background image

 

 

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

[email protected]  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

02/2018 – 50134615-01 – 20/22 

 

5

 

Instalación eléctrica 

 

 

ATENCION 

¡Desconecte la instalación de la alimentación 

eléctrica! 

De lo contrario, la instalación se podría poner 

en marcha accidentalmente mientras conecta 

el aparato. 

 

 

El controlador de seguridad MSI 400 cumple con las 

disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética 

de conformidad con la norma EN 61000-6-2 para el entorno 

industrial. 

 

El armario de distribución y la caja de montaje del 

controlador de seguridad MSI 400 deben tener la clase de 

protección IP 54 como mínimo. 

 

El montaje se efectúa según la norma EN 50274. 

 

La instalación eléctrica se efectúa según la norma 

EN 60204-1. 

 

Para garantizar la compatibilidad electromagnética se debe 

conectar el carril DIN a la puesta a tierra funcional. 

 

Todos los módulos del control de seguridad MSI 400, los 

dispositivos de protección conectados y las fuentes de 

alimentación se deben conectar a la misma masa (tierra). 

 

La alimentación eléctrica de los aparatos debe poder cubrir 

una breve interrupción de la red de 20 ms de acuerdo con 

la norma EN 60204-1. 

 

La alimentación eléctrica debe cumplir con las normas 

relativas a las bajas tensiones con separación segura 

(MBTS, MBTP) de conformidad con las normas EN 60664 y 

DIN 50178 (Instalaciones de alta intensidad con equipos 

electrónicos). 

 

Los conductores (p. ej. de un botón de reinicio conectado) 

se deben instalar en un cable con cubierta separado. 

 

Todos los transmisores de mandos conectados y los 

controles secundarios, así como el cableado y el tendido, 

deben cumplir con los valores de seguridad requeridos. 

 

Con el fin de proteger las salidas de seguridad y prolongar 

la vida útil, las cargas externas deben equiparse p. ej. con 

varistores o elementos RC. Al hacerlo, es preciso tener en 

cuenta que los tiempos de respuesta se prolongan en 

función de la clase de circuito de protección. 

 

Las salidas de seguridad y el control de dispositivos 

externos (EDM) se deben cablear en el interior del armario 

de distribución. 

 

Al cambiar un módulo es necesario asegurarse de que el 

conector del sistema está enchufado en el módulo principal 

adecuado, p. ej., mediante el cableado o una marca. 

 

Para obtener más información relevante para el uso del 

controlador de seguridad MSI 400, consulte las 

instrucciones de servicio. 

6

 

Datos técnicos 

Temperatura am-

biente durante el ser-

vicio 

–25 °C ... +65 °C 

Temperatura de al-

macenamiento 

-40 °C ... +70 °C

Humedad relativa del 

aire 

10 % ... 95 %, no condensada

Resistencia a vibraci-

ones 

5 Hz … 150 Hz (EN 60068-2-6)

Resistencia a 

choques 

Choque continuo 

Choque único 

 

 

10 g, 16 ms (EN 60068-2-29) 

30 g, 11 ms (EN 60068-2-27)

Clase de protección 

según EN/IEC 60529 

Carcasa: IP40 

Bornes: IP20

Compatibilidad 

electromagnética 

clase A (EN 61131-2, EN 61000-6-2, 

EN 55011) 

Clase de protección  III 

Conexión del sistema  Conexión de bornes

Consumo de 

potencia a través del 

bus interno de 

seguridad 

aprox. 0,5 W

Dimensiones 

(an × al × pr) 

Bornes roscados 

Bornes a resorte

 

22,5 × 96,5 × 121 mm 

22,5 × 107 × 121 mm

Peso 

aprox. 150 g

Datos relativos a los 

bornes y a la conexión 

Bornes roscados

Bornes a resorte 

Unifilar o de hilo fino 1 × 0,2–2,5 mm

2

2 × 0,2–1,0 mm

2

2 × 0,2–1,5 mm

2

 

De hilo fino con virola 

de cable 

1 × 0,25–2,5 mm

2

/

2 × 0,25–1,0 mm

2

2 × 0,25–1,5 mm

2

 

Tamaño de cable 

AWG (utilizar 

solamente cables de 

cobre) 

26–14

24–16 

Par de apriete 

máximo 

0,5–0,6 Nm 

(5–7 lbf-in)

Longitud de pelado 

del cable 

7 mm

Fuente de alimentación (A1, A2)

 

Tensión de 

alimentación

24 V CC (16,8 ... 30 V CC) 

Tipo de tensión de 

alimentación

MBTP o MBTS 

Consumo de poten-

cia 

Máx. 120 W, dependiendo de la carga 

Tiempo de conexión Máx. 18 s

Protección contra 

cortocircuito

4A gG 

(con característica de disparo B o C) 

Circuito de entrada (I1..I4 y IY5..IY8)

Número de entradas 4 hasta máx. 8 

(dependiendo de la configuración)

 

Tensión de entrada 

HIGH 

13 V CC ... 30 V CC

Tensión de entrada 

LOW 

–3 V CC ... 5 V CC

Corriente de entrada 

HIGH 

2 mA … 3,5 mA

Corriente de entrada 

LOW 

0 mA ... 1,0 mA

Salidas (Y1...Y4 y IY5…IY8)

 

Número de salidas

4 hasta máx. 8 

(dependiendo de la configuración) 

Tipo de salida

Interruptor mosfet High-Side, a prueba 

de cortocircuitos

Tensión de salida

24 V CC (16,8 V CC ... 30 V CC) 

Corriente suma de 

salida máx.

4 A 

Corriente nominal de 

salida máx. por cada 

salida 

0,5A

Tiempo de reacción Depende de la lógica configurada  

(La información detallada puede 

consultarse en el manual del 

hardware MSI 400

, en el 

capítulo 12.1)

Interfaz de datos

Bus de seguridad interno

 

 

 
 

 

Summary of Contents for MSI-EM-IO84NP Series

Page 1: ... die sicherheitsgerichteten Ausgänge der Sicherheits Steuerung können die zugehörigen Aktoren der Maschinen oder Anlagen sicher abgeschaltet werden 2 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die modulare Sicherheits Steuerung MSI 400 darf nur inner halb spezifizierter Betriebsgrenzen Spannung Temperatur etc siehe dazu Abschnitt 6 Technische Daten verwendet werden Sie darf nur von fachkundigem Personal und n...

Page 2: ...1 Y4 IY5 IY8 Blinkt rot 2 Hz Kritischer Fehler Typ3 im System vermutlich in die sem Modul Die Anwen dung wurde gestoppt Leuchtet rot Kritischer Systemfehler 3 2 2 Anzeigen der Eingangs Ausgangs LEDs Eingang LED I1 I4 IY5 IY8 Ausgang LED Y1 Y4 IY5 IY8 Bedeutung Aus Ein Ausgang ist inaktiv Leuchtet grün Ein Ausgang ist aktiv Blinkt grün 1 Hz synchron mit der rot grünen MS LED Ausgang ist fehlerhaft ...

Page 3: ...er Schiene verbunden bleibt ist die Montage korrekt Wenn Sie mehrere Module montieren Schieben Sie die Module in Pfeilrichtung einzeln zusammen bis die seitliche Steckverbindung zwischen den Modulen hörbar einrastet Installieren Sie am äußerst linken Modul und am äußerst rechten Modul jeweils eine Endklammer 4 1 2 Nach der Montage Wenn Sie die Module montiert haben sind folgende Schritte notwendig...

Page 4: ...rgestellt werden dass der Systemstecker in das passende Hauptmodul gesteckt wird z B über Verdrahtung oder Markierung Weitere Informationen die bei Verwendung der Sicherheits Steuerung MSI 400 zu berücksichtigen sind finden Sie in den Betriebsanleitungen 6 Technische Daten Umgebungstempera tur im Betrieb 25 C 65 C Lagertemperatur 40 C 70 C Rel Luftfeuchtigkeit 10 95 nicht kondensierend Schwingfest...

Page 5: ...rol The corresponding actuators on the machine or systems can be securely switched off via the safety related outputs of the safety control 2 3 Intended use The modular safety control MSI 400 must only be used within specific operating limits voltage temperature etc see Section 6 Technical data It must only be used by expert personnel and only on the machine where it has been installed and initial...

Page 6: ... Flashes red 2 Hz Critical error type3 in the system probably in this module Application is stopped Lights up red Critical system error 3 2 2 Displays of input output LEDs Input LED I1 I4 IY5 IY8 Output LED Y1 Y4 IY5 IY8 Meaning Off Input output is inactive Lights up green Input output is active Flashes green 1 Hz synchronously with the red green MS LED Output is faulty A rectifiable error is pend...

Page 7: ...firmly connected to the rail with this test the mounting is correct If multiple modules are mounted Slide the individual modules together in the direction of the arrow until the lateral connector between the modules audibly snaps into place Install an end terminal on the leftmost module and the rightmost module 4 1 2 After mounting After mounting the modules the following steps are required Electr...

Page 8: ... module you must ensure that the system plug is plugged into the corresponding main module e g by wiring or marking The operating instructions contain more information that must be complied with when using the safety control system MSI 400 6 Technical data Ambient temperature during operation 25 C 65 C Storage temperature 40 C 70 C Relative Humidity 10 95 non condensing Vibration according 5 Hz 15...

Page 9: ...en toute sécurité via les sorties de sécurité de la commande de sécurité 2 3 Utilisation conforme à l usage prévu La commande de sécurité modulaire MSI 400 ne doit être utilisée que dans les limites d exploitation spécifiées tension température etc voir à ce sujet le paragraphe 6 Données techniques Elle doit être utilisée uniquement par du per sonnel qualifié et uniquement sur la machine sur laque...

Page 10: ...Y4 IY5 IY8 Clignote en rouge 2 Hz Erreur critique type3 en système probablement au cette module L application est arrêté Allumé en rouge Erreur de système critique 3 2 2 Affichage des LED d entrée sortie LED d entrée I1 I4 IY5 IY8 LED de sortie Y1 Y4 IY5 IY8 Signification Arrêt L entrée sortie est inactive Allumé en vert L entrée sortie est active Clignote en vert 1 Hz de manière synchrone avec le...

Page 11: ...e montage est correct Si vous montez plusieurs modules Poussez les modules individuels dans le sens de la flèche pour les regrouper jusqu à ce que la connexion latérale entre les modules s enclenche de manière audible Installez un clip d arrêt sur le module le plus à gauche et un sur celui le plus à droite 4 1 2 Après le montage Une fois les modules montés les étapes suivantes sont nécessaires Rac...

Page 12: ... trouverez de plus amples informations des points dont il faut tenir compte pour l utilisation de la commande de sécurité MSI 400 dans les modes d emploi 6 Données techniques Température am biante pendant le fonctionnement 25 C à 65 C Température de stockage 40 C à 70 C Humidité rel de l air 10 à 95 sans condensation Résistance aux efforts alternés 5 Hz 150 Hz EN 60068 2 6 Résistance aux chocs Cho...

Page 13: ...nza Attraverso le uscite di sicurezza della centralina è possibile spegnere in modo sicuro i relativi attuatori delle macchine o degli impianti 2 3 Utilizzo corretto La centralina di sicurezza modulare MSI 400 può essere usata solo entro i limiti operativi specificati tensione temperatura ecc a tale riguardo vedere il paragrafo 6 Dati tecnici Può essere utilizzata solo da personale esperto e solo ...

Page 14: ...rrore critico tipo3 nel si stema presunto in questo modulo Applicazione é ferma Rosso fisso Grave errore di sistema 3 2 2 Indicazioni dei LED ingressi uscite Ingresso LED I1 I4 IY5 IY8 uscita LED Y1 Y4 IY5 IY8 Significato Off Ingresso uscita non attivo a Verde fisso Ingresso uscita attivo a Verde lampeggiante 1 Hz in sincronia con MS LED rosso verde L uscita è difettosa È presente un errore rimovi...

Page 15: ...ante questo test il modulo rimane ben saldo sulla guida allora il montaggio è corretto Se si montano diversi moduli Spingere i moduli singolarmente nel verso della freccia fino a quando non si sente che il connettore a spina tra i moduli sia entrato Installare sui due moduli rispettivamente all estremità destra e all estremità sinistra una clip di arresto 4 1 2 Dopo il montaggio Una volta montati ...

Page 16: ...l modulo principale corretto ad es attraverso il cablaggio o la marcatura Ulteriori informazioni da considerare per l utilizzo della centralina di sicurezza MSI 400 sono disponibili nelle istruzioni per l uso 6 Dati tecnici Temperatura ambiente in esercizio 25 C 65 C Temperatura di immagazzinaggio 40 C 70 C Umidità rel dell aria 10 95 senza condensa Limite di fatica 5 Hz 150 Hz EN 60068 2 6 Resist...

Page 17: ...s posible desconectar con seguridad los actuadores correspondientes de las máquinas o instalaciones 2 3 Finalidad prevista Solo se permite utilizar el controlador de seguridad modular MSI 400 dentro de los límites de servicio especificados tensión temperatura etc véase al respecto la sección 6 Datos técnicos Solamente puede ser utilizado por personal especialista y solo en aquella máquina en la qu...

Page 18: ...e 2 Hz Fallo crítico tipo3 del sistema probablemente in este módulo La aplicación se ha detenido Rojo encendido Fallo crítico del sistema 3 2 2 Indicaciones de los LEDs de entrada salida LED de entrada I1 I4 IY5 IY8 LED de salida Y1 Y4 IY5 IY8 Significado Desconectado Entrada salida inactiva Verde encendido Entrada salida activa Verde intermitente 1 Hz sincronizado con el LED MS rojo verde La sali...

Page 19: ...e unido fijo con el raíl significa que el montaje es correcto Si monta varios módulos Junte uno a uno los módulos desplazándolos en la dirección de la flecha hasta que el conector lateral entre los módulos encastre de forma audible Instale una brida final junto al último módulo de la izquierda y otra junto al último módulo de la derecha 4 1 2 Después del montaje Cuando haya montado los módulos ser...

Page 20: ...sario asegurarse de que el conector del sistema está enchufado en el módulo principal adecuado p ej mediante el cableado o una marca Para obtener más información relevante para el uso del controlador de seguridad MSI 400 consulte las instrucciones de servicio 6 Datos técnicos Temperatura am biente durante el ser vicio 25 C 65 C Temperatura de al macenamiento 40 C 70 C Humedad relativa del aire 10 ...

Page 21: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 02 2018 50134615 01 21 22 ...

Page 22: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 02 2018 50134615 01 22 22 ...

Reviews: