background image

FRANÇAIS 

MODE D’EMPLOI

Déballez votre pendule avec précaution. 
Ouvrez la porte arrière et enlevez avec précaution la cale retenant le 
gong et le marteau. 

En fin de livret, vous trouverez deux photos de l’arrière d’une pen-
dule. La photo A représente un mouvement 8 jours standard, la pho-
to B un mouvement avec sonnerie, calendrier et phase de lune. Il 
est possible que votre modèle ne comporte pas tous les éléments 
du shéma. Ce dernier, par contre, comporte au moins chacun des 
éléments de votre pendule.

REMONTAGE DE LA PENDULE

Votre pendule doit être remontée tous les 8 jours. 
Veuillez utiliser le gros carré de la clé et l’introdulre sur le carré (1) pour 
remonter le mouvement. Veillez à le remonter complètement. 
Veuillez utiliser le gros carré de la clé pour remonter le ressort de la 
sonnerie (6) si votre pendule en est equipée.
Si votre pendule est equipée d’un réveil, veuillez vous servir du petit 
carré de la clé pour remonter celui-ci (4). Le reveil doit être remonté 
avant chaque utilisation.

MISE À L’HEURE

Veuillez introduire le petit carré de la clé dans le carré (2) et tourner 
dans la direction de la flèche. 
Dans le cas d’une pendule à sonnerie: attendez que la pendule ait fini 
de sonner complètement avant de continuer à tourner, tout en vous 
arrêtant à chaque passage sur les heures et sur les demi-heures. 
(La pendule sonne au× heures le nombre de coups correspondant 
à l’heure indiquée par l’aiguille et sonne une fois aux demi-heures).

Summary of Contents for Carriage

Page 1: ...Carriage Clock USER INSTRUCTIONS...

Page 2: ...CONTENT ENGLISH 3 FRAN AIS 6 DEUTSCH 9 ITALIANO 12 ESPANO 15 BACK OF THE CLOCK 18...

Page 3: ...ng 6 if you clock has one If your clock is fitted with an alarm use the smaller end of the key to wind 4 The alarm should be wound before each use SETTING THE TIME Use the smaller end of the key and t...

Page 4: ...th moonphases the settting must be made after setting the time and calendar Use the smaller end of the key and fit it onto the moonphase adjuster 8 Turn slowly clockwise to move the moon forward to th...

Page 5: ...he brass on this clock has been gilded and should therefore only be polished with the provided cloth Do not use abrasives or polishes on your clock as this will damage the surface It is recommended th...

Page 6: ...a cl et l introdulre sur le carr 1 pour remonter le mouvement Veillez le remonter compl tement Veuillez utiliser le gros carr de la cl pour remonter le ressort de la sonnerie 6 si votre pendule en est...

Page 7: ...MISE JOUR DU CALENDRIER Si votre pendule est equip e d un calendrier la mise jour doit se faire lors du remontage de la pendule ou apr s un arr t avant 20 heures ou apr s 2 heures du matin Utilisez l...

Page 8: ...il sera peut tre n cessaire de proc der une l g re cor rection de r glage Pour cela pousser le levier 5 vers la droite pour faire avancer vers la gauche pour retarder MISE EN MARCHE DE LA BOITE MUSIQ...

Page 9: ...as Aufziehen erfolgt mit dern dickeren Schl sselende ber den ierkant 1 Bitte ziehen Sie die Uhr komplett auf Benutzen Sie das dickere Schl sselende um die Schlagwerkfeder 6 aufzuziehen falls ihre Uhr...

Page 10: ...zeigersinn so dass sich der auf dem linken Zifferblatt befindliche Zeiger nach und nach bis zum gew nschten Tag dreht Banach drehen Sie den Schl ssel gegen den Uhrzeigersinn so dass sich der Zeiger de...

Page 11: ...d nneren Schl sselende F hren Sie dieses ber den Vierkant auf der Unterseite der Uhr und drehen Sie in Pfeilrichtung Die Musik spielt dann zu der eingeslellten Weckzeit Die Weckereins tellung ndert s...

Page 12: ...re la molla 6 servendosi della parte pi grande della chiave Se l orologio dotato di sveglia effettuare la carica con la parte pi piccola della chiave 4 La sveglia deve essere caricata ogni volta per p...

Page 13: ...le 2 ll calendario deve essere sistemato nei mesi con 28 29 e 30 giorni FASI LUNARI Se l orologio e provvisto di fasi lunari la regolazione deve essere fatta dopo aver regolato il tempo e il calendar...

Page 14: ...tare l orologio servendosi della maniglia evitando di fare pres sione sui vetri La cassa dell orologio stata protetta da dorature per ottenere una superficie durevole e di qualit Per la pulitura utili...

Page 15: ...j est equipado con una alarma debe usar en este caso el cuadrado m s peque o de la llave para darle cuerda 4 CONFIGURACI N DE LA HORA Debe introducir el cuadrado peque o de la llave en el cuadrado 2 p...

Page 16: ...splazar hasta el d a deseado Despu s sin retirar la llave del cuadrado g rela despacio en el sentido contrario a las agujas del reloj desplazando as la aguja hasta la fecha deseada Nunca configure el...

Page 17: ...rado situado en la base del reloj y despu s gire en el sentido de la flecha para darle cuerda La m sica sonar a la hora indicada por la aguja de la alarma CUIDADO DEL RELOJ Nunca debe presionar el cri...

Page 18: ...PHOTO A 1 2 5 3 4...

Page 19: ...PHOTO B 4 6 7 3 8 1 2 5...

Page 20: ...L Ep e 1839 Swiza Sa Manufacture rue St maurice 1 PO BOX 973 2800 Del mont Switzerland Customer Service Tel 41 0 32 421 94 05 Mail sav swiza ch www lepee1839 ch...

Reviews: