeige des Empfängers leuchtet

Korrekte Ausrichtung

Rote LED-Anzeige des Empfängers ist aus

SYNCHRONISIERUNG DER

LICHTSCHRANKEN
ACHTUNG: Das System funktioniert nur mit

Wechselstrom, da  es eine Spannungsfrequenz

von 50 Hz verwendet.

Im Falle von 

zwei, nah aneinanderliegenden

Lichtschrankenpaaren

 besteht die Möglichkeit,

dass sich der Sendestrahl des ersten Paares mit

dem Empfängerstrahl des zweiten Paares

überschneidet. Daher ist die entsprechende

Sicherheit nicht gewährleistet (siehe Fig. 1).

Um dieses Problem zu beheben, kann das System

zur Synchronisierung der Lichtschranken
angewendet werden.

Summary of Contents for VIRE

Page 1: ...schluss Einstellungen und Probelauf der Lichtschranke ständig zu beachten Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen die durch die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitsvorschriften verursacht werden MANUEL DESTINE EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS L installation sera uniquement effectuée par un installateur professionnel qualifié en conformité av...

Page 2: ...2 Fig 2 Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 7 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...ting on column RE50 fig 3 Mounting on column RE100 fig 4 INSTALLATION ANFANGSÜBERPRÜFUNGEN Bevor mit der Installation begonnen wird sind am Installationsbereich folgende Überprüfungen durchzuführen a Der Infrarotstrahl zwischen Sender und Empfänger muss direkt übertragen werden Es ist verboten reflektierende Flächen oder andere Vorrichtungen in diesen Bereich einzufügen b Die zwei Bestandteile der...

Page 4: ...ion il est nécessaire d effectuer les contrôles préliminaires suivants de la zone d installation a Le rayon infrarouge qui relie le transmetteur avec le récepteur doit être direct il est interdit d interposer des écrans réflecteurs ou autres dispositifs b Les deux éléments qui accompagnent le système de détecteur de présence TX et RX doivent être placés suivant une certaine position à une hauteur ...

Page 5: ...res that are to be fixed to the terminals with screws if necessary only seal the tip of bare wires External connection wires must not be of the flat twin tinsel cord type Only connect the photocells to the control unit once they have been correctly positioned on their supports PHOTOCELL ALIGNMENT Once photocell devices have been connected and powered ensure that they are properly aligned Check the...

Page 6: ... étanchez pas préalablement les câbles qui doivent être vissés aux bornes étanchez à la limite seulement la pointe des conducteurs dénudés Tous les cordons d alimentation extérieurs ne doivent pas être de type câble à fil rosette flat twin tinsel cord Branchez les systèmes de détecteur de présence à la centrale uniquement après les avoir correctement placés sur leur support ALIGNEMENT DES SYSTEMES...

Page 7: ...ter of 5cm and a length of 30 cm through the optic axis that connects the two photocells Perform the check first close to the transmitter then close to the receiver and lastly halfway between the two ATTENTION once the automation has been tested the parameters set must not be altered If further adjustments e g alterations to the voltage value are made all the checks required for testing and compli...

Page 8: ...e et vérifiez l ALARME c Branchez uniquement le récepteur et vérifiez l ALARME d Branchez également le transmetteur et vérifiez l état de MARCHE e Passez un tube cylindrique de 5 cm de diamètre et de 30 cm de longueur à travers l axe optique qui relie les deux systèmes de détecteur de présence Effectuezl essai commeprécédemment près du transmetteur puis près du récepteuretenfinaumilieuentrelesdeux...

Page 9: ...ts Electromagnetic compatibility 89 336 EEC and subsequent amendments and is conform to the following standards EN 12445 2000 I n d u s t r i a l commercial and garage doors and gates Safety in the use of motorised doors Trial methods EN 12453 I n d u s t r i a l commercial and garage doors and gates Safety in the use of motorised doors Requisites EN 954 1 1998 Parts of the control system linked t...

Page 10: ...0 Portes et portails industriels commerciaux et de garage Sécurité d utilisation des portes automatisées Méthodes d essai EN 12453 Portes et portails industriels commerciaux et de garage Sécurité d utilisation de portes automatisées Conditions EN 954 1 1998 Eléments des systèmes de commande liés à la sécurité EN 61496 1 1998 Sécurité des machines Appareils de protection électrosensibles Consignes ...

Reviews: