background image

12

Réglage de la soupape du dispositif de fermeture

Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture 

au besoin.

MISE EN GARDE

Trop ouvrir les soupapes de régulation (décrites ci-

dessous) peut causer une fuite d'huile dans le dispositif 

de fermeture! Cela peut causer des dommages au 

dispositif de fermeture, des dommages matériels et des 

blessures.

SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.

 

L

La soupape doit être fermée dans le sens horaire pour 

être bien en place. Ne jamais faire plus de 3 tours dans 

le sens antihoraire lorsqu'elle est bien en place. Réglez 

les soupapes en effectuant 

Z\v

 de tour ou moins à la fois. 

N'EFFECTUEZ PAS PLUS DE 3 ROTATIONS COMPLÈTES. 

CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE FUITE D’HUILE DANS 

LE DISPOSITIF DE FERMETURE!

 

L

NE RÉGLEZ PAS LA VITESSE D'ENCLENCHEMENT SI LA 

PORTE NE S'ENCLENCHE PAS. Si cela se produit, réglez 

la force du ressort.

1.  Ouvrez la porte à 90° et comptez le temps nécessaire pour 

que la porte se ferme et s'enclenche. Le temps de fermeture 

typique est de 5 à 7 secondes et est divisé également entre la 

vitesse principale et la vitesse d'enclenchement.

2.  Si le temps de fermeture doit être réglé, utilisez les soupapes 

du dispositif de fermeture décrites ci-dessous.

3.  Retenue - contrôle la vitesse d'ouverture de la porte lorsque 

l'angle s'approche de 90°. 

N'utilisez pas de butoir.

a.  Vitesse principale - contrôle la vitesse de la porte durant 

presque tout le mouvement de fermeture.

b.  Vitesse d'enclenchement : contrôle la vitesse de la porte 

durant les derniers degrés de la fermeture.

4.  Faites tourner les soupapes dans le sens horaire pour faire 

diminuer la vitesse de la porte, et dans le sens antihoraire pour 

la faire augmenter. La vitesse d'enclenchement et la vitesse 

principale doivent être réglées ensemble.

BC

    

L

M

BC

L

M

BC = Soupape de retenue

M

= Soupape de vitesse principale

L

= Soupape de vitesse 

d'enclenchement

Rail d'ouverture avec retenue facultatif

1  Consultez l'image ci-dessous pour déterminer la direction du bloc de retenue.

Option de retenue

a

x2

b

Type de vis

Image

Montage du 

cylindre

Montage des 

rails - côté tiré

Montage des rails 

- côté poussé

Fixation du 

bras

Vis à bois

4 @ 14 x 

1Z\x

 po

4 @ 14 x 

1Z\x

 po

Vis à bois

2 @ 14 x 

2Z\x

 po

Vis à métaux

4 @ 

Z\v

-

20 x 

B\,

 po

4 @ 

Z\v

-

20 x 

B\,

 po

Vis à métaux

2 @ 

Z\v

-

20 x 1

C\v

 po

Vis SRT

4 @ 

Z\v

-

14 x 2

Z\x

 po

4 @ 

Z\v

-

14 x 2

Z\x

 po

Vis SRT

2 @ 

Z\v

-

14 x 2 

Z\x

 po

Vis à métaux

M6 x 10mm

Boulons traversants

4 @ 

Z\v

-

20 x 1 

B\,

 po

© Allegion 2017

Printed in U.S.A.

72042 Rev. 09/17-b

Patent Pending

Summary of Contents for 1450 Track Series

Page 1: ...FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY DO NOT USE THE CLOSER AS A DOOR STOP An auxiliary stop is recommended at the hold open point or where the door cannot swing 180 WARNING Improper installation or regu...

Page 2: ...cause damage and void the warranty Door Width Number of Turns 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on p...

Page 3: ...ranty Door Width Number of Turns 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 4 during this step 5 Inst...

Page 4: ...sted use the closer valves described below a Backcheck this controls door speed opening as the door angle approaches 90 Do not use as a door stop b Main Speed this controls door speed during most of t...

Page 5: ...da os en el mecanismo de cierre y materiales y lesiones personales SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCI N NO USE EL MECANISMO DE CIERRE COMO TOPE DE LA PUERTA Se recomienda el uso de un tope auxili...

Page 6: ...e vueltas 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Instale el rodillo en el riel y luego instale los conectores finales Para la opci n de mantener abierto complete ese montaje en la p gina 8 durante e...

Page 7: ...5 mm 0 48 1220 mm 10 4 Instale el rodillo en el riel y luego instale los conectores finales Para la opci n de mantener abierto complete ese montaje en la p gina 8 durante este paso 5 Instale los conec...

Page 8: ...e como se describe a continuaci n 3 Retenci n controla la velocidad de apertura de la puerta cuando el ngulo de la puerta se acerca a 90 No usar como tope de puerta 4 Velocidad principal controla la v...

Page 9: ...at riels et des blessures SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS VITEZ D UTILISER LE DISPOSITIF DE FERMETURE COMME BUTOIR DE PORTE Il est recommand d utiliser un butoir auxiliaire au point de re...

Page 10: ...ie Largeur de la porte Nombre de tours 30 po 750 mm 10 36 po 915 mm 0 48 po 1220 mm 10 4 Installez le canal dans le rail puis fixez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc d...

Page 11: ...urs 30 po 750 mm 10 36 po 915 mm 0 48 po 1220 mm 10 4 Installez le canal dans le rail puis fixez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc dez l assemblage en suivant les inst...

Page 12: ...eture doit tre r gl utilisez les soupapes du dispositif de fermeture d crites ci dessous 3 Retenue contr le la vitesse d ouverture de la porte lorsque l angle s approche de 90 N utilisez pas de butoir...

Reviews: