![background image](http://html1.mh-extra.com/html/lavor/bsw-1000-st/bsw-1000-st_use-and-maintenance-manual_3922377028.webp)
BSW 1000 ST
27
INSTRUCTIONS POUR LA
MISE EN SERVICE DE LA
BALAYEUSE
Démarrage du moteur
Attention !
Verifier que la pédale de l’accelérateur 6
(fig.3) soit en la position neutral.
1.
Tourner la vanne à essence 1 sur On =
(ouvert) (fig. 5)
2.
Tourner le bouton starter 4 (fig.6) en
position “B”.
Tirer le bouton STARTER même avec des
températures élevées.
3.
Tourner la clé 3 de contact sur 2 et la
garder dans cette position jusqu'à ce que le
moteur ne démarre.
4.
Le moteur démarré, ramener la clé sur 1.
5.
Dès que le moteur a atteint la température
de service, déplacer graduellement le
bouton du starter sur la position “A”.
Attention !
N.B.: Ne pas solliciter le démarreur
électrique pendant plus de 5
secondes à chaque tentative de
démarrage. Si le moteur ne
démarre pas, relâcher l'interrupteur
et attendre 10 secondes avant de
procéder à une nouvelle tentative.
Une fois que le moteur est en
marche, replacer l'interrupteur 3
sur la position 1.
Démarrage de la balayeuse
•
Dégager le frein de stationnement en
appuyant sur la pédale 7 (fig.3) et
décrocher la poignée 9 (fig.6) de l'encoche
de butée.
•
Pour avancer, appuyer sur la partie de
droite de la pédale 6 (fig.3)
é
.
•
Pour la marche-arrière appuyer sur la partie
de gauche de la pédale susmentionnée
ê
.
Comment arrêter le moteur
•
Tourner la clé de contact en position 0.
•
Embrayer le frein de stationnement (voir
page 45).
STARTING
THE MOTOR-SWEEPER
Starting the engine
Caution !
Make sure that the drive pedal 6, fig.3 is in
neutral.
1.
Turn the fuel tap 1, fig.5 to ON.
2.
Pull the starter 4, fig.6, to pos.B.
Also apply the STARTER to start the
engine when it is hot!.
3.
Turn the starter key 3 to position 2 and
hold it until the engine starts.
4.
Leave the key return to position 1 as soon
as the engine starts.
5.
Gradually return the choke to OFF
(position A) as the engine warms up.
Caution!
Do not use the electric start for
longer than 5 seconds each time.
If the engine does not start, release
the switch and wait 10 seconds
before trying the starter again.
Starting work
•
Press on drive pedal 7, fig.3 and release
handle 9 (fig.6) from its notch to disengage
the brake.
•
Press on the right side of the drive pedal 6,
fig.3 to move forward
é
.
•
Press on the left side of the pedal 11, fig.3
to move backwards
ê
.
Switching off the engine
•
Turn the ignition key to position 0.
•
Apply the parking brake lock (see page 45).
•
Lift the main and side brushes off the floor.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE
ERSTE INBETRIEBNAHME
DER KEHRMASCHINE
Anlassen des Motors
Achtung !
Seien Sie sicher daß das Gaspedal 6 in
neutralen Stellung (Abb.3).
1.
Den Bezinhahn 1 in die Position ON =
(AUF) stellen (Abb. 5)
2.
Den Starterkugelgriff 4 (Abb. 6) in die
Position B = eingeschaltet stellen.
Den STARTERKUGELGRIFF auch bei
höheren Temperaturen ziehen.
3.
Den Zündschlüssel 3 auf die Position 2
drehen, bis der Motor anspringt.
4.
Wenn der Motor anspringt, den Schlüssel in
die Position 1 zurückdrehen.
5.
Sobald der Motor die Betriebstemperatur
erreicht, den Starterkugelgriff schrittweise
in die Position A stellen (ausgeschaltet).
Achtung !
Betätigen Sie den elektrischen
Anlasser nicht länger als jeweils 5
Sekunden.
Wenn der Motor nicht anspring,
lassen Sie den Schalter los Sie 10
Sekunden bis Sie den Anlasser
erneut betätigen.
Anlassen der Kehrmaschine
•
Lösen Sie die Bremse durch Drücken des
Pedals 7 (Abb. 3) und durch Aushaken
des Handgriffes 9 (Abb.9) aus der Raste.
•
Drücken sie zur Vorwärtsfahrt auf den
rechten Teil des Pedals 6 (Abb. 3)
é
•
Drücken sie zur Rückwärtsfahrt auf den
linken Teil des gleichen Pedals
ê
Zum Ausschalten des Motors
•
Den Zündschlüssel in die Position 0
drehen.
•
Die Feststellbremse einlegen (siehe Seite
45).
•
Heben Sie die Seitenbesen und die
Hauptkehrwalze vom Boden ab.
Norme da seguire durante il funzionamento
Summary of Contents for BSW 1000 ST
Page 64: ......