background image

10

DE

EINFÜHRUNG

Die Maschine wurde in erster Linie für umweltschonendes 
Scheuern  und  Trocknen  von  Fußböden  ausgelegt;  die 
mechanische  Bewegung  der  Drehbürste  ermöglicht  die 
Reinigung durch ausschließliche Verwendung von Wasser.  
Während  der  Vorwärtsbewegung  der  Maschine  werden 
der von der Bürste gelöste Schmutz sowie die erforderliche 
Reinigungslösung von der Maschine aufgesaugt, wodurch 
eine  perfekte  und  sofortige  Trocknung  bewirkt  wird. 
Die  Maschine  kann  mit  Wasser  und  Reinigungsmittel 
betrieben werden, sowie mit entsprechenden Substanzen 
für starken Schmutz bzw. zur hygienischen Aufbereitung 
und Geruchsauffrischung der Fußbodenflächen.
Die  Maschine  darf  ausschließlich  für  die  angegebenen 
Zwecke eingesetzt werden.
Bei  korrektem  Einsatz  und  angemessener  Wartung 
bewahrt  die  Maschine  ihr  höchstes  Leistungsniveau.  
Bitte lesen Sie deshalb die vorliegende Betriebsanleitung 
aufmerksam  durch;  bei  eventuell  auftauchenden 
Störungen beim Einsatz dieses Gerätes ziehen Sie
bitte diese Anleitung zu Hilfe.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

1. Taste  zum  Betrieb  der  Bürste  und  Hauptschalter  der 
Maschine
2. Taste zur Abgabe der Reinigungslösung
3. Taste zur Einschaltung der Saugfunktion
4. Handgriff
5. Behälter für saubere Reinigungslösung
6. Filteraggregat
7. Drehstopfen  für  Freigabe  des  Behälters  mit  sauberer 
Reinigungslösung
8. Schmutzwasserbehälter
9. Sperrpedal für Transport
10. Aufrollhaken für Elektrokabel
11.Ansaugleitungen
12. Bürste
13. Bodenwischgummis
14. Etikett mit Verzeichnis der technischen Daten

 

ALLGEMEINE HINWEISE

Um  Brandgefahr  sowie  die  Gefahren  eines  elektrischen 
Schlages  oder  weitere  unvorhergesehene  Unfälle 
infolge  des  unsachgemäßen  Einsatzes  der  Maschine  zu 
vermeiden, sollten folgende Hinweise beachtet werden:
-  Vor  Einsatz  der  Maschine  die  vorliegende 

Betriebsanleitung  aufmerksam  durchlesen  und 
sorgfältig aufbewahrten.

-  Etikett mit den technischen Daten auf der Rückseite 

der Maschine aufmerksam durchlesen.

-  Maschine nur in geschlossenen Räumen betreiben.
-  Maschine nicht in Flüssigkeit eintauchen.
-  Die  Steckdose  für  das  Stromversorgungskabel  muss 

mit der gesetzlich vorgeschriebenen Erdung versehen 
sein.

-  Nach beendetem Einsatz der Maschine sowie vor allen 

Wartungseingriffen muss das Stromversorgungskabel 
unbedingt aus der Steckdose genommen werden.

-  Niemals die Maschine unbeaufsichtigt lassen, solange 

das  Stromversorgungskabel  eingesteckt  bzw.  die 
Maschine eingeschaltet ist.

-  Mit  der  eingeschalteteten  Maschine  niemals 

über  das  Stromversorgungskabel  fahren;  das 
Stromversorgungskabel  nicht  abknicken,  nicht 
darauftreten  und  keine  Gegenstände  daran 
aufhängen.

-  Maschine niemals mit Hilfe des Stromversogungskabels 

ziehen.

-  Stromversorgungskabel vor Wärmequellen schützen.
-  Maschine 

niemals 

mit 

beschädigtem 

Stromversorgungskabel  betreiben.  Der  Ersatz  des 
Stromversorgungskabels  darf  ausschließlich  in 
Vertragswerkstätten vorgenommen werden.

-  Maschine  in  geschlossenen  Räumen  und  vor  Regen 

und Frost geschützt aufbewahren. 

-  Maschine nur zu den vorbestimmten Einsatzzwecken 

verwenden.

-  Maschine  niemals  für  Flächen  verwenden,  die  mit 

entflammbaren  Flüssigkeiten  oder  Stoffen  (z.B. 
Kohlenwasserstoffe, Asche, Russ) bedeckt sind.

-  Ausschließlich 

geeignete 

Reinigungslösungen 

verwenden, die keine Schaumbildung aufweisen.

-  Kein Fußbodenwachs verwenden.
-  Niemals  die  Behälter  mit  Säuren,  Lösungsmitteln, 

brennbaren  Substanzen  bzw.  weiteren  Flüssigkeiten 
füllen,  die  die  Mechanik  beschädigen  könnten  und 
giftige Dämpfe erzeugen.

-  Keine  Reinigungslösungen  verwenden,  die  eine 

Temperatur über 40°C aufweisen.

-  Finger, Haare und Kleidungsstücke von in Bewegung 

befindlichen Teilen der Maschine entfernt halten.

-  Maschine  nur  dann  betreiben,  wenn  alle 

abmontierbaren Teile fest montiert sind.

-  Maschinenteile, die nur durch Einsatz von Werkzeugen 

abmontiert  werden  können,  nicht  entfernen.  Bei 
Wartungseingriffen die vorliegende Betriebsanleitung 
zu Hilfe ziehen.

-  Maschine  nicht  in  Räumen  verwenden,  in  denen 

Dämpfe  von  brennbaren  Substanzen,  Lacken  und 
Lösungsmitteln  vorhanden  sind  oder  in  denen 
brennbarer Staub schwebt.

-  Mit der Maschine nicht über im Fußboden eingelassene 

Steckdosen fahren.

-  Belüftungsklappen frei und sauber halten.
-  Kinder und Tiere dürfen sich nicht in der Nähe der in 

Betrieb befindlichen Maschine aufhalten.

-  Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.
-  Eingeschaltete Maschine nicht transportieren.
-  Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht 

angemessen vorbereiteten Personen bedient werden.

-  Die 

Verwendung 

von 

elektrischen 

Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. Sollte ein 
entsprechender Einsatz dennoch erforderlich sein, sich 
versichern, dass Durchmesser und Länge des Kabels 
den  in  der  nachfolgenden  Tabelle  angegebenen 
Werten  entsprechen  und  dass  das  Kabel  bei  Betrieb 
vollständig entrollt wird:

 

1,0 mm2 

max 

12,5 m

 

1,5 mm2 

max 

20 m

 

2,5 mm2 

max 

30 m

VOR DEM EINSATZ

- DISIMBALLO DELLA MACCHINA
- AUSPACKEN DER MASCHINE
Beim  Verkauf  der  Maschine  sind  bereits  alle  Bauteile 
montiert,  mit  Ausnahme  der  hinteren  Schläuche,  die 
separat  beigestellt  werden.  Nach  dem  vollständigen 
Auspacken  der  Maschine  sich  bitte  versichern,  dass 
sie  keine  Beschädigungen  aufweist.  Sollten  Zweifel 
bestehen, die Maschine nicht betreiben; wenden Sie sich 
an Ihren Fachhändler oder an eine Vertragswerkstatt. Die 
Schläuche wie abgebildet (Abb.17) montieren.
 Aufmerksam  das  Etikett  mit  den  technischen  Angaben 
(Abb.2) durchlesen und kontrollieren, dass der elektrische 
Anschluss der Maschine mit dem vorhandenen Stromnetz 
übereinstimmt.
 Die  Verpackungsteile  müssen  entsprechend  den 
gesetzlichen  Bestimmungen  entsorgt  werden;  Teile,  die 
eine  Gefahr  für  Kinder  darstellen  (z.B.  Plastikbeutel  und 
Kleinteile), entfernen.

- BETRIEB DES PEDALS n°9 (Abb.2)

 BETRIEBSPOSITION:  Für  den  Betrieb  der  Maschine  muss 
das  Pedal  entsperrt  werden,  indem  das  Pedal  getreten 
und der Handgriff  nach unten gedrückt wird (Abb.3).

 TRANSPORTPOSITION:  Beim  Transport  der  Maschine 
von einem Raum in den anderen muss diese unbedingt 
ausgeschaltet und die Bürste sowie die Bodenwischgummis 
vom Fußboden angehoben sein (Abb.4). Um den Handgriff 
mit  dem  unteren  Teil  der  Maschine  fest  zu  verbinden, 

muss  der  Griff  soweit  nach  vorne  gedrückt  werden,  bis 
das Pedal durch Einrasten blockiert wird (Abb.5).

- ANORDNUNG DER DRUCKTASTEN
Die  Maschine  verfügt  über  drei  Drucktasten  (Abb.1)  mit 

folgenden Funktionen:

1.  Hauptschalter und Rotation der Reinigungsbürste
2.  Abgabe der Reinigungslösung
3.  Ansaugen der abgegebenen Reinigungslösung

- OBERER BEHÄLTER n°5 (Abb.1)
Verfügt  über  ein  max.  Fassungsvermögen  von  zirka 
2.8Liter  und  enthält  die  saubere  Reinigungslösung.  Der 
Behälter  muss  mit  mindestens  1Liter  Reinigungslösung 
aufgefüllt  sein,  damit  die  Maschine  in  der  Lage  ist,  die 
Lösung  abzugeben.  Um  die  Maschine  nicht  unnötig  zu 
belasten, wird empfohlen, den oberen Behälter nur mit der 
für  die  zu  reinigende  Fläche  benötigten  Lösungsmenge 
aufzufüllen. 

ENTFERNEN DES OBEREN BEHÄLTERS::
Den Drehdeckel solange gegen den Uhrzeigersinn drehen, 
bis die Sperre gelöst wird (Abb.6); dann den Behälter vom 
Handgriff  abnehmen  (Abb.7).  Um  den  Einfüllstutzen 
zu  öffnen,  den  Drehdeckel  entfernen,  indem  er  zu  sich 
hergezogen wird. 

- FILTERAGGREGAT n°6 (Abb.1)
Das  von  den  Bodenwischgummis  aufgesaugte 
Schmutzwasser  wird  durch  den  Filter  in  den  unteren 
Behälter geleitet.

ENTFERNEN DES FILTERAGGREGATS
An  beiden  Seiten  festhalten  und  vom  unteren  Behälter 
hochheben;  danach  an  der  entsprechenden  Halterung 
einhängen (Abb.8). 
Leitungen niemals abknicken (Abb.18).

- UNTERER BEHÄLTER n°8 (Abb.1)
 Hier wird das während des Trockenvorgangs angesaugte 
Schmutzwasser gesammelt.

ENTFERNEN DES UNTEREN BEHÄLTERS:
Er kann erst nach dem Entfernen des oberen Behälters und 
des Filteraggregats ausgebaut werden. Er muss jedesmal 
dann  entleert  werden,  wenn  die  Maschine  mit  sauberer 
Reinigungslösung aufgefüllt wird. 
Zum  Entfernen  muss  er  an  den  vorgesehenen  Stellen 
festgehalten  und  leicht  angehoben  werden,  bis  er  sich 
vom hinteren Teil des Handgriffs ausgehängt hat; danach 
herausnehmen (Abb.8).

-REINIGUNGSLÖSUNG
Die Reinigungslösung kann aus reinem Wasser bzw. Wasser 
mit einem geringen Zusatz an Fußbodenreinigungsmittel, 
das keinen Schaum bilden darf, wie z.B. das mitgelieferte 
Produkt  (Verdünnungsverhältnis  1%),  bestehen;  es 
können  dem  Wasser  auch  Chlorlauge  oder  Ammoniak 
(Verdünnungsverhältnis  5%)  zugesetzt  werden.  Es  ist 
in  jedem  Fall  sehr  wichtig,  die  empfohlene  Dosierung 
einzuhalten,  da  eine  eventuelle  Schaumbildung  den 
Ansaugkreislauf beschädigen könnte. Bevor der Behälter 
mit der sauberen Reinigungslösung wieder in die Maschine 
eingesetzt wird, sich versichern, dass der Schmutzwasser-
Sammelbehälter entleert wurde.

REINIGUNG DER FUSSBÖDEN

VORBEREITUNG:
- Das  Gerät  mit  Wasser  und  Fußboden-Reinigungsmittel 
auffüllen.
- Die  zu  reinigende  Fläche    mit  einem  Besen  bzw. 
Staubsauger  von  Bröseln,  Haaren,  Blumenerde, 
Staubflusen  usw.  befreien.  Die  Maschine  liefert 
Höchstleistung auf bereits gefegten Flächen, die für das 
Scheuern und Trocknen vorbereitet wurden.
- Stecker  des  Stromversorgungskabels  in  die  Steckdose 
einführen.

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   10

24-11-2009   18:09:46

Summary of Contents for SPRINTER-MW

Page 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Page 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Page 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Page 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Page 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Page 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Page 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Page 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Page 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Page 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Page 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Page 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Page 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Page 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Page 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Page 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Reviews: