background image

1. ELECTRIC - 

There are five items to position; the deck unit, motor/gearbox,

control box (contactor), switches and circuit breaker.

HYDRAULIC -

 There are three items to position; the deck unit, motor/

gearbox, and switches.

1. ELEKTRISCH

 - Es gibt 5 Teile, die positioniert werden müssen: die

Deckseinheit, die Motor-/Getriebe-Einheit, der Steuerungskasten, die
Schalter und der Sicherungsautomat.

HYDRAULISCH

 - Hier gibt es 3 Teile, die positioniert werden müssen:

die Deckseinheit, die Motor-/Getriebe-Einheit und die Schalter.

1. ELECTRIQUE

 

-

 Cinq éléments sont à mettre en place: l’unité de pont,

l’ensemble moteur/transmission, le coffret de commande, les
interrupteurs et le disjoncteur.

HYDRAULIQUE

 

-

 Trois éléments sont à mettre en place: l’unité de pont,

l’ensemble moteur hydraulique/transmission et les interrupteurs de pont.

1. ELÉCTRICOS

 - Hay que posicionar cinco piezas: el modulo de cubierta,

el motor/caja de transmisión, la caja d control, los mandos y el interruptor
de paso de corriente.

HIDRAULICOS

 - Hay que posicionar tres piezas: el modulo de cubierta,

el motor/caja de transmisión y los mandos.

1. ELEKTRISK - 

Fem moduler ska installeras; däcksmodul, motor/växellåda,

kontrollbox, strömställare och överlastskydd.

HYDRAULISK -

 Tre moduler ska installeras; däcksenhet, motor/växellåda

och strömställare.

2

. Position the windlass on deck or in the anchor well such that the centre

line of the chain (rope) on the gypsy aligns with the bow roller in a
horizontal plane, and that the vertical line is within 10 degrees of the
rope/chain gypsy. Ensure that the chain achieves maximum contact
around the gypsy, if possible mount the gearbox 

in a dry environment.

2

. Positionieren Sie die Winde an Deck oder im Ankerbett so, daß die

Mittellinie der Kette (bzw. des Seils) am Spillkopf mit der Bugrolle in der
horizontalen Ebene übereinstimmt, und daß die senkrechte Linie
innerhalb 10° vom Spillkopf liegt. Vergewissern Sie sich, daß die Kette
den maximal möglichen Kontakt um den Spillkopf herum bekommt.

2

. Mettez en place le guindeau sur le pont ou dans le puits à chaîne de

façon que l’axe médian de la chaîne (cordage) sur le barbotin soit aligné
sur le davier à rouleau dans un plan horizontal et que la ligne verticale
forme un angle maximal de 10 degrés par rapport au barbotin. Vérifiez
que la chaîne assure un contact maximal autour du barbotin.

2

. Posicionar el molinete en cubierta o en el pozo de ancla de modo la

línea central de la cadena (o del cabo) en el barbotén este alineada con
la roldana de proa en el plano horizontal y que verticalmente forme un
ángulo inferior a 10º. Asegurarse de que la cadena logra el máximo
contacto alrededor del barbotén.

2

. Placera ankarvinschen på däck eller i ankarboxen så att kättingens (linans)

mittlinje på kättinghjulet är riktad mot bogrullen i horisontalplanet, och
så att den vertikalt ligger inom 10 grader från linans/kättingens kättinghjul.
Se till att kättingen har största möjliga kontaktyta med hjulet.

INSTALLATION  • INSTALLATION • INSTALLATION • INSATALACION • INSTALACION • INSTALLATION

Page 4

10°

Summary of Contents for Capstan 1

Page 1: ...CE ET ENTRETIEN MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS INSTRUKTIONS SAMT SERVICE MANUAL Issue 5 Concept Ocean Capstan 1 2 3 Windlass Range TO BE KEPT W ITH BOA...

Page 2: ...s charges g n r es par gros temps La m me r gle s applique aux petites embarcations Attention N essayez pas de tirer une charge sup rieure la charge nominale du guindeau Attention Lorsque le guindeau...

Page 3: ...lektrisk installation 9 Kablage 10 Installation av hydraulledningar 11 Hydraulsystem 12 Anv ndning av ankarvinschen 13 Kombinerad lina k tting 14 Underh ll 14 Splitsning av lina och k tting 15 Install...

Page 4: ...e bow roller in a horizontal plane and that the vertical line is within 10 degrees of the rope chain gypsy Ensure that the chain achieves maximum contact around the gypsy if possible mount the gearbox...

Page 5: ...lh jd under k ttingens d cksgenomf ring Observera att lina i motsats till k tting bildar bunkter och d rmed kr ver en betydligt st rre ankarbox N r ankarboxen r full ska som ett riktv rde den minsta f...

Page 6: ...mallen Se till att k ttingr rets genomf ring r vinklad och fintrimma s att linan kan passera utan problem se detaljer p motsvarande mall F r d ck i sandwich konstruktion r det viktigt att t ta frilagd...

Page 7: ...acar la tapa del tragacadenas y el barbot n con la llave allen adjunta Aplicar una peque a cantidad de sellador al anverso de los pernos de montaje Poner los pernos a trav s de la base Pelar la junta...

Page 8: ...onema 1 9 ii Bulta v xell dans fl ns i distansr ret med de bifogade bultarna iii Placera kilen p axeln och bulta v xell dan i nskat l ge Distansr ret kan uteslutas om platsbrist f religger Om distansr...

Page 9: ...eau Raccordez les c bles l interrupteur se reporter au sch ma de c blage iv Raccordez les c bles non fournis du coffret de commande la batterie V rifiez que les c bles sont bien fix s et que les prot...

Page 10: ...and vom Ankerwindenmotor zur Batterie Dimensions de c bles Lewmar recommande d utiliser les c bles et les disjoncteurs r pondant aux caract ristiques suivantes Note i Les cosses des c bles doivent tre...

Page 11: ...cept en respectant les diam tres de flexibles tubes en cons quence du d bit de fonctionnement Un drain hydraulique est n cessaire avec ce guindeau ii Raccordez l alimentation hydraulique au moteur du...

Page 12: ...es lasection diam tre int rieur des flexibles hydrauliques Veillez ce que le diam tre int rieur de flexible soit suffisant par rapport au d bit du syst me hydraulique ii Le moteur du guindeau peut tr...

Page 13: ...on Mod le Oc an uniquement Coupez l alimentation au disjoncteur Placez la manivelle dans son emplacement sur le dessus du guindeau et tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre Retir...

Page 14: ...roscas de los tornillos de la tapa del tragacadenas y del aro de arranque antes de volverlos a montar El rodamiento es autolubricante y no necesita mantenimiento Revisar regularmente el estado del mo...

Page 15: ...pos et serrez fond voir figure ci contre iii pissez les torons sur le cordage de fa on classique en faisant 3 ou 4 passes par toron iii A l aide d un couteau chauff couper les torons 1cm du cordage On...

Page 16: ...RFORMANCE DIAGRAMS LEISTUNGS DIAGRAMME TABLEAUX DE PERFORMANCES GRAFICOS DE PRESTACIONES PRESTANDA DIAGRAM Page 16 Concept Ocean Capstan 1 12V 24V Performance Concept Ocean Capstan 2 12V 24V Performan...

Page 17: ...ANCE DIAGRAMS LEISTUNGS DIAGRAMME TABLEAUX DE PERFORMANCES GRAFICOS DE PRESTACIONES PRESTANDA DIAGRAM Page 17 Concept Ocean Capstan 3 12V 24V Performance Concept Ocean Capstan 2 3 Hyraulic Performance...

Page 18: ...RANCHEMENTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Concept Ocean Capstan 1 2 12v 24v Split Field Single Direction Control Box Wiring Diagram WSD 0875 Concept Ocean 1 2 12v 24v Split...

Page 19: ...NTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Concept Ocean 1 2 12v 24v Split Field Dual Direction Windlass Contactor Wiring Diagram WSD 0875 Concept Ocean Capstan 1 2 12v 24v Split Fie...

Page 20: ...ENTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Page 20 Concept Ocean Capstan 3 12v 24v Series Wound Single Direction Control Box Wiring Diagram WSD 0876 Concept Ocean 3 12v 24v Series W...

Page 21: ...ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Page 21 Concept Ocean 3 12v 24v Series Wound Dual Direction Windlass Contactor Wiring Diagram WSD 0876 Concept Ocean Capstan 3 12v 24v Series W...

Page 22: ...Page 22...

Page 23: ...0362 68000362 N A 15c Gypsy Stripper Assy 003 1 68000363 68000363 68000363 68000363 N A 15d CSK HD Screw M4x20 3 B0561 B0561 B0561 B0561 N A 16 Stripper Only 000 001 002 1 65000582 65000582 65000582 6...

Page 24: ...Page 24...

Page 25: ...358 68000358 N A N A 14c Gypsy 204 1 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 N A N A 14d SKT HD CAP Screw M5x20 4 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 N A N...

Page 26: ...F1 F2 A4 L enclancher A5 V rifier la charge des batteries V rifier que la cha ne et le cablot correspondent bien au barbotin V rifier que le diam tre des c bles est tel que recommand dans le manuel d...

Reviews: