Leine Linde MRI 2202 Mounting Instructions Download Page 8

7

Risk of bodily 

injury

Verletzungs-

gefahr 

人身伤害危险

 

1.1)

1.2)

Important before mounting begins:
1.1  Switch off the power. 
1.2  Make sure the machine is at a standstill. The  
 

product is to be mounted on a rotating part that  

 

can cause bodily injury when in motion.

 
Wichtig! Vor Beginn der Montage:
1.1  Strom ausschalten. 
1.2  Sicherstellen, dass die Maschine stillsteht. Das  
 

Produkt wird auf einem rotierenden Teil mon- 

 

tiert, das im Betrieb eine potenzielle Verletzungs- 

 

gefahr darstellt.

 

安装前注意事项:

1.1 

关闭电源。 

1.2 

确保机器处于停机状态。本产品安装在旋转部 

 

件上,在运动状态下操作可能导致人身伤害。

 

ON

OFF

Summary of Contents for MRI 2202

Page 1: ......

Page 2: ...Mounting instructions Montageanleitung 1140574 01 ver 3 Encoder series Drehgeber Serie 2000...

Page 3: ...k www leinelinde dk DEUTSCHLAND T 49 0 40 317 675 8 60 F 49 0 40 317 675 8 65 info leinelinde de www leinelinde de ESPA A T 34 93 574 23 02 F 34 93 560 57 60 info leinelinde es www leinelinde es INDIA...

Page 4: ...an find data sheets and other product information Leine Linde ist ein schwedisches Unternehmen das sich auf die Produktion von Drehgebern und Zubeh r f r den harten Einsatz in Gewerbe und Industrie sp...

Page 5: ...improve functionality and performance of our products Leine Linde AB beansprucht das Urheberrecht an dieser Dokumentation Ohne vorherige schriftli che Zustimmung von Leine Linde AB ist es nicht gesta...

Page 6: ...________________ Seite 7 2 Produktteile _________________________________ 8 3 Besch digungsgefahr _______________________ 10 4 Flansch und ClampFit Montage ____________ 12 5 Montage des Abnehmers ____...

Page 7: ...mounting instructions Folgende Modelle werden vollst ndig von dieser Montageanleitung abgedeckt The following models have customised properties and may deviate slightly from these mounting instruction...

Page 8: ...at a standstill The product is to be mounted on a rotating part that can cause bodily injury when in motion Wichtig Vor Beginn der Montage 1 1 Strom ausschalten 1 2 Sicherstellen dass die Maschine st...

Page 9: ...8 2 Parts of the products Produktteile 2202 2206 2302 2306 2 4 2 3 2 2 2 1 2 5 2 6 2 8 2 7 2 9 2 10 2 11 2 14 2 16 2 15 2 17 2 13 2 12...

Page 10: ...tape 2 15 Tethers 2 16 Segment mounting holes 2 17 M6 screws with washer ClampFit 2 13 Ringsegment 2 14 Magnetband 2 15 Kontaktpunkte 2 16 Bohrungen Segmentmontage 2 17 M6 Schrauben mit Vorlegescheibe...

Page 11: ...10 3 Risk of damage to the product Besch digungs gefahr 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 V 3 7 3 8 ESD...

Page 12: ...damage 3 8 if it is exposed to close permanent magnet Dieses Produkt ist ein Pr zisionsmessger t Es muss daher von geschultem Personal mit Sorgfalt be handelt werden Die nachfolgenden Warnhinweise ge...

Page 13: ...12 4 1 Flange mount Fixing with axial screws Flanschmontage Befestigung mit Axialschrauben...

Page 14: ...sure the labels are facing out from the flange Ablauf Flanschmontage Schritt 1 Sicherstellen dass die Abmessungen der Gegenwelle den Angaben im Drehgeber Datenblatt entsprechen Schritt 2 Die Ringsegm...

Page 15: ...14 4 2 ClampFit mount Friction fitting to shaft ClampFit Montage Kraftschl ssige Verbindung mit der Welle ClampFit...

Page 16: ...and the tethers will tighten the ring to the mating shaft Ablauf ClampFit Montage Schritt 1 Sicherstellen dass die vorgesehene Mon tageoberfl che f r den Drehgeber frei von Schmutz und Fett ist Schri...

Page 17: ...16 5 1 Align the scanning head Abnehmer ausrichten 5 2 Tolerance for angle displace ment Winkelversatz toleranz...

Page 18: ...er Montage des Abnehmers die Ausrichtungs markierung oben am Abnehmer zentriert zum Sig nalzentrum des Magnetbands am Ring ausrichten Maximal zul ssiger Axialversatz 4 mm 4 mm The scanning head angle...

Page 19: ...18 5 4 Mount the scanning head Abnehmer montieren 5 3 Adjust the gap Luftspalt anpassen...

Page 20: ...sicherstellen dass der Abstandhalter entfernt wird M8 Part from customer Kundenkomponente Use the included distance tool to make sure that the correct gap between scanning head and ring is met MRI 2X...

Page 21: ...20 6 Check points for mechanical mounting Kontrollpunkte bei mechanischer Montage...

Page 22: ...p is within the tolerance If it s blinking adjustments need to be done Den Radialversatz durch langsames Drehen der gesamten Baugruppe pr fen Der Luftspalt zwischen Ring und Abnehmer muss ber die voll...

Page 23: ...22 7 2 7 3 7 4 7 1 7 Check points for electrical mounting Kontrollpunkte bei elektrischer Montage L Lmax 200mm 100mm 100mm R 40 mm R 100 mm...

Page 24: ...7 4 Do not combine old encoder parts with new ones when replacing a worn out or broken encoder 7 1 Verwenden Sie ein geschirmtes paarig verdrilltes Kabel Der Schirm soll auf beiden Seiten aufge legt u...

Page 25: ...8 Accessories Zubeh r 24...

Page 26: ...is used place the heads 180 degrees from each other Zus tzlicher Abnehmer Bei Einsatz eines zus tzlichen Abnehmers ist dieser im Verh ltnis zum ersten Abnehmer um 180 Grad versetzt anzubringen 180 Ac...

Page 27: ...product is to be operated in accordance with IEC 61010 1 the power must be supplied from an isolated secondary circuit with current or energy or power limitation as per IEC 61010 1 IEC 60950 1 or by a...

Page 28: ...die Spannungsversorgung aus einem isolierten Sekund rkreis mit Strom Energie oder Leis tungsbegrenzung nach IEC 61010 1 IEC 60950 1 bzw aus einem Sekund rkreis der Klasse 2 nach UL 1310 erfolgen 9 2...

Page 29: ...hich they are not intended this is at the user s own risk Bei Produkten von Leine Linde handelt es sich in der Regel um Komponenten die Bestandteile gr erer Anlagen sind Diese Anwendungen erfordern Te...

Page 30: ...29...

Page 31: ...30 Monteringsanvisningar p ytterligare spr k finns p www leinelinde se Hay instrucciones de montaje en otros idiomas en www leinelinde es www leinelinde com...

Page 32: ...MARCH 2018...

Reviews: