radiant
™
Switch, Wireless Master
Commutateur, Maître sans fil
Interruptor, Maestro Wireless
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue:
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China
Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación
Doc. #1507228 10/22 Rev D
LC2201
For more information and helpful
how-to videos, visit
www.legrand.us.
Pour de plus amples informations ou
visualiser des vidéos instructives et
pratiques, rendez-vous sur
www.legrand.us.
Para obtener más información y
videos demostrativos, visite
www.legrand.us.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read these instructions
completely before you begin.
radiant
TM
devices are designed for installation in
standard electrical boxes. However,
some of the installation methods vary
slightly from traditional methods. If you
do not understand these instructions or
are unsure of your abilities, seek the
assistance of a qualified electrician.
NOTICE D’INSTALLATION
Veuillez lire toutes ces instructions avant
de commencer. Les commutateurs
radiant
TM
sont conçus pour être installés
dans des boîtes électriques standard.
Toutefois, certaines methods
d’installation peuvent différer légèrement
des methods traditionnelles. Si vous ne
comprenez pas ces instructions ou si
vous êtes incertain de vos aptitudes,
n’hésitez pas à demander de l’aide
auprès d’un électricien qualifié.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Lea completamente estas instrucciones
antes de comenzar. Los interruptores
radiant
TM
están diseñados para la
instalación en cajas eléctricas
estándares. Sin embargo, algunos de los
métodos de instalación pueden variar
ligeramente de los métodos
tradicionales. Si no entiende estas
instrucciones o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calificado.
RAT INGS:
120 V ac, 15A, Resistive
120 V ac, 15A, General Purpose
120 V ac, 1800W, Incandescent
120 V ac, 1/2 hp motor
120 V ac, 15A, Standard Ballast
120 V ac, 15A, Electronic Ballast
Not suitable as a disconnect.
Use only with Legrand radiant
TM
system
.
VALEURS NOMINALES :
120 V ca, 15 A, résistif
120 V ca, 15 A, universel
120 V ca, 1800W, incandescent
120 V ca, 1/2 hp moteur
120 V ca, 15 A, ballast standard
120 V ca, 15 A, ballast électronique
Impropre au débranchement.
Utiliser seulement avec Legrand
radiant
TM
système.
ES PEC IFICAC IONES :
120 V CA, 15 A, resistivo
120 V CA, 15 A, propósito general
120 V CA, 1800W, incandescente
120 V CA, 1/2 hp motor
120 V CA, 15 A, balasto estándar
120 V CA, 15 A, balasto electrónico
No apto como disyuntor.
Use solamente con Legrand
radiant
TM
sistema.
1
2
WARNING
To prevent severe shock or electrocution, always
disconnect power at the service panel before beginning
work.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chocs électriques ou
d’électrocutions, toujours débrancher la source
d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution
électrique avant de commencer le travail.
ADVERTENCIA
Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas
graves, desconecte siempre la alimentación en el panel
de servicio antes de comenzar a trabajar.
When replacing existing devices,
label wires before disconnecting.
Disconnect old device.
Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device.
Use copper conductors only.
Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le guide de
dépouillement dessus en arrière du dispositif. Utilisez les conducteurs
de cuivre seulement.
Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de
desmontaje encendido detrás del dispositivo. Utilice los conductores
de cobre solamente.
3
4
Connect switch/dimmer ground wire to bare ground wire in electrical box.
Pre-fold ground wires into back of box.
Connecter l'interrupteur/variateur de la terre pour le fil de terre dans l'anneau électrique
de boîte. Pre-Fold fils de terre dans l'arrière de la boîte.
Conecte el cable a tierra interruptor/dimmer para pelado del cable de tierra en anillo
eléctrico caja. Pre-doblan los cables de tierra en la parte posterior del cuadro.
WARNING
Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non
sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.
ADVERTENCIA
Si no conecta el cable de tierra,
se producirá una instalación
insegura y podrían ocasionar
lesiones personales.
TIPS
• Pre-fold all other wires into wall box to make it easier to fit them
in the box when device is connected.
CONSEILS
• Plier avant tous les autres fils dans la boîte de mur pour le rendre plus facile
pour les installer dans la zone lorsque le périphérique est connecté.
CONSEJOS
• Doblar previamente todos los otros cables en la caja de pared para hacerlo más
fácil para que encajen en el cuadro cuando el dispositivo está conectado.
5
Switch
Commutateur
Interruptor
Ground Wire
Mise à la terre
Cable a tierra
En remplaçant les dispositifs existants,
marquez les fils avant la déconnexion.
Déconnectez le vieux dispositif.
Al substituir los dispositivos
existentes, etiquete los alambres
antes de desconectar.
Desconecte el viejo dispositivo.
Connect new device as shown. Insert wires
into terminals and tighten screws securely.
Do NOT over-tighten. (to 10 in. lbs)
Connecter le nouveau dispositif comme
illustré. Insérer les fils dans les bornes et
serrer fermement les vis. Ne PAS trop
serer. (
à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo dispositivo, como se
muestra. Inserte los cables en los
terminales y ajuste los tornillos.
NO ajuste
en exceso. (Ajuste a 10 libras-pulgada).
NOTE - If you are installing multiple
devices in the box, wire all devices
before installing them into the box.
Carefully fold wires into electrical box, and secure
device(s) into box with provided screws.
Soigneusement plier les fils dans le boîtier électrique et le fixer ou les
dispositifs en boîte avec les vis fournies.
Cuidadosamente y doblar los cables en la caja eléctrica y asegurar
los dispositivos en la caja con los tornillos provistos
Single Load
• Connect white wire to WHITE.
• Connect black wire to HOT.
• Connect red wire to LOAD.
Charge simple
• Connecter le fil blanc à la borne WHITE.
• Connecter le fil noir à la borne HOT.
• Connecter le fil rouge noir à la borne LOAD.
Carga simple
• Conecte el cable blanco a WHITE (BLANCO).
• Conecte el cable negro a HOT (VIVO).
• Conecte el cable rojo a LOAD (CARGA).
WHITE
LOAD
NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee
todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor.
REMARQUE : Lors de l'installation de commutateurs
multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être
câblés avant de les enclencher dans le boîtier.
WARNING: Do not pair different size wires in the
same terminal. If you have different size wires, use a wire
nut to add a 6 inch pigtail of the same gauge wire to the
smaller gauge wire.
AVERTISSEMENT: Ne s'apparient pas fils de tailles
différentes dans le même terminal. Si vous avez des fils
de différentes tailles, utilisez un écrou du fil pour ajouter
une queue de 6 pouces du fil même jauge le fil de calibre
plus petit.
ADVERTENCIA: No par de cables de diferentes
tamaños en el mismo terminal. Si tiene cables de
diferente tamaño, utilice una tuerca de alambre para
agregar un bollo de 6 pulgadas del mismo calibre
alambre al alambre de calibre más pequeño.
Same size.
Même taille.
Mismo
tamaño.
Different size with pigtail.
Taille différente avec en
queue de cochon.
Diferentes tamaños con
bollo.
Different size.
Tailles différentes.
Tamaño diferente.