background image

RUS

 

Перед использованием новой настенной сушилки прочитайте инструкцию по применению и сохраните 

ее.

- Максимальная нагрузка: 6 кг;

- минимальная высота установки 175 см

- для фиксации струны обмотайте ее вокруг соответствующего приспособления внизу на корпусе сушилки, см. рис.;

- при необходимости поддержки навешенной струны используйте отдельную опору для струн (не входит в комплект).

Правила техники безопасности:

- идущие в комплекте с сушилкой универсальные дюбели подходят не для всех видов стен, поэтому в случае 

необходимости приобретите в специализированном магазине подходящие для ваших стен дюбели; 

- Винты при монтаже настенной сушилки для полотенец следует крепко затянуть;

- настенная сушилка предназначена для сушки белья;

- использование не по назначению запрещено;

- перед каждым использованием проверьте настенную сушилку на предмет повреждений. Использование сушилки 

разрешается только при условии ее исправного состояния; 

- Перед развешиванием полотенца ослабить фиксатор и осторожно передвинуть полотенце ближе к корпусу сушилки;

- поврежденные настенные сушилки использовать запрещено;

- не используйте настенную сушилку в качестве места для хранения вещей;

Осторожно:

- дети до 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, 

не располагающие достаточным количеством опыта и/или знаний, могут использовать сушилку исключительно в 

присутствии отвечающего за их безопасность лица или при условии получения от такого лица указаний относительно 

использования настенной сушилки;

- данный товар не предназначен для детских игр;

- существует опасность удушения ослабленными струнами.

Уход: 

- время от времени протирайте перед использованием основной корпус и, при необходимости, струны влажной 

тряпкой, чтобы удалить загрязнения и продлить срок службы сушилки.

RO

 

Cititi instrucțiunile de utilizare înainte de a folosi uscătorul de perete și păstrați aceste instrucțiuni.

- Capacitate maximă: 6 kg

- Înălțimea minimă de instalare 175 cm

- Pentru fixarea sârmelor, răsuciți-le în jurul suporturilor corespunzătoare – vezi imagini

- Pentru sprijinirea sârmelor suspendate folosiți eventual un suport separat (nueste inclus ).“

Instrucțiuni de siguranță:

- Diblurile universale incluse în pachet nu sunt adecvate pentru orice tip de perete – dacă este necesar, cumpărați din comerț dibluri 

speciale pentru peretele dvs. 

- Șuruburile se vor strânge bine la montarea uscătorului de perete.

- Uscătorul de perete este destinat uscării rufelor.

- Sunt interzise alte utilizări decât cea pentru care este proiectat produsul.

- Controlați uscătorul înainte de fiecare utilizare, să nu prezinte deteriorări.

Uscătorul se poate folosi numai dacă se află în stare bună. 

- Înainte de suspendarea corzii, desfaceți opritorul și trageți înapoi în carcasă coarda.

- Nu este permisă utilizarea uscătoarelor deteriorate.

- Nu utilizați uscătorul de perete drept poliță.

Atenție:

- Produsul nu este destinat utilizării de către copii cu vârste mai mici de 8 ani sau de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau 

mintale reduse sau persoane lipsite de experiență și/sau cunoștințe dacă acestea nu sunt supravegheate de o persoană responsabilă sau 

dacă nu au primit instrucțiuni legate de modul de utilizare al uscătorului de perete.

- Copiii nu au voie să se joace cu produsul.

- Sârmele desprinse prezintă pericol de strangulare.

Întreținere:

- Ștergeți din când în când carcasa și eventual sârmele cu o cârpă umedă pentru a îndepărta murdăria și a menține durata de viață  

a produsului.

*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd   10

15.03.18   12:21

Summary of Contents for 83106

Page 1: ...tativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 80 Single Longline Art Nr 83106 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 1 15 03 18 12 21 ...

Page 2: ...19 5 cm 17 5 cm max 8 m Ø 7 5 mm DIN7981 St4 8x35 DIN7981 St4 8x35 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø7 5x32 Ø7 5x32 DIN7981 St4 8x35 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 2 15 03 18 12 21 ...

Page 3: ...Ø 7 5 mm 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 3 15 03 18 12 21 ...

Page 4: ...laufebilden Leinen verheddernnichtundbildenkeineSchlaufe Pflege ReinigenSievonZeitzuZeitdasGehäuseundggf dieLeinenvorderNutzungmiteinemfeuchtenTuchumVer schmutzungenzuentfernenunddieLebensdauerzuerhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 6kg Min installation height of 175 cm To lock the line wrap it around the winding adapter at the downside of the hou...

Page 5: ...lsavantl utilisationafinderetirer lessalissuresetmaintenirladuréedevie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatude wanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 6kg Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Omdelijnvasttezettenwikkeltudezeomhetwikkelpuntaandeonderzijdevandebehuizing zieafbeeldingen Omdeopgehangenlijnteondersteunenkuntueventueeleensteunpaalgebruiken niet...

Page 6: ...adříkem abyste odstranili nečistoty a prodloužili dobu životnosti sušáku SKPredpoužitímsvojhonovéhonástennéhosušiakasiprečítajtetentonávodnapoužitie auschovajteho maximálneprípustnézaťaženie 6kg Min inštalačnávýška175cm Šnúryzaistítenamotanímnaspodnejstranekrytusušiakanapríslušnomuchytení pozriobrázok Napodopretiezavesenýchšnúrpoužitepríp samostatnúpodperušnúr niejesúčasťoudodávky Bezpečnostnépoky...

Page 7: ...dasantes deutilizarlasconunpañohúmedoparaeliminarlasuciedadyalargarsuvidaútil PLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãoantesdeutilizaroseunovoestendaldeparedeeguardeasmesmas Capacidademáxima 6kg Alturamínimadeinstalaçãode175cm Paraprenderocabo enroleomesmoembaixonaestruturadoestendalemtornodorespetivoenrolador verimagens Parasuportaroscaboscomcarga épossívelutilizarumapoiodecabo nãoincluído quepodeseradqui...

Page 8: ...nogiocareconilprodotto Sussisteilpericolodistrangolamentoacausadeifilisciolti Mantenimento Pulireditantointantol alloggiamentoedeventualmenteifiliprimadell utilizzoconunpannoumidoper rimuoverelasporciziaeconsentireunusoprolungato DKLæsdennebrugsanvisningførdubrugerditnye tørrestativtilvægogopbevarden Maksimalbæreevne 6kg Min monteringshøjde175cm Forlåsningafsnoren viklesdenomdentilsvarendeviklings...

Page 9: ... PLPrzedużyciemsuszarkiściennejnależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęużytkowaniaorazjązachować Maksymalneobciążenie 6kg Min wysokośćmontażu175cm Wceluzablokowanialinkinależyjąowinąćwokółprzewidzianegodotegoceluelementu znajdującegosięnadoleobudowy patrzzdjęcia Wceluwsparciazawieszonejlinkinależyewentualnieużyćdodatkowejpodpory brakwzestawie Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Uniwersalnekołkiznajdująces...

Page 10: ...мяотвременипротирайтепередиспользованиемосновнойкорпуси принеобходимости струнывлажной тряпкой чтобыудалитьзагрязненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCititiinstrucțiuniledeutilizareînaintedeafolosiuscătoruldepereteșipăstrațiacesteinstrucțiuni Capacitatemaximă 6kg Înălțimeaminimădeinstalare175cm Pentrufixareasârmelor răsuciți leînjurulsuporturilorcorespunzătoare veziimagini Pentrusprijinireasârmelorsu...

Page 11: ...giau LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 6 kg Min uzstādīšanas augstums 175 cm Lai nofiksētu auklu aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu skat attēlus Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu nav komplektā Drošības norādījumi Pievienotie universālie...

Page 12: ...Az új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 6 kg Min 175 cm es telepítési magassággal A zsinór rögzítéséhez csavarja fel a zsinórt a szárítóházon alsó részén található megfelelő tartóra lásd a mellékelt ábrán Amennyiben szükséges a felfüggesztett zsinór megtámasztására használjon zsinórtámaszt ni nincs mellékelve Biztonsági...

Page 13: ...апридбати відповіднідюбелідлявашоїстінивспеціалізованомумагазині Підчасвстановленнянастінноїсушкиміцнозатягуйтешурупи Настіннасушкапризначенадлясушіннябілизни Забороненовикористовуватинезапризначенням Передкожнимвикористаннямнеобхіднопереконатисьувідсутностіпошкоджень Сушкуможнавикористовувати лишетоді коливонавбездоганномустані Першніжвивішуватишнурки слідзнятифіксаториіобережновідвестишнуркивнап...

Page 14: ...porabo se prepričajte da sušilnik ni poškodovan Uporabljati se ga sme le če je v brezhibnem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duš...

Page 15: ...траните замърсяванияидаудължитеживотанапростора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 6 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği İplerin sabitlenmesi için bunları kurutucu gövdesinin altına ilgili sarma haznesine sarın resimlere bkz Asılan iplerin desteklenmesi için gerek duyulursa ayrı bir ip desteği dahil değildir kullanın Güvenlik uy...

Page 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83106_Rollfix_80_Single indd 16 15 03 18 12 21 ...

Reviews: