background image

D

 

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung Ihres neuen Wandtrockners durch und heben Sie sie auf.

-  Maximale Traglast: 6 kg

-  Mind. Installationshöhe von 175 cm

-   Zum Arretieren der Leine wickeln Sie diese, unten am Trocknergehäuse, um die entsprechende Wicklungsaufnahme - siehe Bilder

-  Zur Unterstützung der aufgehängten Leine ggf. eine separate Leinenstütze (nicht inklusive) verwenden.

Sicherheitshinweise:

 Die beiliegenden Universaldübel sind nicht für alle Wandsysteme geeignet - falls notwendig sind für Ihre 

Wand Spezialdübel im Fachhandel erhältlich. 

-  Die Schrauben sind bei Montage des Wandtrockners fest anzuziehen.

-  Der Wandtrockner ist dazu bestimmt Wäsche zu trocknen.  

-  Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt.

-  Bitte kontrollieren Sie den Wandtrockner vor jeder Benutzung auf Schädigungen. Er darf nur verwendet werden, wenn von 

einem einwandfreien Zustand ausgegangen werden kann.

-  Vor dem Aushängen der Leine die Arretierung lösen und die Leine vorsichtig zum Gehäuse zurückführen.

-  Beschädigte Wandtrockner dürfen nicht genutzt werden.

-  Verwenden Sie den Wandtrockner nicht als Ablage.

Warnung: Er ist nicht dafür bestimmt, von Kindern unter 8 Jahren, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen 

oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine 

für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wandtrockner zu benutzen ist.

-  Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

-  Durch lose Leinen kann Strangulationsgefahr bestehen.

-  Um Strangulation und Leinengewirr zu vermeiden, den Trockner nur außerhalb der Reichweite von Kindern verwenden. 

Die Leinen könnten sich um den Kindernacken wickeln.

-  Die Leinen nicht zusammenknoten. Stellen sie sicher, dass die Leinen sich nicht verdrehen und eine Schlaufe bilden. Leinen 

verheddern nicht und bilden keine Schlaufe.

Pflege:

 Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse und ggf. die Leinen vor der Nutzung mit einem feuchten Tuch um Ver-

schmutzungen zu entfernen und die Lebensdauer zu erhalten.

GB

 

Read this manual thoroughly and keep it for future reference.

-  Max. nominal load: 6kg

-  Min. installation height of 175 cm

-  To lock the line, wrap it around the winding-adapter at the downside of the housing - see pictures

-  To support the already hung clothesline please use line props (not included) if necessary

Safety instructions:

-  The enclosed universal-dowels are not suitable for all wall systems – if necessary please find special dowels 

in specialist shops. 

-  The screws need to be fixed tight when mounting the wall dryer.

-  The wall dryer is destined to dry laundry. 

-  Check clothes dryer for damages before each use.

-  Do not use a damaged clothes dryer.

-  Before hanging out the line please de-lock and return it back carefully.

-  Do not use clothes dryer as storage place for other items.

Warning:

-  It is not intended for use by children under 8 years of age, people with limited physical, sensory or mental 

abilities or in case of a lack of experience and/or knowledge, except when they are supervised by a person 

who is responsible for their safety or when they were instructed by this person on how the wall dryer is to be used.

-  Children must not play with the product.

-  Young children can be strangled by loose lines.

- To avoid strangulation and entanglement, keep lines out of the reach of young children. Cords may become 

wrapped around a child’s neck. 

- Do not tie lines together. Make sure lines do not twist and create a loop. cords do not twist and create a loop.

Care:

-  Clean the housing from time to time with a damp cloth and if applicable drying the lines before using to 

remove stain and obtain the product life time.

*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd   4

15.03.18   12:21

Summary of Contents for 83106

Page 1: ...tativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 80 Single Longline Art Nr 83106 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 1 15 03 18 12 21 ...

Page 2: ...19 5 cm 17 5 cm max 8 m Ø 7 5 mm DIN7981 St4 8x35 DIN7981 St4 8x35 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø7 5x32 Ø7 5x32 DIN7981 St4 8x35 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 2 15 03 18 12 21 ...

Page 3: ...Ø 7 5 mm 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 3 15 03 18 12 21 ...

Page 4: ...laufebilden Leinen verheddernnichtundbildenkeineSchlaufe Pflege ReinigenSievonZeitzuZeitdasGehäuseundggf dieLeinenvorderNutzungmiteinemfeuchtenTuchumVer schmutzungenzuentfernenunddieLebensdauerzuerhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 6kg Min installation height of 175 cm To lock the line wrap it around the winding adapter at the downside of the hou...

Page 5: ...lsavantl utilisationafinderetirer lessalissuresetmaintenirladuréedevie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatude wanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 6kg Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Omdelijnvasttezettenwikkeltudezeomhetwikkelpuntaandeonderzijdevandebehuizing zieafbeeldingen Omdeopgehangenlijnteondersteunenkuntueventueeleensteunpaalgebruiken niet...

Page 6: ...adříkem abyste odstranili nečistoty a prodloužili dobu životnosti sušáku SKPredpoužitímsvojhonovéhonástennéhosušiakasiprečítajtetentonávodnapoužitie auschovajteho maximálneprípustnézaťaženie 6kg Min inštalačnávýška175cm Šnúryzaistítenamotanímnaspodnejstranekrytusušiakanapríslušnomuchytení pozriobrázok Napodopretiezavesenýchšnúrpoužitepríp samostatnúpodperušnúr niejesúčasťoudodávky Bezpečnostnépoky...

Page 7: ...dasantes deutilizarlasconunpañohúmedoparaeliminarlasuciedadyalargarsuvidaútil PLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãoantesdeutilizaroseunovoestendaldeparedeeguardeasmesmas Capacidademáxima 6kg Alturamínimadeinstalaçãode175cm Paraprenderocabo enroleomesmoembaixonaestruturadoestendalemtornodorespetivoenrolador verimagens Parasuportaroscaboscomcarga épossívelutilizarumapoiodecabo nãoincluído quepodeseradqui...

Page 8: ...nogiocareconilprodotto Sussisteilpericolodistrangolamentoacausadeifilisciolti Mantenimento Pulireditantointantol alloggiamentoedeventualmenteifiliprimadell utilizzoconunpannoumidoper rimuoverelasporciziaeconsentireunusoprolungato DKLæsdennebrugsanvisningførdubrugerditnye tørrestativtilvægogopbevarden Maksimalbæreevne 6kg Min monteringshøjde175cm Forlåsningafsnoren viklesdenomdentilsvarendeviklings...

Page 9: ... PLPrzedużyciemsuszarkiściennejnależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęużytkowaniaorazjązachować Maksymalneobciążenie 6kg Min wysokośćmontażu175cm Wceluzablokowanialinkinależyjąowinąćwokółprzewidzianegodotegoceluelementu znajdującegosięnadoleobudowy patrzzdjęcia Wceluwsparciazawieszonejlinkinależyewentualnieużyćdodatkowejpodpory brakwzestawie Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Uniwersalnekołkiznajdująces...

Page 10: ...мяотвременипротирайтепередиспользованиемосновнойкорпуси принеобходимости струнывлажной тряпкой чтобыудалитьзагрязненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCititiinstrucțiuniledeutilizareînaintedeafolosiuscătoruldepereteșipăstrațiacesteinstrucțiuni Capacitatemaximă 6kg Înălțimeaminimădeinstalare175cm Pentrufixareasârmelor răsuciți leînjurulsuporturilorcorespunzătoare veziimagini Pentrusprijinireasârmelorsu...

Page 11: ...giau LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 6 kg Min uzstādīšanas augstums 175 cm Lai nofiksētu auklu aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu skat attēlus Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu nav komplektā Drošības norādījumi Pievienotie universālie...

Page 12: ...Az új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 6 kg Min 175 cm es telepítési magassággal A zsinór rögzítéséhez csavarja fel a zsinórt a szárítóházon alsó részén található megfelelő tartóra lásd a mellékelt ábrán Amennyiben szükséges a felfüggesztett zsinór megtámasztására használjon zsinórtámaszt ni nincs mellékelve Biztonsági...

Page 13: ...апридбати відповіднідюбелідлявашоїстінивспеціалізованомумагазині Підчасвстановленнянастінноїсушкиміцнозатягуйтешурупи Настіннасушкапризначенадлясушіннябілизни Забороненовикористовуватинезапризначенням Передкожнимвикористаннямнеобхіднопереконатисьувідсутностіпошкоджень Сушкуможнавикористовувати лишетоді коливонавбездоганномустані Першніжвивішуватишнурки слідзнятифіксаториіобережновідвестишнуркивнап...

Page 14: ...porabo se prepričajte da sušilnik ni poškodovan Uporabljati se ga sme le če je v brezhibnem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duš...

Page 15: ...траните замърсяванияидаудължитеживотанапростора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 6 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği İplerin sabitlenmesi için bunları kurutucu gövdesinin altına ilgili sarma haznesine sarın resimlere bkz Asılan iplerin desteklenmesi için gerek duyulursa ayrı bir ip desteği dahil değildir kullanın Güvenlik uy...

Page 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83106_Rollfix_80_Single indd 16 15 03 18 12 21 ...

Reviews: