background image

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte packen Sie die Uhr sorgfäitig aus. Öffnen Sie die hintere Türe 
und entfernen Sie vorsichtig die Schaumstoff-Einlage, die sich 
zwischen Hammer und Gong befindet. Am Ende dieses Heftes fin-
den Sie zwei Fotos, die Hinterseite der Uhr zeigen. Foto A slellt ein 
8-Tage-Werk (Standardausführung) und Foto B ein Werk mit Schlag, 
Datum und Mondphase dar. Es ist möglich, dass Ihre Uhr nicht alle 
Bestandteile des Schemas besitzt Das Schema zeigt jedoch in je-
dem Falle alle Bestandteile lhrer Uhr.

AUFZIEHEN DER UHR

Ihre Uhr muss alle 8 Tage auigezogen werden. Das Aufziehen erfolgt 
mit dern dickeren Schlüsselende über den \/ierkant (1). Bitte ziehen 
Sie die Uhr komplett auf. Benutzen Sie das dickere Schlüsselende, 
um die Schlagwerkfeder (6) aufzuziehen, falls ihre Uhr mit einem
Schlagwerk ausgestattet ist. Ist Ihre Uhr mit Wecker ausgestattet, 
erfolgt das Aufziehen mit dem kleineren Schlüsselende uber den 
Vierkant (4). Der Wecker muss vor jedem Gebrauch autgezogen 
werden.

ZEIGEREINSTELLUNG

Die Zeigereinstellung erfolgt mit dem dünneren Schlüsselende über 
den \/ierkant (2). Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Drehung 
nur in Pfeilrichtung erfolgt und - im Fall eines Schlagwerks - die Uhr 
die halben und vollen Stunden ausschlagen kann, (Die Uhr schlägt 
jede halben Stunde einmal und bei einer vollen Stunde die genaue
Anzahl Schläge je nach Uhrzeit).

Summary of Contents for Carriage

Page 1: ...Carriage Clock USER INSTRUCTIONS...

Page 2: ...CONTENT ENGLISH 3 FRAN AIS 6 DEUTSCH 9 ITALIANO 12 ESPANO 15 BACK OF THE CLOCK 18...

Page 3: ...ng 6 if you clock has one If your clock is fitted with an alarm use the smaller end of the key to wind 4 The alarm should be wound before each use SETTING THE TIME Use the smaller end of the key and t...

Page 4: ...th moonphases the settting must be made after setting the time and calendar Use the smaller end of the key and fit it onto the moonphase adjuster 8 Turn slowly clockwise to move the moon forward to th...

Page 5: ...he brass on this clock has been gilded and should therefore only be polished with the provided cloth Do not use abrasives or polishes on your clock as this will damage the surface It is recommended th...

Page 6: ...a cl et l introdulre sur le carr 1 pour remonter le mouvement Veillez le remonter compl tement Veuillez utiliser le gros carr de la cl pour remonter le ressort de la sonnerie 6 si votre pendule en est...

Page 7: ...MISE JOUR DU CALENDRIER Si votre pendule est equip e d un calendrier la mise jour doit se faire lors du remontage de la pendule ou apr s un arr t avant 20 heures ou apr s 2 heures du matin Utilisez l...

Page 8: ...il sera peut tre n cessaire de proc der une l g re cor rection de r glage Pour cela pousser le levier 5 vers la droite pour faire avancer vers la gauche pour retarder MISE EN MARCHE DE LA BOITE MUSIQ...

Page 9: ...as Aufziehen erfolgt mit dern dickeren Schl sselende ber den ierkant 1 Bitte ziehen Sie die Uhr komplett auf Benutzen Sie das dickere Schl sselende um die Schlagwerkfeder 6 aufzuziehen falls ihre Uhr...

Page 10: ...zeigersinn so dass sich der auf dem linken Zifferblatt befindliche Zeiger nach und nach bis zum gew nschten Tag dreht Banach drehen Sie den Schl ssel gegen den Uhrzeigersinn so dass sich der Zeiger de...

Page 11: ...d nneren Schl sselende F hren Sie dieses ber den Vierkant auf der Unterseite der Uhr und drehen Sie in Pfeilrichtung Die Musik spielt dann zu der eingeslellten Weckzeit Die Weckereins tellung ndert s...

Page 12: ...re la molla 6 servendosi della parte pi grande della chiave Se l orologio dotato di sveglia effettuare la carica con la parte pi piccola della chiave 4 La sveglia deve essere caricata ogni volta per p...

Page 13: ...le 2 ll calendario deve essere sistemato nei mesi con 28 29 e 30 giorni FASI LUNARI Se l orologio e provvisto di fasi lunari la regolazione deve essere fatta dopo aver regolato il tempo e il calendar...

Page 14: ...tare l orologio servendosi della maniglia evitando di fare pres sione sui vetri La cassa dell orologio stata protetta da dorature per ottenere una superficie durevole e di qualit Per la pulitura utili...

Page 15: ...j est equipado con una alarma debe usar en este caso el cuadrado m s peque o de la llave para darle cuerda 4 CONFIGURACI N DE LA HORA Debe introducir el cuadrado peque o de la llave en el cuadrado 2 p...

Page 16: ...splazar hasta el d a deseado Despu s sin retirar la llave del cuadrado g rela despacio en el sentido contrario a las agujas del reloj desplazando as la aguja hasta la fecha deseada Nunca configure el...

Page 17: ...rado situado en la base del reloj y despu s gire en el sentido de la flecha para darle cuerda La m sica sonar a la hora indicada por la aguja de la alarma CUIDADO DEL RELOJ Nunca debe presionar el cri...

Page 18: ...PHOTO A 1 2 5 3 4...

Page 19: ...PHOTO B 4 6 7 3 8 1 2 5...

Page 20: ...L Ep e 1839 Swiza Sa Manufacture rue St maurice 1 PO BOX 973 2800 Del mont Switzerland Customer Service Tel 41 0 32 421 94 05 Mail sav swiza ch www lepee1839 ch...

Reviews: