background image

8

5.0 Pflege des 

Mikroskops

5.1 Allgemein

Es ist wichtig für eine bleibend gute optische Leistung, dass

alle optischen Bauteile sauber gehalten werden. Das

Mikroskop sollte daher immer mit der mitgelieferten

Staubschutzhülle aus Kunststoff abgedeckt werden, wenn das

Instrument nicht verwendet wird. Wurden optischen Flächen

mit Staub oder Schmutz verunreinigt, sollten sie zunächst durch

Abblasen mit einem kleinen Blasebalg oder mit einem

Marderhaarpinsel von grobem Staub gereinigt werden, um

Schleifeffekte beim nachfolgenden Abwischen zu vermeiden.

Optische Flächen sollten mit einem flusenfreien

Linsenreinigungstuch oder einem mit Alkohol-feuchten

Baumwolllappen gereinigt werden. Es ist besonders wichtig,

daß der übermäßige Gebrauch von Reinigungsmitteln

vermieden wird. Das Linsenreinigungstuch oder der

Baumwolllappen dürfen nur mit dem Reinigungsmittel

angefeuchtet, jedoch nicht durchtränkt sein. Einweichen kann

zur Schädigung von Linsenkitt führen!

Kein Teil des Mikroskops ist so anfällig gegenüber Schmutz,

Staub und Öl wie die vordere Linse des Objektivs (Frontlinse).

Jedesmal, wenn zu wenig Kontrast vorhanden ist oder ein

trübes Bild vorliegt, ist der Zustand der vorderen Linse mit einer

Lupe gründlich zu überprüfen. Dazu ein Okular herausziehen,

umdrehen und mit der “falschen” Seite wie ein Juwelier die

Frontlinse des herausgeschraubten Objektives betrachten.

Die Objektive mit geringerer Vergrößerung haben grosse

Frontlinsen und sind leicht zu reinigen. Die 40x- und 100x-

Objektive brauchen etwas mehr Pflege. Speziell die Krümmung

der Frontlinsen verlangt erhöhte Aufmerksamkeit. Scheuern

und übermässiger Druck des Reinigungstuchens in die Höhlung

der Frontlinse sind zu vermeiden. Nach der Reinigung Okular

in beschriebener Weise als Lupe benutzen.

Müssen Sie den Tubus vom Stativ entfernen, achten Sie darauf,

dass Sie die äußeren Linsenflächen an der Unterseite des

Tubus nicht berühren. Fingerabdrücke an dieser Fläche

beeinträchtigen die Bildqualität. Diese Linse kann aber auf die

gleiche Weise wie die Objektive und Okulare gereinigt werden.

5.2 Mechanische Pflege

Die Verwendung der Staubschutzhülle ist der wichtigste Faktor,

um das Mikroskop in gutem mechanischem Zustand zu halten.

Alle nicht-optischen Teile des Instruments können mit

Methanol, Reinigungsbenzin oder Seife und Wasser gereinigt

werden. Alle anderen organischen Reinigungsmittel zum

Reinigen des Instruments sind zu vermeiden.

5.3 Lampenwechsel

VORSICHT

: Den Netzstecker des Geräts abziehen, bevor

die Lampe ausgewechselt wird.

VORSICHT

: Die Glashülse der Glühbirne kann extrem

heiß werden. Die Birne erst wechseln, wenn diese

vollständig abgekühlt ist. Immer angemessene

Schutzhandschuhe tragen. Das Glas darf nicht mit

bloßen Händen berührt werden. Falls doch, die

Oberfläche mit einem Linsenreinigungstuch und Alkohol

vor dem Einbau reinigen.

Das einzige Bauteil in der Leica CM E, das regelmäßig

ausgetauscht werden muss, ist die Glühbirne.

12 V / 20 W Halogen-Lampe  Nr. 13596025

12 V / 35 W Halogen-Lampe  Nr. 12596030

A. Den Netzstecker des Instruments abziehen, bevor die 

Glühbirne ausgetauscht wird.

B. Die Lampenklappe durch Herausziehen des 

Sicherungsstifts öffnen.

C. Sobald die Glühbirne abgekühlt ist, mit einem 

Linsenreinigungstuch ergreifen und aus ihrer 

Fassung ziehen.

D. Die neue Birne ebenfalls mit einem Linsenreinigungstuch

greifen und in die Fassung stecken.

E. Die Lampenklappe schließen. Dabei sicherstellen, daß 

der Sicherungsstift bis zum Anschlag eingedrückt wird.

F. Die Beleuchtung des Mikroskops niemals ohne fest 

geschlossene Lampenklappe betreiben.

Deutsch

Summary of Contents for CME

Page 1: ...Leica CM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...se items are delivered in separate packages Please do not discard any of the packing materials They should be used for safely storing and transporting the instrument should the need arise 3 0 Preparation for Use 3 1 Viewing Body Attach the viewing body to the stand by backing off the set screw on top of the stand with the tool provided Then insert the dovetail of the viewing body into the stand su...

Page 4: ...to the lowest setting The illumination control allows you to adjust the intensity of light produced by the illumination system 4 5 Fully open the aperture diaphragm of the condenser by sliding the control to the extreme left 4 6Usingthesubstagecondenserfocusingknob raisethecondenser to the top of its excursion 4 7 Place a specimen slide on the stage 4 8 Rotate the nosepiece to move the 4x objectiv...

Page 5: ...hanical Maintenance Using the dust cover is the most important factor in keeping the microscope in good mechanical and physical condition The Leica CM E has a durable finish All non optical parts of the instrument can be cleaned with methanol naptha or soap and water Avoid the use of all other organic solvents when cleaning the instrument 5 3 Lamp Replacement CAUTION Unplug the instrument before a...

Page 6: ...standard anti reflective optical coatings used on the DM E CM E and BM E microscopes protect the optical surfaces from these climatic conditions Microscopy products from Leica Microsystems have a history of performing well for long periods of time without fungus growth This confidence allows us to include growth of fungus in your standard Warranty for DM E CM E and BM E 8 0 Notes Leica assures the...

Page 7: ...isteüberprüfen 1 Stativ 7 Ersatzbirne 2 Tubus 8 Staubschutzhülle 3 Objektive 9 Netzkabel 4 Okulare 10 Blaufilter 5 Kondensor 11 3 mm Innensechskant 6 Immersionsöl Schraubenschlüssel Optionales Zubehör für Kontrastierverfahren Kameraadapter und systeme Diskussionstuben sowie Transportkoffer werden nicht als Teil der Standardausrüstung ausgeliefert Diese Teile werden in getrennten Verpackungen versc...

Page 8: ...busschauen DasBildderAperturblende sollzentralinderhinterenBrennebenedesObjektiveszubeobachten sein 3 4 Filter Der Blaufilter ist werkseitig im Kondensor montiert Bitte beachten Sie dass die Oberfläche der Filter empfindlich gegen Kratzer und Verunreinigungen ist 4 0 Funktion VORSICHT Als Sicherheitsmaßnahme wurde das Netzkabel des Mikroskops geerdet Nie einen Adapter zwischen dem Netzkabel und de...

Page 9: ...Frontlinse sind zu vermeiden Nach der Reinigung Okular in beschriebener Weise als Lupe benutzen MüssenSiedenTubusvomStativentfernen achtenSiedarauf dass Sie die äußeren Linsenflächen an der Unterseite des Tubus nicht berühren Fingerabdrücke an dieser Fläche beeinträchtigendieBildqualität DieseLinsekannaberaufdie gleicheWeisewiedieObjektiveundOkularegereinigtwerden 5 2 Mechanische Pflege DieVerwend...

Page 10: ...Wechselstrom 50 60 Hz Eingangsleistung 20 W Birne 21 W Eingangsleistung 35 W Birne 37 W Max Leistung 45 W Betriebsbedingungen Nur in Höhen bis 2000 m Nur in Innenräumen Bei Temperaturen von 5 C 40 C Installationskategorie II Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 5 5 Sicherungswechsel VORSICHT Den Netzstecker des Instruments abziehen bevor irgendeine Sicherung gewechselt wird Das Leica CM E h...

Page 11: ...ans la boîte Avec la liste suivante vérifiez si vous avez tous les composants 1 Potence comprenant un 4 Oculaire s mécanisme de mise au 5 Condenseur point une platine 6 Huile d immersion mécanique graduée une 7 Ampoule de rechange tête et un système 8 Housse pare poussière d éclairage intégré 9 Cordon d alimentation 2 Module d observation 10 Filtre bleu 3 Objectifs 11 Clé Allen de 3mm Les accessoi...

Page 12: ...ourni ou les vis d arrêt ainsi que les vis de centrage pour centrer le condenseur en observant l ouverture dans le tube de l oculaire 3 4 Filtres Le filtre bleu est installé en usine sous le condenseur Pour les applications avec contraste de phase installez le filtre vert à la place du filtre bleu Soyez trèsprudentslorsquevousmanipulezlesfiltres Lesrayuresetlesempreintes de doigts nuiront à la qua...

Page 13: ...t peut être rapidement nettoyée avec un cure dent entouré d une boule de coton ou avec un petit tampon en coton Mouillez le coton avec du méthanol et serrez le jusqu à ce qu il soit presque sec Essuyez délicatement la lentille frontale sans appliquer de pression excessive ni frotter Assurez vous que la pointe en coton touche la surface concave de la lentille Après le nettoyage inspectez la lentill...

Page 14: ... d entrée Ampoule 20W 21W Puissance d entrée Ampoule 35W 37W Puissance maximale 45W Conditions environnementales Altitude jusqu à 2000m Utilisation à l intérieur uniquement Température entre 5 C et 40 C Installation de catégorie II catégorie relative aux surtensions Pollution de degré 2 5 5 Remplacement des fusibles ATTENTION Débranchez l appareil avant de remplacer des fusibles Le microscope Leic...

Page 15: ...ye sistema 5 Condensador de enfoque platina 6 Aceite de inmersión mecánica graduada 7 Lámpara de repuesto revólver y sistema de 8 Funda iluminación 9 Cable de alimentación integrado 10 Filtro Azul 2 Tubo de Observación 11 Llave Allen de 3 mm 3 Objetivos 4 Oculares Artículos opcionales tales como accesorios de contraste sistemas y adaptadores de cámaras sistemas de observación múltiple y estuches d...

Page 16: ...ura numérica efectiva del objetivo Para abrir y cerrar este diafragma simplemente gire el anillo del condensador a la derecha o a la izquierda Para centrar el condensador siga el siguiente procedimiento cierre la apertura eleve el condensador al punto más alto quite un ocular y use la herramienta que se suministra o el juego de tornillos de centrado para centrar el condensador observando la apertu...

Page 17: ...filtre alrededor de la lente Ningunapartedelmicroscopioestansusceptiblealasuciedad al polvo y al aceite como las lentes frontales del objetivo Cuando se produzca una falta de contraste de definición o imágenes borrosas revise cuidadosamente el estado de las lentes frontales con una lupa Los objetivos de bajos aumentos tienen las lentes frontales grandes y pueden limpiarse con el dedo envuelto en u...

Page 18: ...ngo de equipos PRECAUCIÓN Riesgo de choque eléctrico Quitar la cubierta inferior del microscopio expone a voltajes peligrosos que en caso de contacto pueden causar daño o muerte Por favor recurra al servicio técnico cualificado Fuente de Alimentación y Rango de Frecuencias de la Fuente 85 265 VAC 50 60 Hz Consumo de energía eléctrica Lámpara de 20W 21W Consumo de energía eléctrica Lámpara de 35W 3...

Page 19: ...copiodalcartone Controllareicomponentiutilizzandoilseguenteelencodelladotazione standard 1 Base include meccanismo 5 Condensatore per la messa a fuoco 6 Olio tavolino portaoggetti 7 Lampada di ricambio meccanico graduato 8 Cappa in plastica revolver e sistema di 9 Cavo di alimentazione illuminazione integrato 10 Filtro blu 2 Tubo di osservazione 11 Chiave per brugole 3 Obiettivi da 3 mm 4 Oculare ...

Page 20: ... installato in fabbrica sotto al condensatore Per le applicazioni che impiegano il contrasto di fase sostituire il filtro blu con il filtro verde Prestare la massima attenzione quando si maneggiano i filtri eventuali graffi o impronte riducono la qualità dell immagine e l intensità della luce 4 0 Funzionamento ATTENZIONE afinidisicurezza ilcavodialimentazioneèstato messo a terra sulla base del mic...

Page 21: ...ra limitati La superficie diquesta lente può essere facilmente pulita con uno stuzzicadenti fissandone ad una estremità un batuffolo di cotone oppure con un tamponcino Inumidire il cotone con metanolo e strizzarlo per eliminare il solvente in eccesso Passare le lenti senza applicare forza eccessiva e senza grattare Assicurarsi che l estremità di cotone sia a contatto con la superficie concava dell...

Page 22: ...ampada da 20 W 21 W Assorbimento lampada da 35 W 37 W Massima potenza 45W Gamma di condizioni ambiente Altitudine fino a 2000m Solo per uso al coperto Temperatura da 5 C a 40 C Categoria di installazione II categoria di sovratensione Grado di inquinamento 2 5 5 Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE prima di sostituire i fusibili scollegare lo strumento dall alimentazione Il microscopio CM E Leica è...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...ations without notice Aufgrund der fortlaufenden Neuentwicklungen behalten wir uns das Recht vor jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vornehmen zu können En raison de notre politique de développement continu nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis Considerando el continuo desarrollo de sus productos Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones si...

Reviews: