background image

11

molette dans la partie inférieure gauche de l'appareil. La molette devrait

s'illuminer.

Les modules binoculaires et trinoculaires maintiennent la même longueur de

tube pour tous les réglages de distance interpupillaire. Cette caractéristique

signifie que toute modification de la distance interpupillaire n'affecte pas la

parfocalité, le grossissement et les calibrages dépendant du grossissement.

La distance interpupillaire peut être ajustée en allongeant ou en enfonçant

les tubes des oculaires. Une fois réglés, ils demeureront à la même position.

Si vous avez acheté un ensemble standard ou spécial, vous remarquerez que

les objectifs sont déjà installés sur la tête et que le condenseur est déjà sous

la platine. Dans ce cas, passez directement à la section UTILISATION. Si vous

avez acheté votre CM E en pièces détachées, veuillez continuer ci-dessous.

3.2 Installation des objectifs

Les objectifs achromatiques standard sont protégés contre le vol par un

manchon rotatif extérieur en plastique. Ce manchon en plastique doit d'abord

être enlevé du porte-objectifs avant d'insérer l'objectif dans la tête de l'appareil.

Le manchon peut être relâché en appuyant sur un trou à proximité du rebord

supérieur du manchon. Vous pouvez y arriver avec un objet pointu, comme

un stylo. Fixez les objectifs aux orifices du revolver, en procédant dans le sens

horaire depuis le moins puissant jusqu'au plus puissant. Faites toujours tourner

la tête avec la bague cannelée.

Lorsque les objectifs achromatiques sont insérés à leur place, enfoncez les

manchons sur les objectifs jusqu'à ce que le cercle de la bague à ressort

entre de nouveau dans le trou du manchon. Assurez-vous que les manchons

sont enfoncés jusqu'au clic. Aucune mesure spéciale n'est nécessaire si vous

devez visser d'autres types d'objectifs dans le porte-objectifs.

3.3 Condenseur de platine

Réglez la bride du condenseur à sa position la plus basse, puis enfoncez le

condenseur dans la fourche sous la platine en alignant la tige de guidage

dans la fente. Deux vis de centrage sont fournies pour aligner correctement

le condenseur de platine. Avec l'outil fourni à cet effet, serrez ces deux vis

de façon à centrer approximativement le condenseur. Chaque condenseur

est fourni avec un diaphragme iris qui commande l'ouverture numérique réelle

de l'objectif. Pour ouvrir et fermer ce diaphragme, vous n'avez qu'à faire

tourner la bague du condenseur vers la droite ou vers la gauche. Pour centrer

le condenseur, exécutez les opérations suivantes : fermez l'ouverture, soulevez

le condenseur jusqu'en haut, enlevez un oculaire et utilisez l'outil fourni ou

les vis d'arrêt, ainsi que les vis de centrage, pour centrer le condenseur en

observant l'ouverture dans le tube de l'oculaire.

3.4 Filtres

Le filtre bleu est installé en usine sous le condenseur. Pour les applications

avec contraste de phase, installez le filtre vert à la place du filtre bleu. Soyez

très prudents lorsque vous manipulez les filtres. Les rayures et les empreintes

de doigts nuiront à la qualité des images et à la transmission de la lumière.

4.0 Utilisation

ATTENTION :

Par mesure de sécurité, le cordon d'alimentation a été

relié à la masse de la potence du microscope. N'utilisez jamais

d'adaptateur entre le cordon d'alimentation et la source d'alimentation

électrique car il annulerait l'efficacité du dispositif de mise à la masse.

4.1  Utilisez toujours le microscope sur une surface dure et stable.

4.2 Branchez le cordon d'alimentation du microscope dans une prise

électrique appropriée. Un cordon trifilaire avec mise à la terre est fourni

avec l'appareil.

4.3  Allumez le microscope en faisant tourner la molette d'éclairage dans la

partie inférieure gauche de l'instrument.

4.4  Placez la molette d'éclairage au réglage le plus faible. La commande de

réglage de l'éclairage vous permet d'ajuster l'intensité de l'éclairage.

4.5 Ouvrez complètement le diaphragme du condenseur en faisant tourner

la bague jusqu'à l'extrême droite.

4.6  Avec la bague de mise au point du condenseur, remontez le condenseur

au maximum de sa course. Éclairage critique uniquement : Si la course

du condenseur est excessive, restreignez-la avec la vis à clé de violon

sous la platine jusqu'à ce que la lentille supérieure arrive juste au-dessous

de la surface de la platine (0,35mm).

4.7 Placez une lamel portant un échantillon sur la platine.

4.8  Tourner le revolver d'objectifs de l'appareil pour placer l'objectif 4x en

position d'observation.

4.9 Montez la platine en faisant tourner la commande de réglage rapide

jusqu'au bout. Avec la commande de réglage fin, faites la mise au point

sur l'échantillon. Le CM E a été réglé en usine pour que la mise au point

se fasse avec un maximum d'un tour et demi.

4.10Réglez les tubes oculaires en fonction de la distance interpupillaire et de

la différence de puissance des yeux. Le tube oculaire gauche peut être

réglé pour compenser la différence relative entre les deux yeux. Pour

bien régler les tubes oculaires, faites la mise au point en utilisant

uniquement le tube oculaire droit. Utilisez la bague de réglage fin en

cachant le tube gauche ou en ferment l'œil gauche. Ensuite, faites la mise

au point sur l'échantillon en tournant uniquement le tube oculaire gauche.

Pour exécuter cette opération, cachez le tube oculaire droit pour vraiment

faire la mise au point sur l'œil gauche, sans utiliser la bague de mise au

point.

Francais

Summary of Contents for CME

Page 1: ...Leica CM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione ...

Page 2: ...1 ...

Page 3: ...se items are delivered in separate packages Please do not discard any of the packing materials They should be used for safely storing and transporting the instrument should the need arise 3 0 Preparation for Use 3 1 Viewing Body Attach the viewing body to the stand by backing off the set screw on top of the stand with the tool provided Then insert the dovetail of the viewing body into the stand su...

Page 4: ...to the lowest setting The illumination control allows you to adjust the intensity of light produced by the illumination system 4 5 Fully open the aperture diaphragm of the condenser by sliding the control to the extreme left 4 6Usingthesubstagecondenserfocusingknob raisethecondenser to the top of its excursion 4 7 Place a specimen slide on the stage 4 8 Rotate the nosepiece to move the 4x objectiv...

Page 5: ...hanical Maintenance Using the dust cover is the most important factor in keeping the microscope in good mechanical and physical condition The Leica CM E has a durable finish All non optical parts of the instrument can be cleaned with methanol naptha or soap and water Avoid the use of all other organic solvents when cleaning the instrument 5 3 Lamp Replacement CAUTION Unplug the instrument before a...

Page 6: ...standard anti reflective optical coatings used on the DM E CM E and BM E microscopes protect the optical surfaces from these climatic conditions Microscopy products from Leica Microsystems have a history of performing well for long periods of time without fungus growth This confidence allows us to include growth of fungus in your standard Warranty for DM E CM E and BM E 8 0 Notes Leica assures the...

Page 7: ...isteüberprüfen 1 Stativ 7 Ersatzbirne 2 Tubus 8 Staubschutzhülle 3 Objektive 9 Netzkabel 4 Okulare 10 Blaufilter 5 Kondensor 11 3 mm Innensechskant 6 Immersionsöl Schraubenschlüssel Optionales Zubehör für Kontrastierverfahren Kameraadapter und systeme Diskussionstuben sowie Transportkoffer werden nicht als Teil der Standardausrüstung ausgeliefert Diese Teile werden in getrennten Verpackungen versc...

Page 8: ...busschauen DasBildderAperturblende sollzentralinderhinterenBrennebenedesObjektiveszubeobachten sein 3 4 Filter Der Blaufilter ist werkseitig im Kondensor montiert Bitte beachten Sie dass die Oberfläche der Filter empfindlich gegen Kratzer und Verunreinigungen ist 4 0 Funktion VORSICHT Als Sicherheitsmaßnahme wurde das Netzkabel des Mikroskops geerdet Nie einen Adapter zwischen dem Netzkabel und de...

Page 9: ...Frontlinse sind zu vermeiden Nach der Reinigung Okular in beschriebener Weise als Lupe benutzen MüssenSiedenTubusvomStativentfernen achtenSiedarauf dass Sie die äußeren Linsenflächen an der Unterseite des Tubus nicht berühren Fingerabdrücke an dieser Fläche beeinträchtigendieBildqualität DieseLinsekannaberaufdie gleicheWeisewiedieObjektiveundOkularegereinigtwerden 5 2 Mechanische Pflege DieVerwend...

Page 10: ...Wechselstrom 50 60 Hz Eingangsleistung 20 W Birne 21 W Eingangsleistung 35 W Birne 37 W Max Leistung 45 W Betriebsbedingungen Nur in Höhen bis 2000 m Nur in Innenräumen Bei Temperaturen von 5 C 40 C Installationskategorie II Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 5 5 Sicherungswechsel VORSICHT Den Netzstecker des Instruments abziehen bevor irgendeine Sicherung gewechselt wird Das Leica CM E h...

Page 11: ...ans la boîte Avec la liste suivante vérifiez si vous avez tous les composants 1 Potence comprenant un 4 Oculaire s mécanisme de mise au 5 Condenseur point une platine 6 Huile d immersion mécanique graduée une 7 Ampoule de rechange tête et un système 8 Housse pare poussière d éclairage intégré 9 Cordon d alimentation 2 Module d observation 10 Filtre bleu 3 Objectifs 11 Clé Allen de 3mm Les accessoi...

Page 12: ...ourni ou les vis d arrêt ainsi que les vis de centrage pour centrer le condenseur en observant l ouverture dans le tube de l oculaire 3 4 Filtres Le filtre bleu est installé en usine sous le condenseur Pour les applications avec contraste de phase installez le filtre vert à la place du filtre bleu Soyez trèsprudentslorsquevousmanipulezlesfiltres Lesrayuresetlesempreintes de doigts nuiront à la qua...

Page 13: ...t peut être rapidement nettoyée avec un cure dent entouré d une boule de coton ou avec un petit tampon en coton Mouillez le coton avec du méthanol et serrez le jusqu à ce qu il soit presque sec Essuyez délicatement la lentille frontale sans appliquer de pression excessive ni frotter Assurez vous que la pointe en coton touche la surface concave de la lentille Après le nettoyage inspectez la lentill...

Page 14: ... d entrée Ampoule 20W 21W Puissance d entrée Ampoule 35W 37W Puissance maximale 45W Conditions environnementales Altitude jusqu à 2000m Utilisation à l intérieur uniquement Température entre 5 C et 40 C Installation de catégorie II catégorie relative aux surtensions Pollution de degré 2 5 5 Remplacement des fusibles ATTENTION Débranchez l appareil avant de remplacer des fusibles Le microscope Leic...

Page 15: ...ye sistema 5 Condensador de enfoque platina 6 Aceite de inmersión mecánica graduada 7 Lámpara de repuesto revólver y sistema de 8 Funda iluminación 9 Cable de alimentación integrado 10 Filtro Azul 2 Tubo de Observación 11 Llave Allen de 3 mm 3 Objetivos 4 Oculares Artículos opcionales tales como accesorios de contraste sistemas y adaptadores de cámaras sistemas de observación múltiple y estuches d...

Page 16: ...ura numérica efectiva del objetivo Para abrir y cerrar este diafragma simplemente gire el anillo del condensador a la derecha o a la izquierda Para centrar el condensador siga el siguiente procedimiento cierre la apertura eleve el condensador al punto más alto quite un ocular y use la herramienta que se suministra o el juego de tornillos de centrado para centrar el condensador observando la apertu...

Page 17: ...filtre alrededor de la lente Ningunapartedelmicroscopioestansusceptiblealasuciedad al polvo y al aceite como las lentes frontales del objetivo Cuando se produzca una falta de contraste de definición o imágenes borrosas revise cuidadosamente el estado de las lentes frontales con una lupa Los objetivos de bajos aumentos tienen las lentes frontales grandes y pueden limpiarse con el dedo envuelto en u...

Page 18: ...ngo de equipos PRECAUCIÓN Riesgo de choque eléctrico Quitar la cubierta inferior del microscopio expone a voltajes peligrosos que en caso de contacto pueden causar daño o muerte Por favor recurra al servicio técnico cualificado Fuente de Alimentación y Rango de Frecuencias de la Fuente 85 265 VAC 50 60 Hz Consumo de energía eléctrica Lámpara de 20W 21W Consumo de energía eléctrica Lámpara de 35W 3...

Page 19: ...copiodalcartone Controllareicomponentiutilizzandoilseguenteelencodelladotazione standard 1 Base include meccanismo 5 Condensatore per la messa a fuoco 6 Olio tavolino portaoggetti 7 Lampada di ricambio meccanico graduato 8 Cappa in plastica revolver e sistema di 9 Cavo di alimentazione illuminazione integrato 10 Filtro blu 2 Tubo di osservazione 11 Chiave per brugole 3 Obiettivi da 3 mm 4 Oculare ...

Page 20: ... installato in fabbrica sotto al condensatore Per le applicazioni che impiegano il contrasto di fase sostituire il filtro blu con il filtro verde Prestare la massima attenzione quando si maneggiano i filtri eventuali graffi o impronte riducono la qualità dell immagine e l intensità della luce 4 0 Funzionamento ATTENZIONE afinidisicurezza ilcavodialimentazioneèstato messo a terra sulla base del mic...

Page 21: ...ra limitati La superficie diquesta lente può essere facilmente pulita con uno stuzzicadenti fissandone ad una estremità un batuffolo di cotone oppure con un tamponcino Inumidire il cotone con metanolo e strizzarlo per eliminare il solvente in eccesso Passare le lenti senza applicare forza eccessiva e senza grattare Assicurarsi che l estremità di cotone sia a contatto con la superficie concava dell...

Page 22: ...ampada da 20 W 21 W Assorbimento lampada da 35 W 37 W Massima potenza 45W Gamma di condizioni ambiente Altitudine fino a 2000m Solo per uso al coperto Temperatura da 5 C a 40 C Categoria di installazione II categoria di sovratensione Grado di inquinamento 2 5 5 Sostituzione dei fusibili ATTENZIONE prima di sostituire i fusibili scollegare lo strumento dall alimentazione Il microscopio CM E Leica è...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...ations without notice Aufgrund der fortlaufenden Neuentwicklungen behalten wir uns das Recht vor jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vornehmen zu können En raison de notre politique de développement continu nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis Considerando el continuo desarrollo de sus productos Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones si...

Reviews: