background image

Cómo se desmonta la pantalla ?

  -  La visera tiene que estar cerrada.

  -  Empieza por uno de los lados de la pantalla.

  -  Presiona la placa del tornillo (1) con tu dedo y gira la arandela 90º (2) en la misma dirección  

    que indicata en la placa del tornillo, siguiendo la flecha de la arandela (A).

  -  La ranura indicada en la arandela debería de estar en frente de la línea (B).

  -  El conjunto debería de separarse de la placa.

  -  Procede del mismo modo en el otro lado.

  -  Ya has desmontado la pantalla (C).

Cómo se monta la visera ?

AVISO : La visera siempre está fija a las arandelas y no se puede despegar de ellas (D).

  -  Posiciona la visera tal y como se muestra en el dibujo (E).

  -  Ambos lados tienen que posicionarse en las placas al mismo tiempo (E).

  -  La ranura de la arandela debe posicionarse adecuadamente en el agujero de la placa.

  -  Comprueba que las ranuras indicadas en las arandelas están justo en frente de la línea que se  

    indica en las placas que están fijadas al casco (F).

  -  Presionando suavemente en ambas arandelas, gira la visera 90º hasta que oigas un “clic”  

    en ambos lados para bloquear el sistema (G).

  -  La visera está en posición horizontal comparada con el borde de la calota (G).

  -  Ya has fijado la visera.

Cómo se desmonta la visera ?

  -  Empieza por uno de los lados de la visera.

  -  Presiona la placa del tornillo con el dedo (H1) para girar hacia abajo.

  - 

Mientras estas presionando la visera

, presiona la placa del tornillo opuesta con el dedo (I)  

    también para girar hacia abajo.

  -  La ranura indicada en las arandelas debería de estar en frente de las líneas (J).

  -  En una posición más baja, la visera ya se puede desmontar de las placas (J).

  -  Ya has desmontado la visera (K).

Cómo se cambia la pantalla ?

  -  Empieza por uno de los lados de la pantalla.

  -  Comprueba que la ranura indicada en la arandela está justo en frente de la línea indicada en la    

    placa que está fijada al casco  (L).

  -  Las ranuras de las arandelas estás posicionadas correctamente dentro de los agujeros de la placa.

  -  Gira la arandela 90º en dirección contraria a la fecha (M) hasta que oigas un “clic”, lo cual significa  

    que el sistema ya está bloqueado.

  -  Procede del mismo modo en el otro lado.

  -  Ya has cambiado la pantalla.

  -  Comprueba que la pantalla funciona correctamente.

Guía del usuario

ES

OK

B

C

D K

OK

L

90°

CLIC

M

I

OK

J

H

H (1)

1

2

90°

A

OK

F

E

CLIC

CLIC

G

OK

Summary of Contents for TWIST

Page 1: ...O W N E R M A N U A L...

Page 2: ...ewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem Ort auf an dem sie leicht wieder aufzufinden ist Sie enth lt EXTREM WICHTIGE Sicherheitsanweisungen NICHT VERGESSEN Wir haben alles unternommen so klar un...

Page 3: ...o productos agresivos en el casco Use agua caliente y jab n para limpiar la superficie del casco ECE 22 05 BR AVISO Para garantir a prote o adequada este capacete tem que estar bem ajustado e com boa...

Page 4: ...life could depend on a clear vision Keep it unhindered by observing theses basic rules Use only genuine face shields Tinted face shields are for daytime use only Always keep your face shield clean scr...

Page 5: ...inuir a la eficacia de su casco BR Nunca modifique a configura o de seu capacete Modifica es podem resultar na redu o da efic cia da seguran a do seu capacete IT Si sconsiglia fortemente di apportare...

Page 6: ...d frei trocknen lassen Zum Reinigen tauchen Sie das Visier in lauwarmes Seifenwasser anschlie end mit einem fusselfreien Tuch von oben nach unten und ohne Kreisbewegungen trocknen Dadurch wird die Hal...

Page 7: ...ent du rembourrage protecteur int rieur fissures de la calotte Dans ce cas contactez votre revendeur pour inspection ou remplacez votre casque NL DUURZAAMHEID Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onde...

Page 8: ...B in den Schnellverschluss C ein Dabei ert nt ein Klicken das Ihnen anzeigt dass die Kinnriemensicherung richtig geschlossen ist Die feine Sperrzahnung erm glicht die optimale Feinanpassung wodurch de...

Page 9: ...es to lock the system G The peak is then in a horizontal position compared with the edge of the shell G You have then fixed the peak set How can you remove the peak set Start with one of the peak s si...

Page 10: ...verrouillage de chaque c t G La penne se positionne alors horizontalement par rapport au bord du casque G L ensemble penne est alors remont Comment d monter l ensemble penne Commencer par un des c t s...

Page 11: ...vinden F Druk zachtjes op de 2 bevestigingsschroeven en draai tot je een klik hoort aan beide kanten G De onderkant van de klep staat horizontaal met de rand van de helm G De klep is nu gemonteerd Hoe...

Page 12: ...ist G Der Schirm befindet sich somit in horizontaler Position verglichen mit dem Helmrand G Der Schirmsatz ist demgem befestigt Abnehmen des Schirmsatzes Mit einer Schirmseite beginnen Mit dem Finger...

Page 13: ...ambos lados para bloquear el sistema G La visera est en posici n horizontal comparada con el borde de la calota G Ya has fijado la visera C mo se desmonta la visera Empieza por uno de los lados de la...

Page 14: ...ados para que o sistema esteja travado G A pala estar na posi o horizontal comparada ao topo do capacete G Voc fixou a pala ao capacete Como remover a pala Inicie por um dos lados da pala Pressione o...

Page 15: ...un clic da entrambi lati per chiudere il meccanismo G Il frontino si trova in posizione orizzontale rispetto all orlo della calotta G Cos il frontino montato Come smontare il frontino Cominciare con...

Page 16: ...nterchangeable dans la boite Calotte Inject e en Technopolym re 2 tailles de calotte XS XL S curit Boucle microm trique Ecran double courbure anti rayures EPS Nervures amortissantes des chocs Int rieu...

Page 17: ...LAZER SA Rue Andr Dumont 3 1435 Mont St Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com www lazerhelmets com MEG Twist 02 09...

Reviews: