background image

Page 15

Lewmar recommend the use of 3 strand nylon rope spliced to the chain
using a standard 3 or 4 tuck back splice. Other types of rope can be
used provided a 3 or 4 tuck back splice is used.

(i) Apply a suitable seizing, approximately 12” (300mm) from rope end

and unlay strands.

(ii) Push two strands through the end link of chain from one side and the

other strand from the opposite side and pull tight up to seizing (see
diagram).

(iii) Back splice the strands into the standing part in the conventional manner

for 3 or 4 tucks per strand.

(iv) Using a hot knife cut the strands 

1

/

2

” from the standing part. The splice

may  be tapered after the first 3 to 4 tucks.

NOTE:

Anchor rhodes suffer extreme usage and the splice should be checked
regularly and reworked if any wear is evident.

Lewmar empfiehlt die Verwendung von 3-Strang Nylontauwerk, das
mittels eines üblichen 3- oder 4-fach eingesteckten Spleisses mit der
Kette verbunden ist. Andere Arten von Tauwerk können auch benutzt
werden, vorausgesetzt, ein solcher 3- oder 4-fach eingesteckter Spleiß
wird verwendet.

(i) Eine passende Zeising ca. 30 cm (12”) vom Tauende anbringen und die

Stränge aufdrehen.

(ii) Zwei Stränge von einer Seite des letzten Kettenglieds, den verbleibenden

Strang von der anderen Seite durchschieben. Fest bis zur Zeising
durchziehen (siehe Skizze).

(iii) Führe nun die Stränge zurück in den stehenden Teil in der üblichen Art

und Weise, damit jedes Kardeel 3- oder 4-fach eingesteckt ist.

(iv) Schneide mit einem heißen Messer die Stränge ca. 1 cm vom stehenden

Teil ab. Der Spleiß kann sich nach den ersten 3 oder 4 Einsteckungen
verjüngen.

HINWEIS:

Da

 

Ankerleinen extremer Abnutzung ausgesetzt sind, sollten sie

regelmäßig

kontrolliert und, falls nötig, ausgebessert werden.

Lewmar recommande d’utiliser un cordage nylon à 3 torons épissé à la
chaîne  à partir d’une  épissure classique à 3 ou 4 passes. On peut
utiliser d’autres types de cordage à condition d’utiliser une épissure à 3
ou 4 passes.

(iii) Détoronez sur une longueur d’environ 30cm.
(iii) Passez deux torons dans le dernier maillon de la chaîne en les faisant

sortir d’un côté, et passez le troisiéme toron du côté opposé et serrez à
fond (voir figure ci-contre).

(iii) Épissez les torons sur le cordage de façon classique en faisant 3 ou 4

passes par toron.

(iii) A l’aide d’un couteau chauffé, couper les torons à 1cm du cordage. On

peut renforcer l’épissure en faisant une surliure au point d’extrémité
des torons, ou bien en terminant l’épissure en “queue de rat” aprés les
3 ou 4 premiéres passes.

NOTE:

Les lignes de mouillage supportant mal une utilisation excessive, il y a
lieu de vérifier réguliérement l’épissure et de la reprendre en cas d’usure
apparente.

ROPE/CHAIN SPLICE • SPLEIßEN VON KETTE UND TAU • EPISSURE CHAINE/CORDAGE •
AYUSTE DE CABO/CADENA • SPLITSNING AV LINA OCH KÄTTING

Lewmar recomienda el uso de cabo acalabrotado de tres cordones
ayustado a la cadena mediante una gaza de tres o cuatro pasadas. Se
pueden usar otros tipos de cabo siempre que se hagan ayustes/gaza de
3 o 4 pasadas.

(i) Hacer un barrilete adecuado aproximadamente a 30cm. del chicote y

descolchar los cordones.

(ii) Pasar dos cordones por el último eslabón de la cadena desde un lado y

pasar el otro cordón desde el lado opuesto y tirar fuertemente hasta
que el barrilete quede ajustado (ver dibujo).

(iii) Hacer una gaza de 3 o 4 pasadas con los tres cordones sobre el firme

de la forma convencional.

(iv) Cortar los cordones a 12mm. del cabo con una hoja de cuchillo caliente.

Se puede hacer una capado (disminución) en la gaza tras las 3 o 4
primeras pasadas.

NOTA

Las líneas de fondeo sufren un desgaste extremo y el ayuste debe
revisarse regularmente y rehecho si el desgaste es evidente.

Lewmar rekommenderar treslagen nylonlina som splitsas i kättingen
med en vanlig kättingsplits med 3 eller 4 instick. Andra typer av linor
kan användas förutsatt att kättingsplitsen utförs med 3 eller 4 instick.

(i) Lägg en tagling, ungefär 300mm från linans ände och slå upp kardelerna.
(ii) Stick två av kardelerna genom den yttersta kättinglänken från ena sidan

och den tredje kardelen från den andra sidan och sträck upp linan till
taglingen (se figuren).

(iii) Splitsa in kardelerna i den stående parten på vanligt sätt med 3 eller 4

instick per kardel.

(iv) Kapa kardelerna 12mm från den stående parten. Splitsen kan tunnas

ut efter de 3 till 4 första insticken.

ANM:

Ankardon utsätts för hård belastning och splitsningen bör kontrolleras
regelbundet och läggas om vid tecken på slitage.

Summary of Contents for Capstan 1

Page 1: ...CE ET ENTRETIEN MANUAL DEL PROPIETARIO INSTALACION FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS INSTRUKTIONS SAMT SERVICE MANUAL Issue 5 Concept Ocean Capstan 1 2 3 Windlass Range TO BE KEPT W ITH BOA...

Page 2: ...s charges g n r es par gros temps La m me r gle s applique aux petites embarcations Attention N essayez pas de tirer une charge sup rieure la charge nominale du guindeau Attention Lorsque le guindeau...

Page 3: ...lektrisk installation 9 Kablage 10 Installation av hydraulledningar 11 Hydraulsystem 12 Anv ndning av ankarvinschen 13 Kombinerad lina k tting 14 Underh ll 14 Splitsning av lina och k tting 15 Install...

Page 4: ...e bow roller in a horizontal plane and that the vertical line is within 10 degrees of the rope chain gypsy Ensure that the chain achieves maximum contact around the gypsy if possible mount the gearbox...

Page 5: ...lh jd under k ttingens d cksgenomf ring Observera att lina i motsats till k tting bildar bunkter och d rmed kr ver en betydligt st rre ankarbox N r ankarboxen r full ska som ett riktv rde den minsta f...

Page 6: ...mallen Se till att k ttingr rets genomf ring r vinklad och fintrimma s att linan kan passera utan problem se detaljer p motsvarande mall F r d ck i sandwich konstruktion r det viktigt att t ta frilagd...

Page 7: ...acar la tapa del tragacadenas y el barbot n con la llave allen adjunta Aplicar una peque a cantidad de sellador al anverso de los pernos de montaje Poner los pernos a trav s de la base Pelar la junta...

Page 8: ...onema 1 9 ii Bulta v xell dans fl ns i distansr ret med de bifogade bultarna iii Placera kilen p axeln och bulta v xell dan i nskat l ge Distansr ret kan uteslutas om platsbrist f religger Om distansr...

Page 9: ...eau Raccordez les c bles l interrupteur se reporter au sch ma de c blage iv Raccordez les c bles non fournis du coffret de commande la batterie V rifiez que les c bles sont bien fix s et que les prot...

Page 10: ...and vom Ankerwindenmotor zur Batterie Dimensions de c bles Lewmar recommande d utiliser les c bles et les disjoncteurs r pondant aux caract ristiques suivantes Note i Les cosses des c bles doivent tre...

Page 11: ...cept en respectant les diam tres de flexibles tubes en cons quence du d bit de fonctionnement Un drain hydraulique est n cessaire avec ce guindeau ii Raccordez l alimentation hydraulique au moteur du...

Page 12: ...es lasection diam tre int rieur des flexibles hydrauliques Veillez ce que le diam tre int rieur de flexible soit suffisant par rapport au d bit du syst me hydraulique ii Le moteur du guindeau peut tr...

Page 13: ...on Mod le Oc an uniquement Coupez l alimentation au disjoncteur Placez la manivelle dans son emplacement sur le dessus du guindeau et tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d une montre Retir...

Page 14: ...roscas de los tornillos de la tapa del tragacadenas y del aro de arranque antes de volverlos a montar El rodamiento es autolubricante y no necesita mantenimiento Revisar regularmente el estado del mo...

Page 15: ...pos et serrez fond voir figure ci contre iii pissez les torons sur le cordage de fa on classique en faisant 3 ou 4 passes par toron iii A l aide d un couteau chauff couper les torons 1cm du cordage On...

Page 16: ...RFORMANCE DIAGRAMS LEISTUNGS DIAGRAMME TABLEAUX DE PERFORMANCES GRAFICOS DE PRESTACIONES PRESTANDA DIAGRAM Page 16 Concept Ocean Capstan 1 12V 24V Performance Concept Ocean Capstan 2 12V 24V Performan...

Page 17: ...ANCE DIAGRAMS LEISTUNGS DIAGRAMME TABLEAUX DE PERFORMANCES GRAFICOS DE PRESTACIONES PRESTANDA DIAGRAM Page 17 Concept Ocean Capstan 3 12V 24V Performance Concept Ocean Capstan 2 3 Hyraulic Performance...

Page 18: ...RANCHEMENTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Concept Ocean Capstan 1 2 12v 24v Split Field Single Direction Control Box Wiring Diagram WSD 0875 Concept Ocean 1 2 12v 24v Split...

Page 19: ...NTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Concept Ocean 1 2 12v 24v Split Field Dual Direction Windlass Contactor Wiring Diagram WSD 0875 Concept Ocean Capstan 1 2 12v 24v Split Fie...

Page 20: ...ENTS ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Page 20 Concept Ocean Capstan 3 12v 24v Series Wound Single Direction Control Box Wiring Diagram WSD 0876 Concept Ocean 3 12v 24v Series W...

Page 21: ...ELECTRIQUE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Page 21 Concept Ocean 3 12v 24v Series Wound Dual Direction Windlass Contactor Wiring Diagram WSD 0876 Concept Ocean Capstan 3 12v 24v Series W...

Page 22: ...Page 22...

Page 23: ...0362 68000362 N A 15c Gypsy Stripper Assy 003 1 68000363 68000363 68000363 68000363 N A 15d CSK HD Screw M4x20 3 B0561 B0561 B0561 B0561 N A 16 Stripper Only 000 001 002 1 65000582 65000582 65000582 6...

Page 24: ...Page 24...

Page 25: ...358 68000358 N A N A 14c Gypsy 204 1 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 68000359 N A N A 14d SKT HD CAP Screw M5x20 4 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 B0677 N A N...

Page 26: ...F1 F2 A4 L enclancher A5 V rifier la charge des batteries V rifier que la cha ne et le cablot correspondent bien au barbotin V rifier que le diam tre des c bles est tel que recommand dans le manuel d...

Reviews: