background image

17

PROTECT :

 S'allume en cas de surcharge ou de surchauffe. Les modules amplificateurs sont alors automatiquement coupés. Lorsque les conditions 

d'utilisation normales sont rétablies, l'appareil revient à son mode de fonctionnement normal.

ES

ON:

 Se ilumina si el equipo está encendido y correctamente enchufado a la red eléctrica.

SIGNAL:

 Se ilumina cuando el equipo tiene señal de audio. La señal se toma antes del control de MAIN LEVEL.

LIMIT:

 Se ilumina cuando el sistema de altavoces se lleva por encima del límite. No es crítico si se ilumina brevemente. Para proteger el sistema, el 

limitador integrado reducirá suavemente los niveles excesivos de señal. Si el LED Limit se iluminara durante más tiempo o de forma fija, disminuya 

el volumen. De lo contrario, el sonido será distorsionado y podrán producirse daños en los altavoces.

PROTECT:

 Se ilumina cuando hay una sobrecarga o un sobrecalentamiento en el sistema. Los amplificadores se silenciarán automáticamente. Cuan-

do las condiciones de funcionamiento vuelvan a sus valores normales, el equipo volverá a funcionar normalmente al cabo de unos pocos minutos.

PL

ON:

 zapala się, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i włączone.

SIGNAL:

 zapala się, gdy do urządzenia zostanie doprowadzony sygnał audio. Do regulacji poziomu sygnału służy regulator MAIN LEVEL.

LIMIT:

 zapala się, gdy system głośników pracuje w górnym w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody LED nie jest krytyczne. Aby chronić 

system, zbyt wysoki poziom sygnału jest obniżany przez zintegrowany limiter. Jeżeli dioda LED limitera świeci się dłużej lub na stałe, należy zreduko-

wać poziom głośności. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może skutkować zniekształconym odtwarzaniem dźwięku i uszkodzeniem systemu głośników.

PROTECT:

 zapala się, gdy system jest przeciążony lub przegrzany. Wzmacniacze są automatycznie wyciszane. Po osiągnięciu standardowych warun-

ków pracy urządzenie przełącza się po kilku minutach z powrotem na normalny tryb działania.

IT

ON:

 Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.

SIGNAL:

 Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL.

LIMIT:

 Si accende quando il sistema di altoparlanti raggiunge la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico. Per proteg-

gere il sistema, il limitatore integrato regola delicatamente un eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o resta acceso, 

abbassare il volume, altrimenti si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni al sistema altoparlanti.

PROTECT:

 Si accende in caso di sistema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silenziati automaticamente. Una volta raggiunte le 

normali condizioni di esercizio, dopo qualche minuto il dispositivo torna alla normale modalità di funzionamento.

12

BLUETOOTH

® 

LED

EN

The mixer of the LD MAUI 5 array system is equipped with Bluetooth, meaning that audio files from another Bluetooth device (e.g. smartphone) 

can be played back on the LD MAUI 5 speakers (maximum distance between both devices about 10 metres). If no Bluetooth device is connected to 

the internal Bluetooth unit, the blue Bluetooth LED does not light up; the LED flashes at a frequency of about 3 Hz during pairing; if the Bluetooth LED 

is on permanently, then a Bluetooth connection is established and the track playback can be started. The volume is adjusted using the Bluetooth

®

 

volume controller (N  7) or on the source device.

DE

Das Mischpult des LD MAUI 5 Array Systems ist mit Bluetooth ausgestattet, was bedeutet, dass Audio-Dateien eines anderen Bluetooth-Geräts 

(z.B. Smartphone) auf den LD MAUI 5 Lautsprechern wiedergegeben werden können (maximale Entfernung zwischen beiden Geräten ca. 10 Meter). 

Ist kein Bluetooth-Gerät mit der internen Bluetooth-Einheit verbunden, zeigt die blaue Bluetooth-LED kein Signal an, während der Kopplungsbereit-

schaft blinkt die LED rhythmisch in einer Frequenz von ca. 3 Hz, leuchtet die Bluetooth-LED permanent, besteht eine Bluetooth-Verbindung und die 

Titelwiedergabe kann gestartet werden. Die Lautstärkeneinstellung erfolgt mit Hilfe des Bluetooth

®

 Lautstärkereglers (Nr. 7), bzw. am Zuspielgerät.

FR

Le mixeur intégré au caisson de basses du système est muni d'un récepteur Bluetooth, ce qui signifie que le MAUI 5 peut diffuser les données 

audio stockées sur tout autre appareil Bluetooth couplé (par exemple, un smartphone). La distance maximale séparant les deux appareils doit être 

inférieure à 10 mètres. Si aucun appareil Bluetooth n'est couplé au récepteur intégré au caisson, la LED Bluetooth bleue est éteinte. En cours de 

procédure de couplage, la LED bleue clignote environ 3 fois par seconde. Une fois la liaison Bluetooth établie, la LED bleue reste allumée, et la 

diffusion du morceau peut commencer. Le réglage de niveau de restitution s'effectue via le potentiomètre Bluetooth

®

 (n°7), ou directement sur 

l'appareil source.

ES

El mezclador del sistema de array LD MAUI 5 está equipado con Bluetooth, por lo tanto, los archivos de audio de otros dispositivos Bluetooth 

(como de un teléfono móvil) se pueden reproducir en el altavoz del LD MAUI 5 (a una distancia máxima de 10 metros entre los dispositivos). Si no 

hay ningún dispositivo Bluetooth conectado al módulo Bluetooth interno, el LED azul de Bluetooth estará apagado; durante el emparejamiento, el LED 

parpaderará rítmicamente a 3 Hz aproximadamente; y si el LED de Bluetooth está encendido, significa que hay conexión Bluetooth y ya se puede 

iniciar la reproducción de una canción. El volumen se ajusta con el control de nivel del módulo Bluetooth

®

 (7) o del equipo de reproducción.

PL

Pulpit mikserki systemu Array LD MAUI 5 wyposażony jest w Bluetooth, co oznacza, że możliwe jest odtwarzanie plików audio z innego 

urządzenia Bluetooth (np. smartfonu) na głośnikach LD MAUI 5 (maksymalna odległość między tymi urządzeniami wynosi ok. 10 metrów). Jeżeli z 

wewnętrznym modułem Bluetooth nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth, wówczas niebieska dioda LED dla sygnału Bluetooth nie nadaje 

żadnego sygnału, w trybie gotowości do podłączenia dioda LED pulsuje rytmicznie z częstotliwością ok. 3 Hz, a gdy istnieje połączenie Bluetooth i 

odtwarzanie ścieżek jest możliwe, dioda LED świeci światłem ciągłym. Ustawienie poziomu głośności następuje za pomocą regulatora głośności 

Bluetooth

®

 (nr 7) lub na urządzeniu zewnętrznym.

IT

Il mixer del sistema array LD MAUI 5 è dotato di Bluetooth; i file audio di un altro dispositivo Bluetooth (ad esempio uno smartphone) possono 

pertanto essere riprodotti sugli altoparlanti LD MAUI 5 (distanza massima tra i due dispositivi circa 10 metri). Se all'unità Bluetooth non è collegato 

alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è spento; durante l'accoppiamento il LED lampeggia ritmicamente a circa 3 Hz. Se il LED del 

Bluetooth rimane acceso, significa che il collegamento Bluetooth è stabilito e la riproduzione dei titoli può essere avviata. Il volume si regola con il 

controllo del livello del modulo Bluetooth

®

 (7), o del dispositivo di riproduzione.

Summary of Contents for LDMAUI 5

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D USO MAUI 5 ULTRA PORTABLE COLUMN PA SYSTEM WITH MIXER BLUETOOTH LDMAUI5 W ...

Page 2: ... for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high quality audio products Please read this User s Manual carefully so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW LD SYSTEMS COM DE Sie haben die richtige Wahl getroffen Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen...

Page 3: ...erefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to ir...

Page 4: ...Abdeckung da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden können Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten gefährlichen Spannungen im Geräteinneren die einen elektrischen Schlag ver...

Page 5: ...le fusible que par un fusible de même type et du même calibre Si le fusible fond de façon répétée veuillez consulter un centre de réparations agréé 29 Pour séparer complètement l appareil du secteur débranchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre appareil est muni d un connecteur secteur verrouillable Volex il faut d abord déverrouiller le mécanisme avant d enlever le c...

Page 6: ...éctrico no está pinzado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica 26 Al conectar el equipo asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo Para ello desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corrie...

Page 7: ...ażony w zestyk ochronny należy go podłączyć do gniazda z przewodem uziemiającym Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego 23 Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury np po transporcie Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie Włączyć urządzenie dopiero wtedy gdy osiągnie temperaturę pokojową 24 Przed podłączeniem urządzenia do g...

Page 8: ...di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato 19 Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito 20 Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione Al momento di smaltire l imballo separare la plastica dalla carta e dal cartone 21 I sacchetti di plastica devono essere tenuti lonta...

Page 9: ...ückkopplungsfestigkeit Die MAUI 5 lässt sich bequem tragen und passt auf jeden PKW Sitz Das Bassreflexgehäuse der 8 Subwoofer Basis beherbergt zugleich die Class D Verstärkereinheit des Systems mit Schutzschaltungen gegen Überstrom Überhitzung und Kurzschluss die digitale LECC Signalbearbeitung von LD Systems und einen 4 Kanal Mixer Durch die integrierte Bluetooth Technik für kabelloses Streaming ...

Page 10: ...äte zu vermeiden schalten Sie das System immer als letztes Gerät ein und als erstes Gerät aus Al contar con la tecnología Bluetooth para la transmisión inalámbrica y con entradas de micrófono línea y alta impedancia que se pueden utilizar simultáneamente es posible conectar todo tipo de fuentes de señal al MAUI 5 por ejemplo equipos reproductores e instrumentos como teclados o guitarras Los contro...

Page 11: ...ronique nécessaire aux différentes parties composant le système B Deux pièces intermédiaires identiques avec connecteurs en haut et en bas C La colonne intégrant les haut parleurs avec le connecteur en bas Après avoir placé le caisson de basses à l endroit désiré mettez en place les pièces intermédiaires sur le caisson pusi la colonne avec les haut parleurs Selon les besoins la colonne peut être u...

Page 12: ...yć za pomocą kabli symetrycznych lub niesymetrycznych XLR 6 3 mm jack mini jack Zintegrowany 4 kanałowy pulpit mikserski wyposażony jest w wejście mikrofonowe wysokoomowe wejście na instrument np gitarę elektryczną oraz w wejście na dodatkowe urządzenia z poziomem liniowym a także w moduł Bluetooth IT Indicazioni generali Prima di essere messo in funzione il subwoofer del sistema PA MAUI 5 di LD S...

Page 13: ...13 A B B C A B C ...

Page 14: ...zare un cavo microfono non bilanciato jack mono L ingresso del microfono dispone di un filtro integrato da 100 Hz per rumore d impatto che sopprime i segnali di bassa frequenza indesiderati NOTA l ingresso del microfono non è munito di alimentazione phantom 2 HI Z INPUT EN Mono input with 6 3 mm jack socket for acoustic or electric guitar Both MP3 and HI Z inputs can be used simultaneously the vol...

Page 15: ...iomètre de réglage de volume de l entrée micro Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter le volume sonore vers la gauche pour le baisser ES Control de nivel del canal de micrófono Gire a la izquierda para disminuir el nivel o a la derecha para aumentarlo PL Regulator głośności dla kanału mikrofonu Obrót w lewo powoduje zmniejszenie a w prawo zwiększenie głośności IT Regolatore di volu...

Page 16: ... SUB LEVEL IT Impostazione del volume generale Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il controllo SUB LEVEL 11 ANZEIGE LEDS EN ON Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on SIGNAL Lights up as soon as an audio signal is present The signal acquisition is performed before the MAIN LEVEL controller LIMIT Lights up if the loudspeaker...

Page 17: ...The volume is adjusted using the Bluetooth volume controller N 7 or on the source device DE Das Mischpult des LD MAUI 5 Array Systems ist mit Bluetooth ausgestattet was bedeutet dass Audio Dateien eines anderen Bluetooth Geräts z B Smartphone auf den LD MAUI 5 Lautsprechern wiedergegeben werden können maximale Entfernung zwischen beiden Geräten ca 10 Meter Ist kein Bluetooth Gerät mit der internen...

Page 18: ...n Para desconectarlos mantenga pulsado el botón HOLD to LINK durante otros 3 segundos Si la conexión Bluetooth se interrumpe por ejemplo si está fuera de cobertura el LED de Bluetooth se apagará Si el dispositivo Bluetooth vuelve a estar dentro del área de cobertura antes de que transcurran 90 segundos la conexión se restablecerá de forma automática Si se superan estos 90 segundos el módulo Blueto...

Page 19: ...ieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach Zwrócić uwagę na oznaczenie na obudowie Jeżeli bezpiecznik stale się przepala należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym IT Presa di rete IEC con portafusibili integrato In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo Il sistema MAUI 5 PA di LD Systems è progettato per il funzionamento a 2 intervalli d...

Page 20: ...de l autre médium aigu Les filtres actifs agissent sur l amplitude et la phase des signaux afin d assurer une restitution simultanée de toutes les fréquences qui arrivent en même temps aux oreilles du public ES QUÉ ES EL PROCESADOR LECC DSP DE LD SYSTEMS DSP es la sigla en inglés de Digital Signal Processing o procesado digital de señales mientras que LECC corresponde a Limitador Ecualizador Compr...

Page 21: ... reakcji zwrotnic zapewnia równomierne wyprowadzanie wszystkich częstotli wości i ich równoczesne dotarcie do słuchacza IT COS È L ELABORATORE LECC DSP DI LD SYSTEMS DSP è l acronimo di Digital Signal Processing elaborazione digitale dei segnali mentre LECC sta per Limiter EQ Compressor e Crossover limitatore equalizzatore compressore e crossover L elaborazione digitale dei segnali ottimizza la ri...

Page 22: ...ures Signalverarbeitung mit LD LECC DSP Limiter Equalizer Kompressor Frequenzweiche Hi Boost 100 Hz Hochpassfilter im Mikrofonkanal einfacher Anschluss über mehrpoligen Stecker Bluetooth Erhältliches Zubehör Transporttasche für Säulenlautsprecher LDM5SATBAG Schutzhülle für Subwoofer LDM5SUBPC FR Référence LDMAUI5 W Type Système de sonorisation ultra compact de type colonne caisson de basses avec m...

Page 23: ...ad sobrecalentamiento basados en DSP Controles Main Level Sub Level Hi Boost control de nivel Mic control de nivel MP3 Hi Z control de nivel Line control de nivel de Bluetooth botón de Bluetooth interruptor ON OFF Indicadores On Signal Limit Protect Bluetooth Conectores del subwoofer Entradas LINE INPUT 2 combo XLR jack de 6 3 mm entrada MIC combo XLR jack de 6 3 mm entrada MP3 minijack de 3 5 mm ...

Page 24: ...lementy 82 x 535 x 105 mm Waga 11 3 kg Właściwości przetwarzanie sygnału LD LECC DSP limiter korektor kompresor zwrotnica Hi Boost 100 Hz filtr gór noprzepustowy na kanale mikrofonowym łatwe podłączanie dzięki wtyczce wielostykowej Bluetooth Dostępne akcesoria Torba transportowa na głośniki kolumnowe LDM5SATBAG Borsone per subwoofer LDM5SUBPC Modello LDMAUI5 W Tipo Sistema PA a colonna ultra compa...

Page 25: ... x P Subwoofer 305 x 405 x 395 mm Colonna 3x 82 x 535 x 105 mm Peso 11 3 kg Caratteristiche Elaborazione di segnali LD LECC DSP limitatore equalizzatore compressore crossover filtro Hi Boost filtro taglia bassi a 100 Hz all entrata del Mic connessione agevole con connettori multipin Bluetooth Accessori disponibili Borsone per altoparlanti a colonna LDM5SATBAG Borsone per subwoofer LDM5SUBPC ...

Page 26: ...V technician for help This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the radiator and your body DE HERSTELLERGARANTIE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter http www adamhall com media shop downloads documents manufacturersdeclarations pdf Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH Daiml...

Page 27: ...cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje iż urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania nie może być utylizowane razem ze standar dowymi odpadami domowymi aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użyt...

Page 28: ...28 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM REV 03 ...

Reviews: