BSW 1000 ST
45
DIRECTION
La direction est actionnée directement par le
guidon 1 connecté à la roue de traction avant.
Le volant de direction ne nécessite aucun
réglage.
FREINS DE SERVICE
ET DE STATIONNEMENT
Le frein a pour but d'arrêter la balayeuse en
mouvement et d'en assurer la stabilité sur des
surfaces inclinées.
1.
Le freinage se fait à l’aide de tambours
agissant sur les roues arrière.
2.
La commande pédale 1 est de type
mécanique.
Pour bloquer la pédale en position de
stationnement, procéder comme suit:
•
Appuyer sur la pédale 1 en fin de course.
•
Tirer la poignée 2 placé sur le tableau de
bord.
3.
Pour débloquer le frein, appuyer sur la
pédale.
4.
Lorsque le frein tend à ne pas bloquer la
balayeuse, le régler à l’aide des vis de
réglage placées sur les roues arrière.
STEERING SYSTEM
The motor-sweeper is steered by means of
handlebar 1, which is connected to the front
drive wheel.
The handlebar requires no adjustment.
SERVICE AND PARKING
BRAKES
The brake is used to stop the motor-sweeper
when it is moving and to keep it stationary on
slopes.
1.
The braking effect is provided by drums
acting on the rear wheels.
2.
The pedal control 1 is of mechanical type.
To lock the pedal in the parking position,
proceed as follows:
•
Push the pedal 1 fully down.
•
Pull the handle 2 placed on the
dashboard.
3.
To release the brake, press on the pedal.
4.
When the brake tends not to stop the motor-
sweeper, adjust the brake using the
adjusting screws placed on the rear wheels.
LENKUNG
Die Lenkung wird direkt vom Lenker 1 auf das
Antriebsrad betätig.
Das Lenkrad muß nicht eingestellt werden.
BETRIEBS- UND
FESTSTELLBREMSE
Die Bremse dient zum Anhalten der fahrenden
Kehrmaschine und zum Parken derselben auf
geneigten Flächen.
1. Die Bremsung erfolgt mittels Trommeln
auf den Hinterrädern.2.
Die
Pedalsteuerung 1 ist mechanisch.
Zum Blockieren des Pedals in der
Feststellposition wie folgt vorgehen:
•
Das Pedal 1 durchtreten.
•
Am Handgriff 2 auf dem
Armaturenbrett ziehen.
3. Zum Lösen der Bremse auf das Pedal
treten.
4. Wenn die Bremse die Kehrmaschine nicht
mehr bremst, muß sie mit den auf die
Rückräder sich befinolichen
Einstellschrauben eingestellt werden..
Summary of Contents for BSW 1000 ST
Page 64: ......