background image

14

vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű 

berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. 

Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések 

Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre 

cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek 

behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit. Győződjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat 

tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. 

A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni 

kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa 

meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel 

a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.

A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága

A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcsőhöz és 

egyéb optikai termékhez 

élettartamra szóló

 szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra 

szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási időszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a 

kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 

két évig

 érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. 

A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket 

vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen 

terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk 

vállalat felé.

További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia

Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a 

kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

IT

Livella laser Ermenrich LV50/LV60 PRO

Attenzione! 

Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior parte dei paesi europei è di 220–240 V. Si tenga presente che, se si 

desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete standard è differente, è assolutamente indispensabile utilizzare un 

convertitore di tensione. 

Ricaricare il dispositivo

Connettere allo strumento il cavo USB Tipo-C e l’adattatore DC (non incluso) tramite la presa USB e connettere il tutto alla rete elettrica AC. 

Attenzione!

 Il dispositivo funziona solamente alimentato dalla rete elettrica AC, poiché la tensione fornita dalla porta USB di un computer non è 

sufficiente per il suo corretto funzionamento.

Come si usa 

Far scorrere l’interruttore (3) nella posizione di sblocco. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante (7) per accendere o spegnere lo strumento. 

Premere (7) per cambiare il livello di luminosità.

ATTENZIONE: 

Quando si sposta la livella laser o la si ripone per lungo tempo, assicurarsi di far scorrere l’interruttore (3) in posizione di blocco.

Pulsanti di controllo dei raggi laser

Sulla livella laser

Sul telecomando

Descrizione

Pulsante blu

V1

Controlla il raggio laser verticale nella parte frontale dello strumento

Pulsante verde

H

Controlla il raggio laser orizzontale

Pulsante giallo

V2

Controlla il raggio laser verticale sul lato dello strumento

Modalità di livellatura automatica

Sbloccare lo strumento. Si attiveranno tutti i raggi laser. La luce dell’indicatore di accensione (11) diventa verde. Se l’indicatore di accensione 

diventa rosso e i raggi laser continuano a lampeggiare, posizionare lo strumento su una superficie piana. I tre raggi laser possono essere 

controllati dai pulsanti (4)/(8)/(9). Bloccare lo strumento e spegnerlo.

Summary of Contents for 81426

Page 1: ...420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk Ermenrich are registered trademarks of Levenhuk Inc 2006 2023 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20221219 EN User Manual BG Ръководство за потребителя CZ Návod k použití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all utilizzo PL Instrukcja obsługi PT Manual do usuário RU Инструкция по эксплуатации TR Kul...

Page 2: ...2 1 11 3 5 6 9 8 7 10 4 2 12 4 9 8 ...

Page 3: ... Indikace napájení Leistungsanzeige Indicación de encendido Bekapcsolásjelző 12 Brightness adjustment button Бутон за регулиране на яркостта Tlačítko pro nastavení jasu Helligkeits einstellungs Taste Botón de ajuste del brillo Fényerő szabályozó gomb IT PL PT RU TR 1 Raggio laser orizzontale a 360 Pozioma wiązka lasera 360 Feixe laser horizontal 360 Горизонтальный лазерный луч 360 360 yatay lazer ...

Page 4: ...tor light 11 is green If the power indication is red and laser beams flash frequently place the device on a flatter surface All three laser beams can be controlled by the 4 8 9 buttons Lock the device and turn it off Locked mode Lock the device Press 7 and hold it for 3 seconds All of the laser beams will be flashing The power indicator light 11 is red In the locked mode the device can be angled a...

Page 5: ...romptly Never short circuit batteries as this may lead to high temperatures leakage or explosion Never heat batteries in order to revive them Do not disassemble batteries Remember to switch off devices after use Keep batteries out of the reach of children to avoid risk of ingestion suffocation or poisoning Utilize used batteries as prescribed by your country s laws Levenhuk International Lifetime ...

Page 6: ...влезете в импулсен режим Светлинният индикатор за захранването 11 ще мига Забележка В импулсен режим яркостта не може да се регулира Спецификации Лазерен нивелир Цвят на лазера зелен Дължина на вълната на лазера 505 550 nm Работна дистанция 30 m Лазерен клас клас II Разширен ъгъл 3D 12 линии хоризонтален 360 вертикален 360 Brightness levels and working time 4 нива на яркост 1 6 ч 2 9 ч 3 15 ч 4 30...

Page 7: ...са на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с ...

Page 8: ...elektrickým proudem Uchovávejte mimo dosah dětí Jedná se o laserový výrobek třídy II V žádném případě se NEDÍVEJTE do paprsku nebo přes optické zařízení nechráněnýma očima a nikdy jej nesměrujte na jiné osoby Neodstraňujte žádné bezpečnostní štítky Nemiřte zařízením přímo na Slunce Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializov...

Page 9: ...ie Entriegelungsposition Drücken Sie 7 während 3 Sekunden um das Gerät ein und auszuschalten Drücken Sie 7 um die Helligkeit zu wechseln WARNUNG Halten Sie den Schalter 3 verriegelt wenn Sie das Laserniveau bewegen oder das Gerät lagern Tasten zur Steuerung der Laserstrahlen Auf dem Laserniveau Auf der Fernbedienung Beschreibung Blaue Taste V1 Steuert den vertikalen Laserstrahl an der Vorderseite ...

Page 10: ...ädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird suchen Sie sofort einen Arzt auf Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und art erwerben Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen ...

Page 11: ...ser se encenderán El indicador de encendido 11 es verde Si el indicador de encendido es rojo y los rayos láser parpadean con frecuencia coloque el dispositivo sobre una superficie más plana Los tres rayos láser se pueden controlar con los botones 4 8 9 Bloquee el dispositivo y apáguelo Modo bloqueado Bloquee el dispositivo Presione 7 y manténgalo presionado durante 3 segundos Todos los rayos láser...

Page 12: ...ortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas No intente desmontar las pilas Recuerde apagar el instrumento después de usarlo Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión asfixia o envenenamiento Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las ...

Page 13: ...zeres szintező Lézer színe zöld Lézer hullámhossza 505 550 nm Munkatávolság 30 m Lézerosztály class II Kiterjesztett szögbeállítás 3D 12 vonalas 360 os vízszintes 360 os függőleges Fényerő szintek és üzemidő 4 fényerő szint 1 6 óra 2 9 óra 3 15 óra 4 30 óra Kompenzációs tartomány 4 1 Szintezési pontosság 1 5 mm 5 m Adapter háromlábú állványhoz 1 4 Védelmi szint IP54 Tápellátás 4000 mA h beépített ...

Page 14: ...y termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé További részletekért látogasson el weboldalunkra www levenhuk hu garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy t...

Page 15: ... scosse elettriche o l esposizione a pericolosi raggi laser Tenere lontano dai bambini Questo prodotto è un laser di classe 2 NON guardare mai direttamente il centro del fascio a occhio nudo né attraverso uno strumento ottico e non dirigere mai il fascio verso altre persone Non rimuovere nessuna etichetta di sicurezza Non puntare il dispositivo verso il Sole Non cercare per nessun motivo di smonta...

Page 16: ...rawidłowego działania Użytkowanie Ustaw przełącznik 3 w położeniu odblokowania Naciśnij przycisk 7 i przytrzymaj przez 3 sekundy aby włączyć lub wyłączyć urządzenie Naciśnij przycisk 7 aby zmienić poziom jasności OSTRZEŻENIE Podczas przestawiania poziomicy laserowej lub jej przechowywania przełącznik 3 musi być ustawiony w położeniu blokady Przyciski sterowania wiązkami lasera Na poziomicy laserow...

Page 17: ...uszkodzonymi elementami elektrycznymi W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów Przed włożeniem b...

Page 18: ... uma luz vermelha e os feixes laser ficarem intermitentes coloque o dispositivo numa superfície plana É possível controlar os três feixes laser utilizando os botões 4 8 9 Bloqueie o dispositivo e desligue o Modo de bloqueio Bloqueie o dispositivo Prima sem soltar 7 durante 3 segundos Todos os feixes laser ficarão intermitentes O indicador de energia 11 apresenta uma luz vermelha No modo de bloquei...

Page 19: ...terias em curto circuito pois isso pode causar altas temperaturas derrame ou explosão Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar Não desmonte as baterias Lembre se de desligar os dispositivos após a utilização Mantenha as baterias fora do alcance das crianças para evitar o risco de ingestão sufocação ou envenenamento Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país Garantia vit...

Page 20: ...омного расходования энергии Режим пульсации Разблокируйте устройство Нажмите кнопку 7 и удерживайте ее в течение 3 секунд чтобы войти в режим пульсации Индикатор питания 11 начнет мигать Примечание в режиме пульсации регулировка яркости невозможна Технические характеристики Лазерный уровень Цвет лазера зеленый Длина волны лазера 505 550 нм Рабочее расстояние 30 м Класс лазера класс II Угол разверт...

Page 21: ...ефектов изготовления изделия Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки хранения и эксплуатации изделия Срок гарантии на аксессуары 6 шесть месяцев со дня покупки на остальные изделия пожизненная гарантия действует в течение всего срока эксплуатации прибор...

Page 22: ...ıcı malzemelerin yakınında kullanmayın Cihazı kuru serin bir yerde saklayın Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı denemeyin Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde hemen tıbbi yardım alınmalıdır Pil güvenliği talimatları Her zaman kullanım amacına en uygun...

Reviews: