background image

MISE À JOUR DES PHASES DE LUNE

Si votre pendule est équipée des phases de lune, la mise à jour doit 
se faire après la mise a |’heure et  après la mise à jour du calendrier.
Utilisez le petit carré de la clé et introduisez-le sur le carre (8). Tournez 
lentement la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire 
avancer la lune, jusqu’à la position correcte. Si vous avez trop avan-
cé, vous pouvez faire reculer la lune en tournant la clé dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre.
Pour connaître la position exacte de la lune par rapport à la
date du mois, consulter un calendrier ou un almanach sur lesquels 
sont mentionnées les différentes phases de lune.

RÉGLAGE DE L’HEURE

Bien que la pendule ait été réglée dans nos ateliers pour être précise 
et fiable, il sera peut être nécessaire de procéder à une légère cor-
rection de réglage. Pour cela, pousser le levier (5) vers la droite pour 
faire avancer, vers la gauche pour retarder.

MISE EN MARCHE DE LA BOITE À MUSIQUE

Si votre pendule est équipée d’un mécanisme à musique, utilisez le 
petit carré de la clé et introduisez le sur le carré placé sous le socle 
de la pendule puis tournez dans le sens de la flèche pour remonter. 
La musique jouera à l’heure indiquée par l’aiguille du réveil. La mise à 
l’heure de celui ci reste identique.

ENTRETIEN

Veuillez ne jamais saisir la pendule par les glaces, utilisez la poignée. 
Le laiton de cette pendule a été doré. Veuillez utiliser uniquement le 
petit tissu fourni avec la pendule pour effectuer le nettoyage. 
N’utilisez en aucun cas des abrasifs ou des produits pour polir le 
métal car ceux-ci endommageraient la surface de la pendule. 
Nous vous conseillons un service complet tous les trois ans par un 
horloger qualifié partenaire. 

Summary of Contents for Carriage

Page 1: ...Carriage Clock USER INSTRUCTIONS...

Page 2: ...CONTENT ENGLISH 3 FRAN AIS 6 DEUTSCH 9 ITALIANO 12 ESPANO 15 BACK OF THE CLOCK 18...

Page 3: ...ng 6 if you clock has one If your clock is fitted with an alarm use the smaller end of the key to wind 4 The alarm should be wound before each use SETTING THE TIME Use the smaller end of the key and t...

Page 4: ...th moonphases the settting must be made after setting the time and calendar Use the smaller end of the key and fit it onto the moonphase adjuster 8 Turn slowly clockwise to move the moon forward to th...

Page 5: ...he brass on this clock has been gilded and should therefore only be polished with the provided cloth Do not use abrasives or polishes on your clock as this will damage the surface It is recommended th...

Page 6: ...a cl et l introdulre sur le carr 1 pour remonter le mouvement Veillez le remonter compl tement Veuillez utiliser le gros carr de la cl pour remonter le ressort de la sonnerie 6 si votre pendule en est...

Page 7: ...MISE JOUR DU CALENDRIER Si votre pendule est equip e d un calendrier la mise jour doit se faire lors du remontage de la pendule ou apr s un arr t avant 20 heures ou apr s 2 heures du matin Utilisez l...

Page 8: ...il sera peut tre n cessaire de proc der une l g re cor rection de r glage Pour cela pousser le levier 5 vers la droite pour faire avancer vers la gauche pour retarder MISE EN MARCHE DE LA BOITE MUSIQ...

Page 9: ...as Aufziehen erfolgt mit dern dickeren Schl sselende ber den ierkant 1 Bitte ziehen Sie die Uhr komplett auf Benutzen Sie das dickere Schl sselende um die Schlagwerkfeder 6 aufzuziehen falls ihre Uhr...

Page 10: ...zeigersinn so dass sich der auf dem linken Zifferblatt befindliche Zeiger nach und nach bis zum gew nschten Tag dreht Banach drehen Sie den Schl ssel gegen den Uhrzeigersinn so dass sich der Zeiger de...

Page 11: ...d nneren Schl sselende F hren Sie dieses ber den Vierkant auf der Unterseite der Uhr und drehen Sie in Pfeilrichtung Die Musik spielt dann zu der eingeslellten Weckzeit Die Weckereins tellung ndert s...

Page 12: ...re la molla 6 servendosi della parte pi grande della chiave Se l orologio dotato di sveglia effettuare la carica con la parte pi piccola della chiave 4 La sveglia deve essere caricata ogni volta per p...

Page 13: ...le 2 ll calendario deve essere sistemato nei mesi con 28 29 e 30 giorni FASI LUNARI Se l orologio e provvisto di fasi lunari la regolazione deve essere fatta dopo aver regolato il tempo e il calendar...

Page 14: ...tare l orologio servendosi della maniglia evitando di fare pres sione sui vetri La cassa dell orologio stata protetta da dorature per ottenere una superficie durevole e di qualit Per la pulitura utili...

Page 15: ...j est equipado con una alarma debe usar en este caso el cuadrado m s peque o de la llave para darle cuerda 4 CONFIGURACI N DE LA HORA Debe introducir el cuadrado peque o de la llave en el cuadrado 2 p...

Page 16: ...splazar hasta el d a deseado Despu s sin retirar la llave del cuadrado g rela despacio en el sentido contrario a las agujas del reloj desplazando as la aguja hasta la fecha deseada Nunca configure el...

Page 17: ...rado situado en la base del reloj y despu s gire en el sentido de la flecha para darle cuerda La m sica sonar a la hora indicada por la aguja de la alarma CUIDADO DEL RELOJ Nunca debe presionar el cri...

Page 18: ...PHOTO A 1 2 5 3 4...

Page 19: ...PHOTO B 4 6 7 3 8 1 2 5...

Page 20: ...L Ep e 1839 Swiza Sa Manufacture rue St maurice 1 PO BOX 973 2800 Del mont Switzerland Customer Service Tel 41 0 32 421 94 05 Mail sav swiza ch www lepee1839 ch...

Reviews: