Liberty Pumps HT450 Series Installation Manual Download Page 8

©Copyright 2012 Liberty Pumps Inc.    Todos los derechos reservados 

 - 3 - 

 

2.

 

  

Sumidero de agua – Todos los modelos   

 

 

 

 

1.

  No es recomendable que el sumidero de agua tenga un diámetro menor de 14 pulg. (35.5 cm). Es preferible que 

el diámetro sea más amplio, ya que de esta manera los ciclos de bombeo podrán ser más largos y se reducirá el 

número de veces que el interruptor tiene que entrar en funcionamiento. La profundidad del sumidero deberá ser 

por lo menos de 20 pulg. (50 cm).

 

 

2.  Si  el  sumidero  no  tiene  un  fondo  cerrado,  instale  uno  rígido  y  nivelado  con

 

concreto  o  ladrillos.  NO  instale  la 

bomba directamente sobre tierra, grava o escombros, ya que el rotor se puede desgastar en exceso y atascarse. 

Para  el  funcionamiento  adecuado,  asegúrese  de  que  la  bomba  esté 

nivelada

  después  de  la  instalación.  Es 

conveniente instalar una cubierta para el sumidero por motivos de seguridad y para evitar la entrada de objetos 

extraños. 

 

 

3.

 

  

Instalación de la bomba para todos los modelos

   

 

3.   

Herramientas necesarias: 

-

  Llave para tubos 

-

  Desarmador plano normal  

-

 

Sierra para metales (para reemplazar o quitar los tubos rígidos existentes.)

 

 

1. 

Retiro de la bomba antigua: 

 

ADVERTENCIA:  Desconecte  la  bomba  del  suministro  eléctrico  antes  de 

manejarla. 

Separe el tubo de descarga a nivel de la válvula de retención o de la unión. Si ni la válvula de retención ni la 

unión son parte del tubo de descarga existente, corte el tubo con una sierra para metales y quite la bomba (se 

necesitará instalar una unión o una válvula de retención a nivel de este corte). 

2. 

Coloque  la  nueva  bomba  en  su  lugar  asegurándose  de  que  el  interruptor  de  flotador  tenga  suficiente  espacio 

para moverse, sin que toque la pared del sumidero. El flotador deberá poder moverse 

libremente a lo largo de 

todo su recorrido

 y no hacer contacto con el cuerpo de la bomba, tubos u otros objetos. 

3. 

La bomba tiene un punto de descarga roscado de 1-1/2 pulg. para que se le pueda conectar al tubo de descarga. 

No  reduzca  el  tamaño  de  la  descarga  a  menos  de  1-1/4  pulg.,  ya  que  el  hacerlo  afectará  el  flujo  y  el 

funcionamiento de la bomba. 

NOTA:

 

Se deberán utilizar tuberías galvanizadas, de acero o de cobre capaces 

de conducir fluidos a altas temperaturas. No utilice PVC en aplicaciones de alta temperatura

4. 

Conecte el tubo de descarga al extremo roscado de la bomba. APRIETE LA CONEXIÓN SÓLO CON LA MANO. 

Apretar de más puede provocar que la caja de la bomba se agriete. 

5. 

Si fuera necesario, instale una unión u otro medio de separar la línea de desagüe justo encima del nivel del piso 

en caso de que sea necesario desmontar la bomba. 

Encima de la unión o en su lugar se recomienda instalar 

una  válvula  de  retención  para  evitar  el  contraflujo  del  agua  después  de  cada  ciclo  de  bombeo.  NOTA: 

Utilice solamente componentes diseñados para conducir fluidos a altas temperaturas. 

6. 

Conecte extensiones de tubería adicionales según sea la necesidad para dirigir la descarga al punto deseado.  El 

desagüe debe ser lo más corto posible con un número mínimo de giros.

 

7. 

Para  modelos  manuales  sumergibles:

 

Los  modelos  manuales  (sin  interruptor)  se  pueden  operar 

conectándolos directamente a un tomacorriente eléctrico aprobado. Para evitar el desgaste excesivo de los sellos 

debido al sobrecalentamiento, no se deberá hacer funcionar las bombas en seco. Es necesario un nivel mínimo 

de 4-1/2 pulg. (11.4 cm) de agua en el fondo de la bomba para evitar que se dañe.

 

8. 

El  modelo 

HT453

  viene  equipado  de  fábrica  con  un 

interruptor  de  flotador  montado  en  la  bomba.  Este 

modelo lleva dos cables: uno al interruptor de flotador y 

el  otro  al  motor.  El  cable  del  interruptor  lleva  un 

interruptor  en  serie,  o  cascada,  en  el  que  se  puede 

conectar el cable del motor (vea la figura a la derecha).  

Esto permite la operación manual de la bomba durante 

un tiempo limitado.

 

 

¡NO!

 

Fig. 1  Piggyback plug installation.

 

 

OPERACIÓN 

MANUAL 

TEMPORAL 

MANUAL 

NORMAL

 

Summary of Contents for HT450 Series

Page 1: ...cord Model Serial Number and Code Number from pump nameplate for future reference MODEL _____________________ SERIAL _____________________ CODE _____________________ INSTALLATION DATE ________________...

Page 2: ...n working on a used pump or piping Never enter a pump basin after it has been used Sewage and effluent can emit several gases which are poisonous Keep clear of suction and discharge openings To preven...

Page 3: ...ith a minimum number of turns 7 For manual submersible models Manual switchless models may be operated by directly plugging into an approved electrical outlet To prevent excessive seal wear and overhe...

Page 4: ...ee if hole is plugged For added security a 1 8 bleed hole may be drilled in the discharge pipe of submersible models 4 Vertical lift is beyond pumps capability See performance curve below for pump s m...

Page 5: ...he date of return is more than 3 years from the CODE date of manufacture number noted on the pump nameplate The manufacturer s obligation under this Warranty shall be limited to the repair or replacem...

Page 6: ...ue aparecen en la placa de la bomba antes de instalarla para que le sirvan de referencia en el futuro MODELO _____________________ No SERIE ____________________ C DIGO ______________________ FECHA DE...

Page 7: ...disposiciones del C digo el ctrico nacional NEC y los C digos de plomer a de Estados Unidos adem s de todos los c digos y regulaciones locales que correspondan Las bombas de drenaje y de alcantarillad...

Page 8: ...La bomba tiene un punto de descarga roscado de 1 1 2 pulg para que se le pueda conectar al tubo de descarga No reduzca el tama o de la descarga a menos de 1 1 4 pulg ya que el hacerlo afectar el fluj...

Page 9: ...e m s agua al sumidero 3 El enchufe del cable el ctrico puede no estar haciendo contacto en el tomacorriente Verifique la seguridad y la conexi n 4 Si la bomba usa un enchufe de cable en cascada los e...

Page 10: ...retenci n no est bloqueada ni defectuosa EL DISYUNTOR SE DISPARA O EL FUSIBLE SE FUNDE CUANDO LA BOMBA SE ENCIENDE 1 El tama o del fusible o del disyuntor es demasiado peque o Se debe utilizar un disy...

Page 11: ...pieza o ensamblaje se devuelva con el porte pagado al fabricante o a uno de sus centros autorizados y que no se evidencie ninguna de las siguientes caracter sticas lo que supondr a la anulaci n de la...

Page 12: ...les num ros de mod le de s rie et de code qui figurent sur la plaque signal tique pour ventuellement s y r f rer MOD LE _____________________ S RIE _____________________ CODE _____________________ DAT...

Page 13: ...national de l lectricit le Uniform Plumbing Code le Code international de plomberie ainsi que tous les codes locaux et r glements en vigueur Les pompes d ass chement et de syst me d gout traitent souv...

Page 14: ...e d gagement et ne risque pas de s accrocher la paroi lat rale du puisard Le flotteur doit pouvoir se d placer librement sur tout son parcours sans contact avec le corps de la pompe la tuyauterie ou t...

Page 15: ...fier le fusible ou le disjoncteur 2 Le niveau de l eau du puisard est trop bas pour activer l interrupteur Ajouter de l eau dans le puisard 3 Le contact ne se fait peut tre pas entre le cordon d alime...

Page 16: ...fectueux ou obstru LE DISJONCTEUR SE D CLENCHE OU LE FUSIBLE SAUTE LORSQUE LA POMPE SE MET EN MARCHE 1 La puissance du disjoncteur ou du fusible n est pas suffisante Un disjoncteur de 15 amp res est...

Page 17: ...oris et condition qu il n y ait aucune preuve que les crit res suivants annulant la garantie sont en cause Le fabricant ne peut en aucun cas tre tenu responsable selon les dispositions de cette garant...

Reviews: