background image

16

4.10 Ajuste los tubos oculares a la distancia interpupilar y la

regulación dióptrica.  El tubo ocular izquierdo es enfocable

para compensar por diferencias dióptricas de los ojos.

Para colocar correctamente los tubos oculares, enfoque

la muestra a través del tubo ocular derecho solamente.

Use el mando micrométrico mientras cubre el ocular

izquierdo o cierra el ojo izquierdo. Luego, enfoque la

muestra a través del ocular izquierdo girando el tubo ocular.

Cubra el ocular derecho mientras realiza esta operación

y asegúrese de enfocar con el tubo ocular izquierdo

solamente, sin usar el mando de enfoque.

4.11 Quite un ocular y mire la apertura interior del objetivo.

Cierre el diafragma de apertura del condensador y luego,

para obtener el máximo poder de resolución del

microscopio, vuelva a abrir justo hasta que las pestañas

del diafragma desaparezcan de la vista. Vuelva a colocar

el ocular.  El diafragma de apertura puede ser ajustado

para intensificar el contraste y/o aumentar la profundidad

de foco.

4.12 Cuando se cambia a objetivos de mayores aumentos, hay

que ajustar las posiciones de la apertura del diafragma.

Al incrementar los aumentos, el diafragma de apertura

debe ser abierto según se requiera.

5.0 Mantenimiento

5.1   Generalidades

Es importante mantener todos los componentes ópticos limpios

para obtener un buen funcionamiento óptico. El microscopio,

cuando no está siendo usado, debe estar siempre cubierto

con la funda de plástico contra el polvo que se suministra con

el instrumento. Si alguna superficie óptica se cubre demasiado

de polvo o suciedad, debe ser limpiada quitando el polvo con

una jeringa o sacudiéndolo con un cepillo de cerdas suaves

antes de intentar pasar un limpiador por la superficie.

Las superficies ópticas deben limpiarse con una tela libre de

pelusas, papel para lentes o un trapo de algodón humedecido

en metanol o en un limpia cristales comercial. Es muy

importante evitar el uso excesivo de disolventes. La tela

limpiadora de lentes o el trapo de algodón tienen que

humedecerse en el disolvente, pero no deben estar demasiado

mojados para evitar que el disolvente se filtre alrededor de la

lente.

Ninguna parte del microscopio es tan susceptible a la suciedad,

al polvo y al aceite como las lentes frontales del objetivo.

Cuando se produzca una falta de contraste, de definición o

imágenes borrosas, revise cuidadosamente el estado de las

lentes frontales con una lupa.

Los objetivos de bajos aumentos tienen las lentes frontales

grandes y pueden limpiarse con el dedo envuelto en una tela

o en papel de lentes humedecido con methanol. Los objetivos

de 40x y 100x requieren un poco más de cuidado y un examen

con lupa.

Para alcanzar con campo visual plano grande con los objetivos

de más altos aumentos es necesario usar una pequeña lente

frontal cóncava de un radio o de una curvatura adecuadamente

pequeña. La superficie de esta lente frontal puede ser

rápidamente limpiada con un palillo de dientes cubierto con

una punta de algodón o con un pequeño trapo de algodón.

Humedezca el algodón con metanol y escúrralo hasta que esté

casi seco. Limpie la lente frontal suavemente sin forzar ni

raspar. Asegúrese de que la punta de algodón contacte con

la superficie cóncava del lente. Después de limpiarlo, revise

el objetivo con una lupa.

Si necesitase quitar el tubo de observación, tenga cuidado de

no tocar accidentalmente la superficie del lente exterior en la

superficie inferior del tubo. Huellas digitales en esta superficie

puede reducir la claridad de la imagen. Esta lente puede

limpiarse con el mismo proceso de limpieza de los objetivos y

los oculares.

5.2 Mantenimiento de la Mecánica   

El factor más importante para mantener el microscopio en

buenas condiciones físicas y mecánicas es usar la funda contra

el polvo.

El CM E de Leica es de un acabado duradero. Todas las partes

no ópticas del equipo pueden ser limpiadas con methanol,

nafta o agua y jabón. Evite el uso de otros disolventes orgánicos

cuando limpie el equipo.

5.3  Reemplazo de la lámpara

PRECAUCIÓN:  Desenchufe el instrumento antes de

intentar cambiar la lámpara.

PRECAUCIÓN:  La cubierta de vidrio de la lámpara

puede estar extremadamente caliente. No intente

cambiar la lámpara antes de que esté completamente

fría o sin usar protección adecuada para la piel. El vidrio

no debe ser manejado con las manos descubiertas. Si

la lámpara se toca con las manos descubiertas, limpie

la superficie con un papel para lentes y metanol antes

de la instalación.

Espanol

Summary of Contents for CME

Page 1: ...Leica CM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...se items are delivered in separate packages Please do not discard any of the packing materials They should be used for safely storing and transporting the instrument should the need arise 3 0 Preparation for Use 3 1 Viewing Body Attach the viewing body to the stand by backing off the set screw on top of the stand with the tool provided Then insert the dovetail of the viewing body into the stand su...

Page 4: ...to the lowest setting The illumination control allows you to adjust the intensity of light produced by the illumination system 4 5 Fully open the aperture diaphragm of the condenser by sliding the control to the extreme left 4 6Usingthesubstagecondenserfocusingknob raisethecondenser to the top of its excursion 4 7 Place a specimen slide on the stage 4 8 Rotate the nosepiece to move the 4x objectiv...

Page 5: ...hanical Maintenance Using the dust cover is the most important factor in keeping the microscope in good mechanical and physical condition The Leica CM E has a durable finish All non optical parts of the instrument can be cleaned with methanol naptha or soap and water Avoid the use of all other organic solvents when cleaning the instrument 5 3 Lamp Replacement CAUTION Unplug the instrument before a...

Page 6: ...standard anti reflective optical coatings used on the DM E CM E and BM E microscopes protect the optical surfaces from these climatic conditions Microscopy products from Leica Microsystems have a history of performing well for long periods of time without fungus growth This confidence allows us to include growth of fungus in your standard Warranty for DM E CM E and BM E 8 0 Notes Leica assures the...

Page 7: ...isteüberprüfen 1 Stativ 7 Ersatzbirne 2 Tubus 8 Staubschutzhülle 3 Objektive 9 Netzkabel 4 Okulare 10 Blaufilter 5 Kondensor 11 3 mm Innensechskant 6 Immersionsöl Schraubenschlüssel Optionales Zubehör für Kontrastierverfahren Kameraadapter und systeme Diskussionstuben sowie Transportkoffer werden nicht als Teil der Standardausrüstung ausgeliefert Diese Teile werden in getrennten Verpackungen versc...

Page 8: ...busschauen DasBildderAperturblende sollzentralinderhinterenBrennebenedesObjektiveszubeobachten sein 3 4 Filter Der Blaufilter ist werkseitig im Kondensor montiert Bitte beachten Sie dass die Oberfläche der Filter empfindlich gegen Kratzer und Verunreinigungen ist 4 0 Funktion VORSICHT Als Sicherheitsmaßnahme wurde das Netzkabel des Mikroskops geerdet Nie einen Adapter zwischen dem Netzkabel und de...

Page 9: ...Frontlinse sind zu vermeiden Nach der Reinigung Okular in beschriebener Weise als Lupe benutzen MüssenSiedenTubusvomStativentfernen achtenSiedarauf dass Sie die äußeren Linsenflächen an der Unterseite des Tubus nicht berühren Fingerabdrücke an dieser Fläche beeinträchtigendieBildqualität DieseLinsekannaberaufdie gleicheWeisewiedieObjektiveundOkularegereinigtwerden 5 2 Mechanische Pflege DieVerwend...

Page 10: ...Wechselstrom 50 60 Hz Eingangsleistung 20 W Birne 21 W Eingangsleistung 35 W Birne 37 W Max Leistung 45 W Betriebsbedingungen Nur in Höhen bis 2000 m Nur in Innenräumen Bei Temperaturen von 5 C 40 C Installationskategorie II Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 5 5 Sicherungswechsel VORSICHT Den Netzstecker des Instruments abziehen bevor irgendeine Sicherung gewechselt wird Das Leica CM E h...

Page 11: ...ans la boîte Avec la liste suivante vérifiez si vous avez tous les composants 1 Potence comprenant un 4 Oculaire s mécanisme de mise au 5 Condenseur point une platine 6 Huile d immersion mécanique graduée une 7 Ampoule de rechange tête et un système 8 Housse pare poussière d éclairage intégré 9 Cordon d alimentation 2 Module d observation 10 Filtre bleu 3 Objectifs 11 Clé Allen de 3mm Les accessoi...

Page 12: ...ourni ou les vis d arrêt ainsi que les vis de centrage pour centrer le condenseur en observant l ouverture dans le tube de l oculaire 3 4 Filtres Le filtre bleu est installé en usine sous le condenseur Pour les applications avec contraste de phase installez le filtre vert à la place du filtre bleu Soyez trèsprudentslorsquevousmanipulezlesfiltres Lesrayuresetlesempreintes de doigts nuiront à la qua...

Page 13: ...t peut être rapidement nettoyée avec un cure dent entouré d une boule de coton ou avec un petit tampon en coton Mouillez le coton avec du méthanol et serrez le jusqu à ce qu il soit presque sec Essuyez délicatement la lentille frontale sans appliquer de pression excessive ni frotter Assurez vous que la pointe en coton touche la surface concave de la lentille Après le nettoyage inspectez la lentill...

Page 14: ... d entrée Ampoule 20W 21W Puissance d entrée Ampoule 35W 37W Puissance maximale 45W Conditions environnementales Altitude jusqu à 2000m Utilisation à l intérieur uniquement Température entre 5 C et 40 C Installation de catégorie II catégorie relative aux surtensions Pollution de degré 2 5 5 Remplacement des fusibles ATTENTION Débranchez l appareil avant de remplacer des fusibles Le microscope Leic...

Page 15: ...ye sistema 5 Condensador de enfoque platina 6 Aceite de inmersión mecánica graduada 7 Lámpara de repuesto revólver y sistema de 8 Funda iluminación 9 Cable de alimentación integrado 10 Filtro Azul 2 Tubo de Observación 11 Llave Allen de 3 mm 3 Objetivos 4 Oculares Artículos opcionales tales como accesorios de contraste sistemas y adaptadores de cámaras sistemas de observación múltiple y estuches d...

Page 16: ...ura numérica efectiva del objetivo Para abrir y cerrar este diafragma simplemente gire el anillo del condensador a la derecha o a la izquierda Para centrar el condensador siga el siguiente procedimiento cierre la apertura eleve el condensador al punto más alto quite un ocular y use la herramienta que se suministra o el juego de tornillos de centrado para centrar el condensador observando la apertu...

Page 17: ...filtre alrededor de la lente Ningunapartedelmicroscopioestansusceptiblealasuciedad al polvo y al aceite como las lentes frontales del objetivo Cuando se produzca una falta de contraste de definición o imágenes borrosas revise cuidadosamente el estado de las lentes frontales con una lupa Los objetivos de bajos aumentos tienen las lentes frontales grandes y pueden limpiarse con el dedo envuelto en u...

Page 18: ...ngo de equipos PRECAUCIÓN Riesgo de choque eléctrico Quitar la cubierta inferior del microscopio expone a voltajes peligrosos que en caso de contacto pueden causar daño o muerte Por favor recurra al servicio técnico cualificado Fuente de Alimentación y Rango de Frecuencias de la Fuente 85 265 VAC 50 60 Hz Consumo de energía eléctrica Lámpara de 20W 21W Consumo de energía eléctrica Lámpara de 35W 3...

Page 19: ...copiodalcartone Controllareicomponentiutilizzandoilseguenteelencodelladotazione standard 1 Base include meccanismo 5 Condensatore per la messa a fuoco 6 Olio tavolino portaoggetti 7 Lampada di ricambio meccanico graduato 8 Cappa in plastica revolver e sistema di 9 Cavo di alimentazione illuminazione integrato 10 Filtro blu 2 Tubo di osservazione 11 Chiave per brugole 3 Obiettivi da 3 mm 4 Oculare ...

Page 20: ... installato in fabbrica sotto al condensatore Per le applicazioni che impiegano il contrasto di fase sostituire il filtro blu con il filtro verde Prestare la massima attenzione quando si maneggiano i filtri eventuali graffi o impronte riducono la qualità dell immagine e l intensità della luce 4 0 Funzionamento ATTENZIONE afinidisicurezza ilcavodialimentazioneèstato messo a terra sulla base del mic...

Page 21: ...ra limitati La superficie diquesta lente può essere facilmente pulita con uno stuzzicadenti fissandone ad una estremità un batuffolo di cotone oppure con un tamponcino Inumidire il cotone con metanolo e strizzarlo per eliminare il solvente in eccesso Passare le lenti senza applicare forza eccessiva e senza grattare Assicurarsi che l estremità di cotone sia a contatto con la superficie concava dell...

Page 22: ...ampada da 20 W 21 W Assorbimento lampada da 35 W 37 W Massima potenza 45W Gamma di condizioni ambiente Altitudine fino a 2000m Solo per uso al coperto Temperatura da 5 C a 40 C Categoria di installazione II categoria di sovratensione Grado di inquinamento 2 5 5 Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE prima di sostituire i fusibili scollegare lo strumento dall alimentazione Il microscopio CM E Leica è...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...ations without notice Aufgrund der fortlaufenden Neuentwicklungen behalten wir uns das Recht vor jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vornehmen zu können En raison de notre politique de développement continu nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis Considerando el continuo desarrollo de sus productos Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones si...

Reviews: