background image

S

 

Läs denna bruksanvisning innan du använder din nya torkställning och sätter upp den.

- Maximal belastning: 6 kg 

- Min. installationshöjd 175 cm

- För att fixera linan lindar du denna undertill på torkställningens kåpa runt

knoppen – se bilder.

- För att understödja den upphängda linan använder du ett separat linstöd (ingår ej).

Säkerhetsråd:

- De medföljande universalpluggarna passar inte alla typer av väggar. Vid behov finns i

fackbutikerna specialplugg till din vägg. 

- Skruvarna ska dras åt ordentligt vid monteringen av väggtorken.

- Torkställningen är avsedd för torkning av tvätt.

- Får inte användas på olämpligt sätt.

- Kontrollera före varje användning torkställningen med avseende på skador. Den får endast användas om den är felfri. 

- Lossa spärren innan du släpper ut linan och för försiktigt tillbaka linan till höljet.

- Skadade torkställningar får inte användas.

- Använd inte torkställningen som förvaringsplats.

Varning:

- Den är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala 

förmågor eller brist på erfarenhet och/eller brist på kunskap, såvida de inte övervakas av en för deras säkerhet ansvarig 

person eller av denna har fått anvisningar om hur torkställningen ska användas.

- Barn får inte leka med produkten.

- Lösa linor kan innebära en strypningsrisk.

Skötsel:

Rengör då och då kåpan före användning, samt vid behov linorna med en fuktig duk för att ta bort smuts och bibehålla 

livslängden.

PL

 

Przed użyciem suszarki ściennej należy przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania oraz ją zachować.

- Maksymalne obciążenie: 6 kg

- Min. wysokość montażu 175 cm

- W celu zablokowania linki należy ją owinąć wokół przewidzianego do tego celu elementu

znajdującego się na dole obudowy - patrz zdjęcia

- W celu wsparcia zawieszonej linki należy ewentualnie użyć dodatkowej podpory (brak w zestawie).”

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:

- Uniwersalne kołki znajdujące się w zestawie nie są przeznaczone do każdego rodzaju ścian – jeżeli twoja ściana wymaga 

użycia specjalnych kołków, wówczas możesz je dokupić. 

- Przy montażu suszarki ściennej pamiętaj o mocnym przykręceniu śrub.

- Suszarka ścienna jest przeznaczona do suszenia prania.

- Zabrania się stosowania niezgodnego z przeznaczeniem.

- Przed każdym użyciem suszarki ściennej sprawdź, czy nie jest uszkodzona. Można jej używać tylko wtedy, gdy jest ona w 

nienagannym stanie. 

- Przed odczepieniem linki zwolnij blokadę i ostrożnie zwiń linkę do obudowy.

- Używanie uszkodzonych suszarek ściennych jest zabronione.

- Nie używaj suszarki ściennej jako miejsca do odkładania różnych rzeczy.

Ostrzeżenie:

- Z suszarki ściennej nie mogą korzystać dzieci poniżej 8 roku życia, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,  

sensorycznymi lub umysłowymi oraz nie mające doświadczenia i/lub wiedzy, jak z niej korzystać, chyba że będą  

nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały przez tę osobę poinstruowane, w jaki sposób 

należy korzystać z suszarki ściennej.

- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę tym produktem.

- Luźne linki mogą stwarzać ryzyko uduszenia.

Konserwacja:

- Przed użyciem suszarki ściennej należy od czasu do czasu należy umyć obudowę i ewentualnie linki za pomocą wilgotnej 

ściereczki w celu usunięcia zabrudzeń i przedłużenia okresu jej użytkowania.

*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd   9

15.03.18   12:21

Summary of Contents for 83106

Page 1: ...tativ til væg Väggmonterad torkställning Suszarka ścienna Настенная сушилка для белья Uscător de perete Sieninės džiovykla Pie sienas piestiprināms žāvētājs Seinale kinnitatav pesukuivatusrest Fali szárító 壁挂式晾衣绳 Сушка настінна Stenski sušilnik Простор за стена Duvar kurutucusu ROLLFIX 80 Single Longline Art Nr 83106 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 1 15 03 18 12 21 ...

Page 2: ...19 5 cm 17 5 cm max 8 m Ø 7 5 mm DIN7981 St4 8x35 DIN7981 St4 8x35 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 Ø7 5x32 Ø7 5x32 DIN7981 St4 8x35 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 2 15 03 18 12 21 ...

Page 3: ...Ø 7 5 mm 75 50 x 4 8 Ø7 5x32 BA_83106_Rollfix_80_Single indd 3 15 03 18 12 21 ...

Page 4: ...laufebilden Leinen verheddernnichtundbildenkeineSchlaufe Pflege ReinigenSievonZeitzuZeitdasGehäuseundggf dieLeinenvorderNutzungmiteinemfeuchtenTuchumVer schmutzungenzuentfernenunddieLebensdauerzuerhalten GBRead this manual thoroughly and keep it for future reference Max nominal load 6kg Min installation height of 175 cm To lock the line wrap it around the winding adapter at the downside of the hou...

Page 5: ...lsavantl utilisationafinderetirer lessalissuresetmaintenirladuréedevie NLLeesdezegebruiksaanwijzingeerstgoeddoor voordatude wanddrooglijngaatgebruiken Bewaardegebruiksaanwijzing Maximaledraaglast 6kg Deminimaleinstallatiehoogteis175cm Omdelijnvasttezettenwikkeltudezeomhetwikkelpuntaandeonderzijdevandebehuizing zieafbeeldingen Omdeopgehangenlijnteondersteunenkuntueventueeleensteunpaalgebruiken niet...

Page 6: ...adříkem abyste odstranili nečistoty a prodloužili dobu životnosti sušáku SKPredpoužitímsvojhonovéhonástennéhosušiakasiprečítajtetentonávodnapoužitie auschovajteho maximálneprípustnézaťaženie 6kg Min inštalačnávýška175cm Šnúryzaistítenamotanímnaspodnejstranekrytusušiakanapríslušnomuchytení pozriobrázok Napodopretiezavesenýchšnúrpoužitepríp samostatnúpodperušnúr niejesúčasťoudodávky Bezpečnostnépoky...

Page 7: ...dasantes deutilizarlasconunpañohúmedoparaeliminarlasuciedadyalargarsuvidaútil PLeiaestasinstruçõesdeutilizaçãoantesdeutilizaroseunovoestendaldeparedeeguardeasmesmas Capacidademáxima 6kg Alturamínimadeinstalaçãode175cm Paraprenderocabo enroleomesmoembaixonaestruturadoestendalemtornodorespetivoenrolador verimagens Parasuportaroscaboscomcarga épossívelutilizarumapoiodecabo nãoincluído quepodeseradqui...

Page 8: ...nogiocareconilprodotto Sussisteilpericolodistrangolamentoacausadeifilisciolti Mantenimento Pulireditantointantol alloggiamentoedeventualmenteifiliprimadell utilizzoconunpannoumidoper rimuoverelasporciziaeconsentireunusoprolungato DKLæsdennebrugsanvisningførdubrugerditnye tørrestativtilvægogopbevarden Maksimalbæreevne 6kg Min monteringshøjde175cm Forlåsningafsnoren viklesdenomdentilsvarendeviklings...

Page 9: ... PLPrzedużyciemsuszarkiściennejnależyprzeczytaćniniejsząinstrukcjęużytkowaniaorazjązachować Maksymalneobciążenie 6kg Min wysokośćmontażu175cm Wceluzablokowanialinkinależyjąowinąćwokółprzewidzianegodotegoceluelementu znajdującegosięnadoleobudowy patrzzdjęcia Wceluwsparciazawieszonejlinkinależyewentualnieużyćdodatkowejpodpory brakwzestawie Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa Uniwersalnekołkiznajdująces...

Page 10: ...мяотвременипротирайтепередиспользованиемосновнойкорпуси принеобходимости струнывлажной тряпкой чтобыудалитьзагрязненияипродлитьсрокслужбысушилки ROCititiinstrucțiuniledeutilizareînaintedeafolosiuscătoruldepereteșipăstrațiacesteinstrucțiuni Capacitatemaximă 6kg Înălțimeaminimădeinstalare175cm Pentrufixareasârmelor răsuciți leînjurulsuporturilorcorespunzătoare veziimagini Pentrusprijinireasârmelorsu...

Page 11: ...giau LVPirms sava jaunā pie sienas piestiprināmā žāvētāja lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to Maksimālā celtspēja 6 kg Min uzstādīšanas augstums 175 cm Lai nofiksētu auklu aptiniet to žāvētāja apakšā ap attiecīgo stiprinājumu skat attēlus Ja nepieciešams atbalstīt piekārto auklu izmantojiet atsevišķu auklas atbalstu nav komplektā Drošības norādījumi Pievienotie universālie...

Page 12: ...Az új fali szárító felszerelése előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót és őrizze meg Maximális teherbírás 6 kg Min 175 cm es telepítési magassággal A zsinór rögzítéséhez csavarja fel a zsinórt a szárítóházon alsó részén található megfelelő tartóra lásd a mellékelt ábrán Amennyiben szükséges a felfüggesztett zsinór megtámasztására használjon zsinórtámaszt ni nincs mellékelve Biztonsági...

Page 13: ...апридбати відповіднідюбелідлявашоїстінивспеціалізованомумагазині Підчасвстановленнянастінноїсушкиміцнозатягуйтешурупи Настіннасушкапризначенадлясушіннябілизни Забороненовикористовуватинезапризначенням Передкожнимвикористаннямнеобхіднопереконатисьувідсутностіпошкоджень Сушкуможнавикористовувати лишетоді коливонавбездоганномустані Першніжвивішуватишнурки слідзнятифіксаториіобережновідвестишнуркивнап...

Page 14: ...porabo se prepričajte da sušilnik ni poškodovan Uporabljati se ga sme le če je v brezhibnem stanju Pred snemanjem vrvi za perilo sprostite zapah in vrv previdno vrnite v ohišje Poškodovanega sušilnika se ne sme uporabljati Sušilnika ne uporabljajte kot odlagalno površino Opozorilo Sušilnik ni namenjen temu da bi ga uporabljali otroci mlajši od 8 let osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duš...

Page 15: ...траните замърсяванияидаудължитеживотанапростора TRYeni duvar kurutucunuzu kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu muhafaza edin Maksimum yük 6 kg 175 cm asgari kurulum yüksekliği İplerin sabitlenmesi için bunları kurutucu gövdesinin altına ilgili sarma haznesine sarın resimlere bkz Asılan iplerin desteklenmesi için gerek duyulursa ayrı bir ip desteği dahil değildir kullanın Güvenlik uy...

Page 16: ...Leifheit AG Leifheit Str 1 56377 Nassau Germany Tel 49 2604 977 0 Fax 49 2604 977 399 info leifheit com www leifheit de BA_83106_Rollfix_80_Single indd 16 15 03 18 12 21 ...

Reviews: