background image

23

ES

Cuando se utiliza un único mezclador automático AM8, debe configurarse como equipo maestro. Al conectar en cascada hasta 16 mezcladores 

automáticos AM8 mediante el puerto LINK IN / LINK OUT del panel posterior (ver punto 14), debe configurar como master el equipo que va a 

funcionar como maestro. Si el LED de estado MASTER se ilumina de color verde, el mezclador automático AM8 está configurado como un equipo 

maestro; si está apagado, es un equipo esclavo. Las entradas de audio de todos los mezcladores automáticos esclavos AM8 de un sistema en 

cascada tienen las salidas de línea Master 1 y Master 2 del mezclador maestro (ver CONEXIÓN EN CASCADA). Para cambiar el modo, primero pulse 

el control giratorio THRESHOLD (uno de los 3 LED AUTO/MANUAL, MASTER o LOCK parpadeará de color rojo), si es necesario gire el control giratorio 

hasta que el LED de estado MASTER parpadee en rojo, y pulse de nuevo el control giratorio THRESHOLD. Tenga en cuenta que si no pulsa el control 

giratorio en 10 segundos, no se introducirá ningún cambio y el LED dejará de parpadear.

PL

W przypadku korzystania z jednego automatycznego miksera AM8 musi on zostać skonfigurowany jako jednostka (urządzenie) główna. W 

przypadku kaskadowania maksymalnie 16 automatycznych mikserów AM8 za pomocą interfejsu LINK IN/LINK OUT znajdującego się na tylnym 

panelu urządzenia (patrz punkt 14) urządzenie mające pełnić funkcję urządzenia głównego musi zostać skonfigurowane jako jednostka główna. 

Jeżeli dioda stanu MASTER świeci ciągłym zielonym światłem, oznacza to, że automatyczny mikser AM8 jest skonfigurowany jako urządzenie 

główne, a gdy dioda nie świeci w ogóle, jako urządzenie podporządkowane. W przypadku kaskadowania wejścia audio wszystkich jednostek 

automatycznego miksera AM8 pracujących w systemie w trybie urządzeń podporządkowanych będą przetrasowywane na wyjścia liniowe Master 1 i 

Master 2 jednostki głównej (patrz KASKADOWANIE). W celu zmiany trybu pracy najpierw należy nacisnąć przycisk pokrętła enkodera przyrostowego 

THRESHOLD (jedna z 3 diod AUTO/MANUAL, MASTER lub LOCK pulsuje teraz na czerwono), przekręcić pokrętło enkodera przyrostowego THRESHOLD 

tak mocno, aż dioda stanu MASTER zacznie pulsować na czerwono, a następnie nacisnąć ponownie przycisk pokrętła enkodera przyrostowego 

THRESHOLD. Jeżeli przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu ok. 10 sekund, żadne zmiany nie nastąpią, a dioda przestanie pulsować.

IT

Se si utilizza un solo mixer automatico AM8, deve essere configurato come unità master. Se si collegano a cascata fino a 16 mixer automatici 

AM8 tramite la porta LINK IN / LINK OUT che si trova sul lato posteriore dell'apparecchio (v. punto 14), l'apparecchio che deve fungere da master 

deve essere configurato come master. Se il LED di stato MASTER rimane acceso in verde, il mixer automatico AM8 è configurato come mixer master, 

mentre se il LED non è acceso, l'apparecchio è in modalità slave. Gli ingressi audio di tutte le unità slave del mixer automatico AM8 di un sistema in 

cascata sono instradati nelle uscite di linea Master 1 e Master 2 dell'unità master (v. COLLEGAMENTO A CASCATA). Per cambiare la modalità di 

funzionamento, premere innanzitutto la manopola THRESHOLD (uno dei 3 LED AUTO / MANUAL, MASTER o LOCK ora lampeggia in rosso), 

eventualmente ruotare la manopola THRESHOLD fino a quando il LED di stato MASTER lampeggia in rosso e premere brevemente la manopola 

THRESHOLD. Se il tasto non viene premuto entro una decina di secondi, la sensibilità non cambia e il LED smette di lampeggiare.

STATUS LED MASTER

LED flashing red:

ready to switch

LED MASTER green

The device is a master unit

LED MASTER off

The device is a slave unit

34

STATUS-LED LOCK

EN

In order to protect the device against accidental operation, the controls can be locked out of operation. If the status LED LOCK lights up green 

permanently, the controls are not locked. If the LED is permanently red, the controls are locked. To change the operating mode, press the 

push-button of the THRESHOLD rotary encoder (one of the 3 LEDs AUTO / MANUAL / MASTER or LOCK now flashes red). If necessary, turn the 

THRESHOLD rotary encoder until the status LED LOCK flashes red and now press the push-button of the THRESHOLD rotary encoder again. If the 

push-button is not pressed within 10 seconds, there will be no change and the LED stops flashing.

DE

Um das Gerät vor unbeabsichtigter Bedienung zu schützen, können die Bedienelemente gesperrt und damit außer Funktion gesetzt werden. 

Leuchtet die Status-LED LOCK permanent grün, sind die Bedienelemente nicht gesperrt, leucht die LED permanent rot, sind die Bedienelemente 

gesperrt. Um den Betriebszustand zu wechseln, betätigen Sie zunächst den Drucktaster des Drehgebers THRESHOLD (eine der 3 LEDs AUTO / 

MANUAL, MASTER oder LOCK blinkt nun rot), drehen gegebenenfalls den Drehgeber THRESHOLD so weit, bis die Status-LED LOCK rot blinkt und 

betätigen nun abermals den Drucktaster des Drehgebers THRESHOLD. Wird der Drucktaster innerhalb von ca. 10 Sekunden nicht betätigt, erfolgt 

keine Änderung und das Blinken der LED stoppt.

FR

Pour protéger l'appareil contre toute utilisation incontrôlée, une fonction permet de verrouiller ses contrôles, et de le contrôler à distance. 

Lorsque l'indicateur LED LOCK est allumé en vert, les contrôles de l'AM8 ne sont pas verrouillés ; s'il est allumé en rouge, les contrôles sont 

verrouillés. Pour modifier le statut de verrouillage de l'appareil, appuyez tout d'abord sur l'encodeur THRESHOLD (une des 3 LED AUTO / MANUAL, 

MASTER ou LOCK se met alors à clignote en rouge). Si nécessaire, tournez alors l'encodeur jusqu'à faire clignoter la LED LOCK, puis appuyez de 

nouveau dessus. Si vous n'appuyez pas de nouveau sur l'encodeur dans les 10 secondes, aucune modification n'intervient, et la LED s'arrête de 

clignoter.

ES

Para evitar operar el equipo de forma involuntaria, es posible bloquear y desactivar los controles. Si se ilumina el LED de estado LOCK de color 

verde, los controles están desbloqueados; si el LED se ilumina de color rojo, los controles están bloqueados. Para cambiar el modo, primero pulse el 

control giratorio THRESHOLD (uno de los 3 LED AUTO/MANUAL, MASTER o LOCK parpadeará de color rojo), si es necesario gire el control giratorio 

hasta que el LED de estado LOCK parpadee en rojo, y pulse de nuevo THRESHOLD. Tenga en cuenta que si no pulsa el control giratorio en 

10 segundos, no se introducirá ningún cambio y el LED dejará de parpadear.

Summary of Contents for AM 8 LDAM8

Page 1: ...1 AM 8 8 CHANNEL AUTOMATIC MIXER LDAM8 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO...

Page 2: ...tto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni Per questo motivo LD Systems con il suo nome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produ...

Page 3: ...intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions CAUTION HIGH VOLUME LEVELS WITH AUDIO PRODUCTS This equipment is intended for professional use Therefore...

Page 4: ...rgf ltig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Ger t l nger nicht verwenden CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ACHTUNG En...

Page 5: ...e d s que vous n utilisez pas l appareil pendant un certain temps ou si vous d sirez nettoyer l appareil Pour ce faire tirez toujours sur la fiche elle m me ou sur le bloc secteur lui m me ne tirez ja...

Page 6: ...encienda inmediatamente La conden saci n o la humedad podr an da ar el equipo Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo 24 Antes de conectar el cable el ctrico a la toma d...

Page 7: ...mo e wykona tylko autoryzowany personel specjalistyczny 19 Do czyszczenia urz dzenia stosowa such ciereczk 20 Przestrzega obowi zuj cych w danym kraju przepis w dotycz cych usuwania odpad w Podczas u...

Page 8: ...icare tutti i cavi per evitare danni o incidenti ad esempio per inciampo 17 Durante il trasporto assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e o persone 18 Se il d...

Page 9: ...x ouverts vous vitez ainsi d accumuler les bruits de fond les parasites et effets de filtre en peigne ind sirables ce qui am liore l intelligibilit de la voix D s que le niveau du signal d entr e pass...

Page 10: ...w czone bezg o nie bez trzask w Dzi ki temu podczas przekazu na danym kanale dodatkowe odg osy sprz enia zwrotne oraz niechciane efekty dzia ania filtra grzebieniowego pochodz ce z pozosta ych otwart...

Page 11: ...Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist FR La LED Power s allume lorsque l appareil est correctement reli au secteur et sous tension ES El LED POWER se ilumina si el equipo est encendido y corre...

Page 12: ...1 8 0 60dB in steps of 1dB master volume 2 bit master volume 1 2 0 60 dB in steps of 1dB manual threshold level 1 bit 0 60dB in steps of 4dB Example V 01 2020202020202020 3030 0A AF79 FR R glages RS...

Page 13: ...ous Windows avec le logiciel de contr le AUTOMIX8 Reliez le mixeur automatique AM8 au port Ethernet l aide d un c ble r seau CAT 5 ES El puerto RS 485 permite controlar de forma remota el mezclador au...

Page 14: ...n 24 CH7 Input short to ground activates channel Pin 12 CH7 Output 3 3V when channel is activated Pin 25 CH8 Input short to ground activates channel Pin 13 CH8 Output 3 3V when channel is activated 14...

Page 15: ...ATION MANUELLE BEDIENUNG UTILISATION MANUELLE OPERACI N MANUAL OBS UGA R CZNA FUNZIONAMENTO MANUALE 18 17 19 21 20 22 17 INPUT GAIN CH 1 CH 8 EINGANGSVORVERST RKUNG CH 1 CH 8 PR AMPLIS CH 1 CH 8 GANAN...

Page 16: ...orio para cambiar la sensibilidad de entrada ver tabla LED DE ESTADO L NEA MICRO Tenga en cuenta que si no pulsa el control giratorio en 10 segundos no se introducir ning n cambio y el LED dejar de pa...

Page 17: ...E MASTER 1 2 SUMMENLAUTST RKE MASTER 1 2 VOLUME BUS MASTER 1 2 NIVEL DE MEZCLA MASTER 1 2 SUMA G O NO CI MASTER 1 2 VOLUME DI MISSAGGIO MASTER 1 2 EN Encoder for setting the total volume of the line o...

Page 18: ...wierdzi zmian ustawie przez naci ni cie przycisku MASTER W przypadku przypisania obu kana w wyj ciowych Master 1 i Master 2 do jednej grupy kana w patrz GRUPY KANA W mo na jednocze nie ustawi g o no o...

Page 19: ...ne Status LED wird das Ausgangs Signal des entsprechenden Line Ausgangs Master 1 oder Master 2 mit Line Pegel ausgegeben z B f r den Line Eingang einer Endstufe Leuchtet die Status LED nicht wird das...

Page 20: ...a e il LED smette di lampeggiare STATUS LED MASTER 1 2 LED flashing red ready to switch LED MASTER 1 green Volume setting Master 1 LED MASTER 2 green Volume setting Master 2 STATUS LED LINE LED flashi...

Page 21: ...progowej od 50 dB do 10 dB w celu automatycznej aktywacji kana w wej ciowych dioda stanu nr 32 wieci si na czerwono Poziom warto ci progowej nale y ustawi tak aby ha as otoczenia nie w czy automatyczn...

Page 22: ...rosso eventualmente ruotare la manopola THRESHOLD fino a quando il LED di stato AUTO MANUAL lampeggia in rosso e premere brevemente la manopola THRESHOLD Se il tasto non viene premuto entro una decina...

Page 23: ...alit di funzionamento premere innanzitutto la manopola THRESHOLD uno dei 3 LED AUTO MANUAL MASTER o LOCK ora lampeggia in rosso eventualmente ruotare la manopola THRESHOLD fino a quando il LED di stat...

Page 24: ...AM8 automatic mixer DE Inbetriebnahme Verwenden Sie f r die Verkabelung des AM8 Automatik Mixers ausschlie lich symmetrische Kabel Um Sch den am Audio System durch R ckkopplungen etc zu vermeiden stel...

Page 25: ...e w komfortowy spos b Automatyczny mikser AM8 zosta domy lnie ustawiony na czu o odpowiedni dla sygna u mikrofonowego na wszystkich wej ciach audio Ponadto 48 V zasilanie phantom jest w czone oprogram...

Page 26: ...nexi n en cascada A un sistema de audio se pueden conectar en cascada hasta 16 mezcladores autom ticos AM8 de LD Systems Al conectar en cascada los mezcladores autom ticos AM8 mediante el puerto LINK...

Page 27: ...me l adresse IP de l AM8 est r gl e automatiquement en usine sur la valeur 192 168 1 88 le port utilis sur l ordinateur doit poss der une adresse IP diff rente voir la fen tre de Windows Propri t s d...

Page 28: ...1366 x 768 y co necte el mezclador autom tico AM8 mediante un cable LAN CAT 5 al puerto Ethernet del ordenador Como por defecto la direcci n IP del mezclador autom tico AM8 es 192 168 1 88 deber asign...

Page 29: ...prowadzania ustawie i sterowania za pomoc oprogramowania AUTOMIX8 ka demu automatycznemu mikserowi nale y przypisa indywidualny adres IP W tym celu ka dy z mikser w nale y po czy z oprogramowaniem z o...

Page 30: ...d sir en cliquant sur l adresse IP correspondante puis cliquez sur le champ bleu OK et entrez comme d habitude votre nom d utilisateur et votre mot de passe ES Es posible tener conectado un nico mezc...

Page 31: ...INESTRA PRINCIPALE DEL SOFTWARE 1 2 3 4 5 6 9 9 11 10 12 13 14 16 18 15 17 22 20 19 21 8 7 1 CHANNELS EN Overview of the input channels CHANNEL 1 8 and the line outputs MASTER 1 2 DE bersicht der Eing...

Page 32: ...mantenimiento HOLD TIME el bloqueo de los controles PANEL LOCK el establecimiento del equipo como maestro o esclavo DEVICE MODE el n mero m ximo de canales abiertos MAX OPEN CH la direcci n IP DEVICE...

Page 33: ...band parametric equalizer of the output channels Master 1 and 2 single click with the left mouse button DE Grafische Darstellung der Equalizer Einstellung und Schaltfl che zum Aufrufen der 5 Band Par...

Page 34: ...ES El color amarillo en ACTIVE indica el canal de entrada activo Si un canal no est activado se mostrar WAITING sobre fondo gris Mediante la funci n Prioridad el canal permanece siempre activo PL Wyr...

Page 35: ...b szarym w przypadku dezaktywacji IT Pulsanti di attivazione e visualizzazione dell alimentazione phantom 48 V dei canali d ingresso Facendo clic sul pulsante PHANTOM si attiva e disattiva l alimentaz...

Page 36: ...e curseur ES Ajuste la ganancia de los canales de salida Master 1 y 2 mediante el rat n haga clic y arrastre PL Ustawi wzmocnienie wyj cia wyj liniowych Master 1 i 2 za pomoc myszy komputera klikn prz...

Page 37: ...de los canales de entrada 1 a 8 Haga clic en el bot n de un canal para configurar el ecualizador El color de fondo cambiar a amarillo PL Przycisk i wy wietlany obszar otwieraj cy pi ciopasmowy parame...

Page 38: ...r zur ckzustellen klicken Sie auf RESET Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar FR Pour r initialiser l galiseur et le filtre passe haut cliquez sur RESET Cette r initialisation n est pas annulable ES Para...

Page 39: ...En el ecualizador gr fico pueden cambiarse a la vez la frecuencia y la ganancia Para ello haga clic en uno de los 5 puntos y arr strelo PL Wzmocnienie 15 danego pasma cz stotliwo ci nast puje przez b...

Page 40: ...epresentation of the EQ curve is used for quick and clear overview of the equalizer settings Frequency and Gain can be changed at the same time using the 5 points in the graphic representation of the...

Page 41: ...rektora d wi ku mo e zosta indywidualnie dobrana w zakresie od 20 Hz do 20 000 Hz W tym celu nale y u y pola cz stotliwo ci do wprowadzenia danej warto ci cz stotliwo ci lub przycisk w strza ek znajdu...

Page 42: ...QUALIZER DARSTELLUNG REPR SENTATION GRAPHIQUE DE LA COURBE D GALISATION GRAFICZNE ODWZOROWANIE KOREKTORA D WI KU EQUALIZZATORE GRAFICO EN The graphical representation of the EQ curve is used for quick...

Page 43: ...aga clic seleccione un valor y haga clic de nuevo PL Ustawienie czasu ataku w zakresie od 1 ms do 2 s Przesun kursor myszy na pole czasu ataku klikn lewym przyciskiem myszy wybra dan warto i ponownie...

Page 44: ...ondant D s qu un canal est assign une sortie le bouton passe en bleu CHANNEL OPEN s il ne l est pas le bouton est gris CHANNEL CLOSED ES Con la matriz de audio del mezclador autom tico AM8 puede envia...

Page 45: ...sch ein 0 2000ms Der Kanal bleibt so f r die Dauer der eingestellten Haltezeit auch nach Verstummen des Audio Signals aktiviert Ein anderer Kanal kann also erst nach Ablauf der Haltezeit aktiviert wer...

Page 46: ...finir le nombre maximal de canaux d entr e pouvant tre activ s simultan ment choisissez le dans le menu local puis cliquez sur OK Dans la fen tre alors ouverte cliquez de nouveau sur OK ES Establezca...

Page 47: ...w posiadaj cych r ne uprawnienia dost powe chronione has em i wymagaj ce zalogowania tj admin i user U ytkownik admin administrator ma uprawnienia dost powe do wszystkich opcji menu programu a u ytkow...

Page 48: ...nostka g wna W przypadku kaskadowania maksymalnie 16 automatycznych mikser w AM8 za pomoc interfejsu LINK IN LINK OUT znajduj cego si na tylnym panelu urz dzenia patrz punkt 14 PRZY CZA ELEMENTY OBS U...

Page 49: ...utente possono essere salvate direttamente sul computer e recuperate successivamente Questi file di dati contengono tutte le impostazioni relative ad esempio all equalizzatore al limitatore all instra...

Page 50: ...branej grupy zostanie wtedy wyr niony kolorem tym IT Per raggruppare i canali di ingresso e uscita in un gruppo di canali fare clic su uno dei 5 gruppi di canali per elaborarli GROUP 1 5 Il pulsante d...

Page 51: ...der entsprechenden Funktionen werden nun gelb hervorgehoben Beispiel Die Mute Funktion ist f r die Eingangskan le 1 bis 3 die in der Gruppe 1 GROUP 1 zusammengefasst sind aktiviert Schalten Sie nun Ka...

Page 52: ...kOhm Phantom Power Mic Inputs 48 V individually switchable Input Sensitivity Line 20 dBu LINE Input Impedance 8 4 kOhm Maximum Line Input Level 20 dBu Analogue Line Outputs 2 Master 1 Master 2 Analog...

Page 53: ...dBu Line Ausg nge analog 2 Master 1 Master 2 Line Ausgangsanschl sse analog Klemmblock symmetrisch Ausgangsimpedanz 100 Ohm Maximaler Line Ausgangspegel 20 dBu Line Ausg nge digital 1 AES EBU Line Au...

Page 54: ...FR R f rence Mod le LDAM8 Type de Produit Mixeur automatique Type num rique Nombre d entr es sorties 8 entr es 2 sorties Convertisseurs A N et N A 24 bits Fr quence d chantillonnage 96 kHz Fonctions D...

Page 55: ...s individuellement en mode param trique ou Shelve 15 dB Q r glable 0 3 20 fr quence d intervention 20 Hz 20 kHz r glable par pas de 1 Hz Bypass Reset Gain maximal sur les entr es 60 dB Att nuation fon...

Page 56: ...CONTROL D Sub de 25 pines N m ximo de equipos en cascada 16 Toma el ctrica Conector IEC Alimentaci n el ctrica 110 240 VAC 50 60 Hz Consumo 60 W Rango operativo de temperaturas 0 a 50 C Humedad relat...

Page 57: ...e mikro fonowe symetryczne kostki zaciskowe Czu o wej ciowa mikrofon 8 7 mV Impedancja wej ciowa mikrofon 2 k Zasilanie phantom wej mikrofo nowych 48 V prze czane indywidualnie Czu o wej ciowa wej cie...

Page 58: ...aksymalny czas wstrzymania w trybie aktywnej funkcji Automix 2 s IT Nome del modello LDAM8 Tipo di prodotto Mixer automatico Tipo Digitale Configurazione 8 ingressi 2 uscite Convertitore AD DA 24 bit...

Page 59: ...e AUTOMIX8 per LDAM8 Compatibilit Windows Vista 7 8 Porta necessaria RS 485 Ethernet Ingressi parametri EQ LINE MIC attivabile PRIORITY PHANTOM MUTE GAIN Ingressi HPF 35 150 Hz Ingressi EQ Parametrico...

Page 60: ...t werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante http www adamhall com media shop d...

Page 61: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com WWW LD SYSTEMS COM REV 01...

Reviews: