background image

23

22

de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière de la cabine (figure
3).  Cette douille peut être utilisée
pour fournir l’alimentation électrique
de la voie aux voitures LGB munies
d’une électronique d’éclairage ou de
son.

Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).

Blocs d’alimentation
Attention !

Pour des raisons de

sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à 1 A. 
Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur
Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).

Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).

Nettoyage

Nettoyer l’extérieur du modèle réduit

avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.

Remplacement des ampoules

Feu avant supérieur : Déposer la
lanterne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule.  Remonter le
tout.
Feu avant inférieur/feux arrière :
Déposer l’anneau de la lentille de la
lanterne. Sortir avec précaution la
lentille de la lanterne. À l’aide de pin-
cettes, enlever et remplacer l’ampou-
le. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Feux de toit : Sortir le feu du toit.  À
l’aide de pincettes, enlever et rempla-
cer l’ampoule.  Remonter le tout.

Remplacement du pneu 
de traction

- Enlever les deux vis sur chaque
logement de dispositif d’attelage
(avant et arrière).
- Sortir avec précaution la boîte de

vitesses du châssis.

- Enlever l’écrou hexagonal sur la

roue motrice équipée du pneu de
traction.

- Déposer la bielle d’accouplement

de la roue motrice.

- Utiliser un petit tournevis à lame

droite pour remplacer le pneu de
traction :

- Sortir avec précaution le vieux pneu

de la gorge de la roue.

- Placer avec précaution le pneu neuf

dans la gorge de la roue.

- S’assurer que le pneu de traction

est bien assis dans la gorge de la
roue.

- Remonter le tout.

Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-

sant

50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre

court

63120 Balais montés, 14 mm, 

16 mm, 8 unités

63218 Patins capteurs standard, 

2 unités

68511 Ampoules enfichables, 

claires, 5 V, 10 unités

69104 Pneu de traction, 37,5 mm,

10 unités

INSTRUCTIONS POUR EXPERTS

Décodeur embarqué SMT

Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au  moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.

Conseils :
- Il est inutile de changer les valeurs

de fonction en utilisation normale.

- Si la programmation ne donne pas

de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV. 

Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.

Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

Summary of Contents for MZS-DUO 23900

Page 1: ...et UL et ne peuvent tre ouverts et r par s que par le fabricant Toute viola tion cet gard entra nera la perte imp rative de tous les droits de garantie et un refus de toutes r parations quelles qu el...

Page 2: ...ieb durch mechanische Teile entstehen der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise Bei Sch den bernimmt Ernst Paul Lehmann Patentwerk keine Haftung...

Page 3: ...dem Fahrgestell ziehen Schraube f r das Gest nge am Treibrad mit Haftreifen l sen Gest nge abnehmen Mit einen kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen Den alten Haftreifen aus d...

Page 4: ...Taste 5 14 Taste 6 15 Taste 7 16 Taste 8 64 Lichttaste 9 ein nur bei R ckw rtsfahrt 65 Taste 1 ein nur bei R ckw rtsfahrt 128 Lichttaste 9 ein nur bei Vorw rtsfahrt 129 Taste 1 ein nur bei Vorw rtsfah...

Page 5: ...ammiert Programmieren mit lteren Universal Handys 55015 mit Programmiermodus P Register CV 1 bis CV 4 k nnen direkt programmiert werden indem der gew nschte Funktionswert in das betreffende Register e...

Page 6: ...t illuminated coupler lowered 8 Half speed mode on off With a Loco Remote or Universal Remote press the numbered loco function buttons For example to lower the front coupler hook press button 2 on the...

Page 7: ...eplace the traction tire Pry the old traction tire out of the wheel groove Gently insert the new traction tire into the wheel groove Make sure that the traction tire is seated properly in the wheel gr...

Page 8: ...loco model do not change as functions can be affected or destroyed CV52 Command for front lighting terminal see CV51 128 CV53 Command for rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration 2 B...

Page 9: ...desired function value in register CV5 Example Set hand over function to ON pro gram register CV54 to function value 3 To program Display shows P Select register CV6 press 6 Input 54 register you want...

Page 10: ...le r duit est programm l adresse de locomotive 03 Pour des renseignements sur la fa on de pro grammer l adresse de locomotive consulter les fiches d instructions des divers l ments du syst me mul titr...

Page 11: ...emplacer l ampoule Remonter le tout Feu avant inf rieur feux arri re D poser l anneau de la lentille de la lanterne Sortir avec pr caution la lentille de la lanterne l aide de pin cettes enlever et re...

Page 12: ...outon 7 16 bouton 8 64 bouton d clairage 9 en service uniquement lorsque la locomotive se d place en marche arri re 65 bouton 1 en service uniquement lorsque la locomotive se d place en marche arri re...

Page 13: ...mmation C ou du module de programmation de d codeur pour OP SMT 55045 Proc dure g n rale de program mation partir de l ancienne t l commande universelle 55015 mode de programmation P La programmation...

Reviews: