background image

8

Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre

Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre 

de ser necesario.

PRECAUCIÓN

¡Abrir demasiado las válvulas de regulación (como 

se describe a continuación) puede resultar en 

fugas de aceite en el mecanismo de cierre! Esto 

puede ocasionar daños en el mecanismo de cierre y 

materiales, y lesiones personales.

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN.

 

L

La válvula debe cerrarse en sentido horario hasta fijarse 

y nunca exceder más de 3 vueltas en sentido antihorario 

de la posición fija. Ajuste las válvulas en incrementos 

de 

Z\v

 de vuelta o menos a la vez. NO GIRE MÁS DE 3 

ROTACIONES COMPLETAS. ¡ESTO CAUSARÁ QUE EL 

MECANISMO DE CIERRE PIERDA ACEITE!

 

L

NO AJUSTE LA VELOCIDAD DEL PASADOR SI LA PUERTA 

NO SE TRABA. Si esto sucede, ajuste la fuerza del resorte.

1.  Abra la puerta a 90°, mida cuánto tiempo tarda la puerta 

en cerrar y trabarse. Un tiempo típico de cierre es de 5 a 7 

segundos, divido de manera uniforme entre velocidad principal 

y velocidad del pasador.

2.  Si se necesita ajustar el tiempo de cierre, use las válvulas del 

mecanismo de cierre como se describe a continuación.

3.  Retención- controla la velocidad de apertura de la puerta 

cuando el ángulo de la puerta se acerca a 90°. 

No usar como 

tope de puerta.

4.  Velocidad principal- controla la velocidad de la puerta durante 

la mayor parte del movimiento de cierre.

a.  Velocidad del pasador- esto controla la velocidad de la 

puerta durante los últimos grados del cierre.

5.  Gire las válvulas en sentido horario para reducir la velocidad 

de la puerta y en sentido antihorario para aumentar la 

velocidad de la puerta. La velocidad del pasador y la velocidad 

principal deben ajustarse conjuntamente.

BC

    

L

M

BC

L

M

BC = Válvula de retención

M

= Válvula de velocidad principal

L

= Válvula de velocidad del pasador

Riel opcional para mantener abierto

1  Vea la imagen siguiente para determinar la dirección del bloque para mantener abierto.

Opción de mantener abierto

a

x2

b

Tipo de tornillo

Imagen

Montaje del 

cilindro

Montaje del riel: 

lado para tirar

Montaje del riel: 

lado para empujar

Fijación del brazo

Tornillo para madera

4 @ 14 x 

1Z\x

4 @ 14 x 

1Z\x

Tornillo para madera

2 @ 14 x 

2Z\x

Tornillo de la máquina

4 @ 

Z\v

-

20 x 

B\,

"

4 @ 

Z\v

-

20 x 

B\,

"

Tornillo de la máquina

2 @ 

Z\v

-

20 x 1

C\v

"

Tornillo SRT

4 @ 

Z\v

-

14 x 2

Z\x

"

4 @ 

Z\v

-

14 x 2

Z\x

"

Tornillo SRT

2 @ 

Z\v

-

14 x 2 

Z\x

"

Tornillo de la máquina

M6 x 10mm

Pernos pasantes

4 @ 

Z\v

-

20 x 1 

B\,

"

Summary of Contents for 1450 Track Series

Page 1: ...FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY DO NOT USE THE CLOSER AS A DOOR STOP An auxiliary stop is recommended at the hold open point or where the door cannot swing 180 WARNING Improper installation or regu...

Page 2: ...cause damage and void the warranty Door Width Number of Turns 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on p...

Page 3: ...ranty Door Width Number of Turns 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Install roller into track then install end plugs For Hold Open option complete that assembly on page 4 during this step 5 Inst...

Page 4: ...sted use the closer valves described below a Backcheck this controls door speed opening as the door angle approaches 90 Do not use as a door stop b Main Speed this controls door speed during most of t...

Page 5: ...da os en el mecanismo de cierre y materiales y lesiones personales SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCI N NO USE EL MECANISMO DE CIERRE COMO TOPE DE LA PUERTA Se recomienda el uso de un tope auxili...

Page 6: ...e vueltas 30 750 mm 10 36 915 mm 0 48 1220 mm 10 4 Instale el rodillo en el riel y luego instale los conectores finales Para la opci n de mantener abierto complete ese montaje en la p gina 8 durante e...

Page 7: ...5 mm 0 48 1220 mm 10 4 Instale el rodillo en el riel y luego instale los conectores finales Para la opci n de mantener abierto complete ese montaje en la p gina 8 durante este paso 5 Instale los conec...

Page 8: ...e como se describe a continuaci n 3 Retenci n controla la velocidad de apertura de la puerta cuando el ngulo de la puerta se acerca a 90 No usar como tope de puerta 4 Velocidad principal controla la v...

Page 9: ...at riels et des blessures SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS VITEZ D UTILISER LE DISPOSITIF DE FERMETURE COMME BUTOIR DE PORTE Il est recommand d utiliser un butoir auxiliaire au point de re...

Page 10: ...ie Largeur de la porte Nombre de tours 30 po 750 mm 10 36 po 915 mm 0 48 po 1220 mm 10 4 Installez le canal dans le rail puis fixez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc d...

Page 11: ...urs 30 po 750 mm 10 36 po 915 mm 0 48 po 1220 mm 10 4 Installez le canal dans le rail puis fixez les embouts d extr mit Pour l option d ouverture avec retenue proc dez l assemblage en suivant les inst...

Page 12: ...eture doit tre r gl utilisez les soupapes du dispositif de fermeture d crites ci dessous 3 Retenue contr le la vitesse d ouverture de la porte lorsque l angle s approche de 90 N utilisez pas de butoir...

Reviews: