WIRING DATA • VERDRAHTUNGSDATEN • CARACTERISTIQUE DES CABLES ELECTRIQUES •
DATOS DE CABLEADO • KABLAGE
Page 10
Windlass
Circuit Breaker
Length of Cable Run*
Wire
Modell
Coupe Circuit
Kabel-Lauflänge*
Steuerkabel
Modele
Disjoncteurs
Câblage d’alimentation*
Câblage Secondaire
Gama
Fusible
Longitud del Cableado*
Cable
Ankarspel System
Automat Säkring
Kablarnas Längd*
Kabel
Concept/Ocean/Capstan 1
0-7m(0-23’)
7-15m(23-50’)
12V
90 Amp
25mm
2
(3AWG)
35mm
2
(2AWG)
5 Amp
24V
50 Amp
25mm
2
(3AWG)
25mm
2
(3AWG)
0.75mm
2
Concept/Ocean/Capstan 2 & 3
12V
150 Amp
50mm
2
(ØAWG)
70mm
2
(ØØAWG)
5 Amp
24V
110 Amp
35mm
2
(2AWG)
50mm
2
(ØAWG)
0.75mm
2
Cable sizes
Lewmar recommend the use of the following cable, switch wiring and
circuit breaker sizes:
Note:
(i) Cable end terminals should be suitable for
5
/
16
” (8mm) studs.
(ii) Windlass performance is directly related to cable size and length. Voltage
drop over the complete wiring run must not exceed 2 volts. Use preferably
heat resistant PVC or Butyl rubber insulated cable. A larger diameter or
shorter cable will increase performance.
(iii) The circuit breaker should be positioned close to the battery. Use a
Lewmar slow blow circuit breaker or equivalent.
*Distance from windlass motor to battery.
Kabelgrößen
Lewmar empfiehlt die folgenden Größen für Kabel, Schalterverdrahtung
und Sicherungsautomat:
Hinweise:
(i) Kabelendklemmen sollten für 8mm (5/16”) Stehbolzen geeignet sein.
(ii) Die Windenleistung hängt unmittelbar von der Kabelgröße und -länge
ab. Der Spannungsabfall über die Gesamtlänge darf 2 Volt nicht
übersteigen. Es empfiehlt sich, Kabel aus hitzebeständigem PVC oder
Butylkautschuk zu verwenden. Ein Kabel von größerem Durchmesser
oder kleinerer Länge wird die Leistung verbessern.
(iii) Der Sicherungsautomat sollte sich möglichst in der Nähe der Batterie
befinden. Verwenden Sie einen Lewmar Sicherungsautomaten vom Typ
“Träge” oder ein gleichwertiges Bauteil.
*Abstand vom Ankerwindenmotor zur Batterie.
Dimensions de câbles
Lewmar recommande d’utiliser les câbles et les disjoncteurs répondant
aux caractéristiques suivantes:
Note:
(i) Les cosses des câbles doivent ètre prévues pour des bornes de 8 mm.
(ii) Les performances du guindeau sont directement liées à la section et à la
longueur des câbles. La chute de tension sur le cheminement total du
câble ne doit pas dépasser 2 volts. Utilisez de préférence un câble avec
isolant PVC à haute résistance ou en butyle. Les caractéristiques seront
améliorées s’il est prévu un câble de diamétre supérieur ou plus court.
(iii) Le disjoncteur doit ètre monté à proximité de la batterie. Utiliser un
disjoncteur retardé Lewmar ou équivalent.
*Distance du moteur du guindeau à la batterie.
Tamaños de cable
Lewmar recomienda utilizar los siguientes tamaños de cable de
alimentación, cableado de mando y disyuntores.
Nota:
(i) Los terminales de los cables deben ser adecuados para espárragos de
8mm.
(ii) Las prestaciones de un molinete están directamente relacionadas con
el tamaño del cable y su longitud. La caída de voltaje en la totalidad del
cableado no debe exceder los 2 volts. Usar preferiblemente cable aislado
con PVC o goma de Butilo resistente al calor. Un cable de mayor diámetro
o mas corto incrementará las prestaciones.
(iii) El disyuntor debe situarse próximo a la batería. Usar un disyuntor de
tipo lento Lewmar o equivalente.
*Distancia del molinete a la batería.
Kabeldimension
Lewmar rekommenderar följande dimensioner för kabel, anslutning av
strömställare och överlastskydd:
Anm:
(i) Kablarnas ändkontakter bör passa till 5/16” (8 mm) plintar.
(ii) Ankarvinschens kapacitet är direkt kopplad till kablarnas dimension och
längd. Spänningsfallet genom kablaget får inte överstiga 2 V. Använd
helst kabel med isolering av värmebeständig PVC eller butylgummi. Större
dimension och kortare längd ger högre prestanda.
(iii) Överlastskyddet bör placeras nära batteriet. Använd ett Lewmar trögt
överlastskydd eller likvärdigt.
(iv) Avstånd från ankarvinschens motor till batteriet.
*Obs: Kapaciteten hos Capstan ökar med 10%.
Summary of Contents for Capstan 1
Page 22: ...Page 22...
Page 24: ...Page 24...