background image

9

FR

y passant l’aspirateur afin d’éliminer les miettes, 
les poils, le terreau, les amas de poussière, etc. Les 
performances  de  la  machine  seront  meilleures 
sur des surfaces précédemment balayées, c’est-
à-dire prêtes au lavage et au séchage.

-  Brancher  la  fiche  du  câble  d’alimentation  à  la 

prise de courant.

-  Appuyer sur la pédale de déblocage du guidon 

(fig. 2).

TECHNIQUE DE LAVAGE :
-  Appuyer sur le bouton 1 (fig. 1) pour faire tourner la 

brosse.

-  Appuyer  sur  le  bouton  2  (fig.  1)  pour  distribuer  le 

détergent liquide, en le dosant en fonction du type de 
surface et du type de saleté tout en essayant de ne pas 
abuser de son utilisation.

-  Appuyer  sur  le  bouton  3  (fig.  1)  pour  aspirer  le 

détergent répandu sur le sol.

-  Déplacer la machine selon un mouvement de va-et-

vient en suivant, si possible, un schéma de lavage du 
type illustré sur la fig. 9.

-  Insister avec la brosse rotative dans les zones difficiles 

de sorte à éliminer la saleté la plus incrustée.

AVERTISSEMENTS :
-  Avant de commencer le lavage du sol, il est conseillé 

d’essayer  la  machine  dans  une  zone  délimitée  afin 
d’établir si le détergent qui sera utilisé convient bien 
à la surface à laver et d’affiner le mode d’emploi.

-  Ne pas laisser la machine immobile lorsque la brosse 

rotative  est  allumée,  en  ce  sens  qu’elle  pourrait 
endommager le sol.

-  Un  bon  dosage  de  la  solution  du  détergent  doit 

garantir  que  les  caoutchoucs  raclettes  ne  travaillent 
pas à sec.

ENTRETIEN

AU TERME DU TRAVAIL
-  Après avoir débranché la fiche de la prise de courant, 

enrouler le câble autour des crochets spéciaux (fig. 2) 
et positionner le guidon de la machine verticalement 
jusqu’au déclic de la pédale.

-  Vider  les  deux  réservoirs  en  les  rinçant  et  en  les 

essuyant avec soin.

-  Remettre  les  réservoirs  sur  le  guidon  et  placer  la 

machine  dans  un  lieu  protégé,  à  l’abri  de  chocs 
potentiels, du gel, de l’humidité et de l’eau. La machine 
doit être rangée dans son support spécial fourni avec 
la machine, ce qui permettra de ne pas endommager 
les caoutchoucs raclettes (fig. 10).

NETTOYAGE DE LA BROSSE
-  À l’aide d’un tournevis, dévisser les 2 vis indiquées sur 

la fig. 11.

-  Libérer la brosse en la saisissant par le côté des 2 vis 

venant  d’être  enlevées  et  la  sortir  de  l’axe  du  côté 
opposé.

-  Nettoyer la brosse sous l’eau courante en prenant soin 

de bien l’essuyer avant de la remonter.

-  Pour  fixer  de  nouveau  la  brosse,  tourner  l’axe 

d’entraînement jusqu’à la position indiquée sur la fig. 
12.

-  Appuyer la brosse sur l’axe d’entraînement.
-  Approcher le coussinet de son logement.
-  Tourner  la  brosse  à  vide  pour  favoriser  le 

positionnement correct du coussinet.

-  La  refermer  en  serrant  les  2  vis  tout  en  évitant  de 

coincer les poils de la brosse.

NETTOYAGE DES CAOUTCHOUCS
-  Pour extraire les caoutchoucs, il est nécessaire de les 

séparer en débloquant les arrêts d’extrémité (fig. 13) 
et en les extrayant dans des directions opposées (fig. 
14).

-  Les  nettoyer  sous  l’eau  courante  à  l’aide  d’un 

détergent  non  agressif  et  les  réintroduire  dans  les 
glissières  en  n’oubliant  pas  de  fixer  à  nouveau  les 
arrêts d’extrémité.

INCONVÉNIENTS ET REMÈDES

LA BROSSE NE TOURNE PAS
-  Vérifier que la fiche est branchée à la prise de courant.
-  Vérifier que l’interrupteur est correctement enfoncé.
-  En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, s’assurer 

qu’elle respecte les dimensions minimales indiquées 
au paragraphe des avertissements.

-  Le moteur électrique de la brosse s’est accidentellement 

surchauffé : vérifier que les prises d’air de la base ne 
sont  pas  bouchées  et  attendre  que  le  coupe-circuit 
disjoncteur rétablisse la connexion.

-  Vérifier que la rotation de la brosse n’est pas bloquée 

en raison de l’encastrement d’objets. 

-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche. 

LA MACHINE NE DISTRIBUE PAS DE DÉTERGENT
-  Contrôler  que  le  réservoir  contient  bien  du 

détergent.

-  Nettoyer,  après  avoir  démonté  la  brosse,  les  4 

buses  de  distribution  du  détergent,  à  l’aide  de 
l’épingle fournie avec la machine (fig. 15).

-  Le réservoir n’a pas été correctement monté et 

la  soupape  de  distribution  ne  fonctionne  pas. 
Effectuer de nouveau le montage du réservoir.

-  Si  le  problème  persiste,  contacter  le  Centre 

d’Assistance le plus proche.

LA MACHINE NE SÈCHE PAS
-  Contrôler que les caoutchoucs d’aspiration sont bien 

positionnés et que leurs arrêts d’extrémité sont bien 
fermés (voir chapitre entretien)  (fig.13)

-  Vider le détergent sale du réservoir collecteur.
-  Vérifier que les tubes sont raccordés (fig. 16 et fig. 17) 

et qu’ils ne sont pas pliés à angle aigu (fig. 18).

-  Vérifier  l’état  d’usure  du  moletage  des  caoutchoucs 

raclettes (fig. 19). Les remplacer le cas échéant, en se 
référant au chapitre consacré à l’entretien.

-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche.

LA MACHINE NE NETTOIE PAS BIEN
-  Contrôler  que  la  brosse  et  les  raclettes  ont  été 

correctement  fixées  (voir  chapitre  consacré  à 
l’entretien).

-  Vérifier l’état d’usure de la brosse (longueur minimale 

des poils : 20 mm). La remplacer le cas échéant en se 
référant au chapitre consacré à l’entretien.

-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche.

PRODUCTION EXCESSIVE DE MOUSSE
-  Dosage excessif du détergent dans l’eau. 
-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche.

LA  SOLUTION  DÉTERGENTE  N’EST  PAS  DISTRIBUÉE 

UNIFORMÉMENT

-  Nettoyer, après avoir démonté la brosse, les 4 buses de 

distribution du détergent, à l’aide de l’épingle fournie 
avec la machine (fig. 15).

-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche.

LA MACHINE PRÉSENTE DES FUITES D’EAU
-  Vider le réservoir collecteur du détergent (fig.8).
-  Contrôler la présence et l’intégrité du joint annulaire 

(fig. 20).

-  Si le problème persiste, contacter le Centre d’Assistance 

le plus proche.

GARANTIE

Tous  nos  appareils  ont  été  soumis  à  des  contrôles 
minutieux  et  sont  garantis  12  mois  contre  tout  défaut 
de fabrication. La garantie démarre à compter de la date 
d’achat. En cas de réparation de la machine sous garantie, 
il  est  nécessaire  de  joindre  une  copie  du  document 
d’achat. 

La garantie n’est valable que :
- S’il  s’agit  de  défauts  du  matériel  ou  de  défauts  de 
fabrication. (Les défauts ne pouvant pas être clairement 
attribués au matériel ou à la fabrication seront examinés 
auprès  d’un  de  nos  centres  d’assistance  technique  ou 
auprès de notre siège, et facturés selon les résultats).
- Si les instructions indiquées dans le présent manuel ont 
été attentivement suivies.
- Si les réparations ont été effectuées par des réparateurs 
autorisés.
- Si la machine n’a pas été soumise à des chocs, des chutes 
ou au gel.
- Si la machine n’a pas été louée ou n’a pas fait, autrement, 
l’objet d’un usage commercial / professionnel.

La garantie ne couvre pas :
- Les parties sujettes à l’usure normale (brosse, caoutchoucs 
raclettes, peinture).
- Les  dommages  accidentels  dus  au  transport,  à  de  la 
négligence ou à un traitement inadéquat, à une utilisation 
ou  une  installation  impropre,  non  conformes  aux 
avertissements indiqués sur le livret d’instructions.
- Le nettoyage des éléments fonctionnant correctement.

Une réparation sous garantie comprend le remplacement 
de parties défectueuses sans l’expédition et l’emballage. 
Le  remplacement  de  l’appareil  et  le  prolongement  de 
la  garantie  sont  exclus  après  une  panne.  La  réparation 
est  effectuée  auprès  d’un  de  nos  centres  d’assistance 
technique  autorisés,  ou  auprès  de  notre  siège,  et  doit 
parvenir franco de port, c’est-à-dire avec frais de transport 
à la charge de l’utilisateur. Le constructeur décline toute 
responsabilité pour tout dommage créé à des personnes 
ou à des choses, dus à une mauvaise installation ou à une 
utilisation imparfaite de l’appareil.

 

     

ÈLIMINATION  

En  tant  que  propriétaire  d’un  appareil  électrique 
ou électronique, la loi (conformément à la directive 
UE  2002/96/CE  du  27  janvier  2003  sur  les  déchets 
des  appareils  électriques  et  électroniques  et  aux 
législations  nationales  des  Etats  membres  UE  qui 
ont  mis  en  œuvre  cette  directive)  vous  défend 
d’éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/
électroniques comme un déchet domestique solide 
urbain  et  vous  impose  au  contraire  de  l’éliminer 
dans les centres de collecte prévus à cet effet.
On  peut  éliminer  le  produit  directement  du 
distributeur moyennant l’achat d’un nouveau produit, 
équivalent  à  celui  que  l’on  doit  éliminer.L’abandon 
du produit dans l’environnement pourrait provoquer 
de graves dommages à l’environnement et à la santé 
de l’homme.
Le  symbole  sur  la  figure  représente  le  bidon  des 
déchets  urbains  et  il  est  impérativement  interdit 
de  placer  l’appareil  dans  ces  conteneurs.  Le  non 
respect  des  indications  de  la  directive  2002/96/CE 
et des décrets de mise en œuvre des différents Etats 
communautaires  peut  être  sanctionné  dupoint  de 
vue administratif.

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   9

24-11-2009   18:09:46

Summary of Contents for SPRINTER-MW

Page 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Page 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Page 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Page 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Page 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Page 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Page 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Page 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Page 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Page 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Page 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Page 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Page 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Page 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Page 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Page 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Reviews: