background image

6

!

EN

Operazioni preliminari  /  Getting started
Première utilisation  /  Erste Schritte

1.  Place the machine on a fl at sur-

face

 and fi ll the tank with cold, 

drinkable and non sparkling water. 

(The machine must not be used with 

empty tank!) 

Plug the power cord 

into the mains and press the ON 
button. The machine is ready to use 
when the cup indicator light stops 

fl ashing and becomes steady. 

2.  When starting the machine for 

the fi rst time:

 Place a bowl under 

the steam/hot water pipe and turn 
the knob to the steam/hot water 
position. Run ½ of the container 
and turn the knob back.

1.  Stellen Sie die Maschine auf 

eine ebene Fläch

e und füllen Sie 

den Behälter mit kaltem Wasser 
(trinkbar und nicht sprudelnd). 

(Die Maschine darf nicht mit einem 

leeren Behälter eingeschaltet wer-

den!) 

Stecken Sie das Netzkabel 

in die Steckdose und drücken Sie 
die Einschalttaste. Die Maschine ist 
betriebsbereit, sobald die Tassen-
anzeigeleuchte nicht mehr blinkt, 
sondern konstant leuchtet.

2.  Wenn Sie die Maschine zum ers-

ten Mal einschalten: 

Stellen Sie ein 

Gefäß unter das Dampf-/Heißwas-
serrohr und drehen Sie den Knopf 
auf die Position Dampf/Heißwasser. 
Lassen Sie den halben Wasserbehäl-
ter durchlaufen und drehen Sie den 
Knopf zurück.

1.  Posez la machine sur une surface 

plane

 et remplissez le réservoir 

avec de l’eau potable et non 
gazeuse. 

(La machine ne doit pas 

être utilisée avec un réservoir vide !) 

Branchez le cordon d’alimentation 
au secteur et pressez sur la touche 

MARCHE. La machine est prête à 

l’emploi lorsque le voyant Espresso 
cesse de clignoter et reste allumé.

2.  Lors de la première mise en ser-

vice de la machine : 

Placez un bol 

sous la buse vapeur/eau chaude 
et tournez le sélecteur sur la po-
sition vapeur/eau chaude. Laissez 
s’écouler 1/2 du réservoir à eau et 
remettez le sélecteur sur la position 
initiale.

1.  Posizionare la macchina su una 

superfi cie piana 

e riempire il ser-

batoio con acqua fresca potabile e 

non gasata. 

(La macchina non deve 

essere usata con il serbatoio vuo-

to!) 

Inserire la spina nella presa di 

corrente e premere il pulsante ON. 

La macchina è pronta per l’utilizzo 

quando la spia del pulsante eroga-

zione espresso smette di lampeg-

giare e la luce diventa costante.

2.  Primo utilizzo della macchina: 

posizionare un contenitore sotto 
la lancia vapore / acqua calda e 
ruotare la manopola sulla posizione 
desiderata di vapore / acqua calda. 
Riempire metà del contenitore e ri-
portare la manopola nella posizione 
iniziale.

3.  The machine must not be used 

with empty tank! 

If you use it 

without water for a too long time 
the auto priming could be blocked. 

To prime the circuit

, place a bowl 

under the hot water pipe and turn 
the knob to the steam/hot water 

position. When a steady fl ow comes 

out from the pipe, turn the knob 
back.

3.  Die Maschine darf nicht mit ei-

nem leeren Tank verwendet wer-

den! 

Wird sie zu lange ohne Wasser 

betrieben, kann die automatische 
Ansaugung blockieren. 

Stellen Sie 

zur Wiederinbetriebnahme des 

Ansaugkreislaufs

 einen Behälter 

unter das Heißwasserrohr und 
drehen Sie den Knopf auf die Posi-
tion „Dampf/Heißwasser“. Sobald 
aus dem Rohr ein kontinuierlicher 
Strahl austritt, drehen Sie den 
Knopf wieder zurück.

3.  La machine ne doit pas être utili-

sée avec le réservoir vide ! 

Si vous 

l’utilisez sans eau pendant trop 

longtemps, l’amorçage automatique 

pourrait se bloquer. 

Pour amorcer 

le circuit

, placez un récipient sous 

le tuyau d’eau chaude et tournez 

la manette sur la position vapeur/

eau chaude. Lorsqu’un fl ux régulier 

s’écoule de la buse, remettez le sé-

lecteur sur la position initiale.

3.  La macchina non deve essere 

usata con il serbatoio vuoto! 

Se 

lasciate la macchina senz´acqua 
per troppo tempo, l’autoinnesco 
potrebbe bloccarsi. 

Per innescare il 

circuito, 

posizionare un contenitore 

sotto la lancia vapore/acqua calda e 
ruotare la manopola sulla posizione 

acqua calda. Quando fuoriesce un 

getto d’acqua continuo, ruotare la 
manopola nella posizione iniziale.

DE

fR

iT

ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang.indd   6

2011-09-29   12:26:49

Summary of Contents for Favoloa ELM 5100 Amodo Mio

Page 1: ...ELM 5100 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang indd 1 2011 09 29 12 26 44 ...

Page 2: ...sning 27 38 Läs säkerhetsanvisningen på sidan 28 innan du använder apparaten första gången DA Brugervejledning 27 38 Før apparatet bruges for første gang bør sikkerhedsrådene på side 28 læses FI Käyttöohjeet 27 38 Lue sivun 29 turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa NO Bruksanvisning 27 38 Les rådene vedrørende sikkerhet på side 29 før du bruker apparatet for...

Page 3: ...le L Schwimmer M Behälter für verbrauchte Kapseln N Netzkabel mit Stecker A Touche MARCHE ARRET B Touche Espresso dosage libre C Levier D Emplacement capsule E Réservoir d eau F Sélecteur vapeur eau chaude G Buse vapeur eau chaude H Touche vapeur I Sortie café J Grille repose tasse K Bac récolte gouttes L Indicateur de niveau d eau M Récipient pour capsules usagées N Cordon et fiche d alimentation...

Page 4: ... destinato ad essere utilizzato da persone compresi i bambini con ridotte capacità fisiche mentali o sensoriali o con esperienza e o competenze insufficienti a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro si curezza o non vengano da essa istruite sull utilizzo dell apparecchio Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l apparecchio Collegare l apparecchi...

Page 5: ... Dampf steht DE Avant d utiliser l appareil pour la pre mière fois il est impératif de lire atten tivement les instructions suivantes Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités phy siques sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l expérience nécessaires à moins qu elles n aient été formées ...

Page 6: ...n acqua fresca potabile e non gasata La macchina non deve essere usata con il serbatoio vuo to Inserire la spina nella presa di corrente e premere il pulsante ON La macchina è pronta per l utilizzo quando la spia del pulsante eroga zione espresso smette di lampeg giare e la luce diventa costante 2 Primo utilizzo della macchina posizionare un contenitore sotto la lancia vapore acqua calda e ruotare...

Page 7: ...die Höhe des Kaffee auslass auf die verschiedenen Tassengrößen ein Ziehen Sie sie hierfür nach unten oder drücken Sie sie nach oben 2 Capsules A MODO MIO Seules les capsules adaptées Lavazza A MODO MIO doivent être placées dans l emplacement prévu à cet effet Les capsules monodoses permettent de préparer une tasse de café Ne pas réutiliser les capsules L insertion de 2 ou plusieurs capsules peut e...

Page 8: ... drehen Sie ihn nach der Heißwasserzu bereitung wieder zurück 1 Soulevez le levier et insérez une capsule dans le compartiment Refermez le levier et appuyez sur la touche Espresso Lorsque la quantité de café désirée est at teinte appuyez de nouveau sur la touche Espresso Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Fonction eau chaude Plac...

Page 9: ...er le lait ou à chauffer des liquides Appuyez sur la touche vapeur Le voyant clignote Lorsqu il est stable la machine est prête Pla cez un récipient vide sous la buse Tournez le sélecteur sur la position vapeur pendant quelques secondes pour purger l eau résiduelle Fermez ensuite le sélecteur 2 Remplissez 1 3 d un récipient avec du lait froid Immergez la buse vapeur dans le lait et tournez le séle...

Page 10: ...refroidir la machine Essuyez toutes les surfaces externes avec un chiffon humide Rincez le réservoir d eau une fois par jour 2 Lorsque l indicateur de niveau d eau est visible au dessus de la grille le bac de récupération des liquides doit être vidé Retirez la grille le plateau et le récipient pour capsules usagées Videz rincez séchez et remettez le tout en place Cette procédure doit être effec tu...

Page 11: ...3 Mo nate Wir empfehlen die Electrolux Entkalkungslösung EPD4 C D E N R zu verwenden benutzen Sie auf keinen Fall Essig Wassertank entnehmen und entleeren Füllen Sie den Entkalker in den Wasserbe hälter befolgen Sie die Anweisun gen des Herstellers 1 Détartrage Nous vous conseillons de détartrer régulièrement la machine en fonction de la du reté de l eau 2 3 mois Nous vous conseillons d utiliser l...

Page 12: ... si accende La macchina non è collegata all alimentazione Collegare la macchina all alimentazione Contattare il servizio assistenza Electrolux La pompa è molto rumorosa Non c è flusso d acqua Non c è acqua nel serbatoio Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e non gasata 1 Impostare il circuito dell acqua 2 Verificare corretta posizione serbatoio La leva non raggiunge la posizione di erog...

Page 13: ... Nadel die Maschine muss vom Netz getrennt und der Knopf für Dampf Heißwasser geschlossen werden Die Maschine benötigt viel Zeit zum Aufheizen Die Maschine ist verkalkt Entkalken Sie die Maschine fR Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Elec...

Page 14: ...odukt gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets Appareils usagés Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu i...

Page 15: ...agado B Botón Espresso dosis libre C Palanca D Compartimento para cápsulas E Depósito de agua F Llave de vaporizador agua caliente G Tubo de vaporizador agua caliente H Tecla de vapor I Boquilla de café J Rejilla de goteo K Bandeja de goteo L Indicador de agua residual M Portacápsulas para cápsulas usadas N Cable de alimentación y enchufe Componentes ES A Botão de ligar desligar B Botão espresso d...

Page 16: ...om posi tie staat nL Lea detenidamente las siguientes ins trucciones antes de utilizar la máquina por primera vez Este electrodoméstico no está indi cado para que lo utilicen personas incluidos niños con discapacidades físicas sensoriales o mentales o que no cuenten con experiencia o conoci mientos a menos que lo hagan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su seg...

Page 17: ...r orientável pode ficar quente Nunca ligue a máquina de café com o manípulo de vapor água quente na posição de vapor água quente pT Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby w tym dzieci z zaburzeniami układu ruchowego lub czuciowego upośledzone umysłowo oraz niepo siadające odpowiedniej wiedzy bądź doświadczenia Osoby ...

Page 18: ...stym zbior nikiem Włożyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka i nacisnąć przycisk Wł Urządzenie jest gotowe do użycia kiedy lampka kontrolna Espresso przestanie migać i zacznie świecić w sposób ciągły 2 Podczas pierwszego uruchomie nia urządzenia Ustawić naczynie pod dyszą pary gorącej wody i obrócić pokrętło do pozycji pary gorącej wody Napełnić pół pojem nika i obrócić pokrętło wstecz pL 3 La ...

Page 19: ...amaños de taza tirando de ella o empujándola 2 Cápsulas A MODO MIO Apenas as cápsulas Lavazza A MODO MIO podem ser colocadas no compar timento de cápsulas As cápsulas unidose permitem tirar um café produto NÃO utilize as cápsulas mais de uma vez Se introduzir 2 ou mais cápsulas a máquina pode avariar 3 A máquina possui uma função de poupança de energia que a desli ga automaticamente após 30 min de...

Page 20: ...tera Cuando se haya preparado el café levante la palanca y la cápsula caerá en el portacápsulas para cáp sulas usadas pT 2 Função de água quente Coloque uma chávena debaixo do tubo de saída de vapor Rode o manípulo para a posição de vapor água quen te e rode o para trás para parar 1 Levante a alavanca introduza uma cápsula no compartimento Feche a alavanca e pressione o botão espresso Quando tiver...

Page 21: ...ión del café tras el vapor Para preparar el café insertar una cápsula cierre la tapa y pulse el botón espresso hay un breve ciclo de enfriado antes de que comience a salir el café 1 O vapor pode ser utilizado para espumar leite ou aquecer líqui dos Prima o botão do vapor A luz fica intermitente Quando estiver fixa a máquina está pronta Colo que um recipiente vazio debaixo do tubo Rode o manípulo p...

Page 22: ...movido ES 1 Desligue a máquina desligue o cabo e permita que a máquina ar refeça Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido Enxagúe o depósito de água uma vez por dia 2 Quando o indicador flutuante estiver acima da grelha de recolha de gotas é necessário esvaziar o tabuleiro Levante a grelha o tabuleiro e o depósito de água residual Esvazie enxagúe seque e volte a colocar Este proced...

Page 23: ...ndo de la dureza del agua 2 3 meses Nosotros recomendamos la utilización de la solución de descalcificación EPD4 C D E N R de Electrolux no utilice vinagre Retirar y vaciar el tanque de agua Llene el depósito de agua con solución de descalcificación siga las instrucciones del producto 1 Descalcificação Recomendamos que descalcifique a máquina regu larmente dependendo da dureza da água 2 3 meses Re...

Page 24: ...hine heeft kalkaanslag Ontkalk de machine nL Problemen oplossen Solución de problemas eS Problemas Causas Solución La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica Conecte la máquina a la alimentación eléctrica Póngase en contacto con el servicio técnico de Electrolux La bomba hace mucho ruido No hay flujo de agua No hay agua en el depósito Llene el depósito con a...

Page 25: ...manípulo de vapor água quente esteja fechado O aparelho precisa de bastante tempo para aquecer O aparelho tem calcário acumulado Descalcifique o aparelho PL Nieprawidłowe działanie Przyczyny Rozwiązania Urządzenie nie włącza się Urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania Podłączyć urządzenie do źródła zasilania Skontaktować się z działem obsługi klienta Electrolux Pompa pracuje bardzo głoś...

Page 26: ...de residuos do mésticos o a la tienda donde adquirió el producto pT Eliminação Materiais de embalamento Os materiais da embalagem respeitam o ambiente e podem ser reciclados Os componentes plásticos estão iden tificados por marcações como por exemplo PE PS etc Elimine os materiais da embalagem no recipiente adequado nos respectivos pontos verdes Aparelho velho O símbolo símbolo no produto ou na su...

Page 27: ...rmt vand H Dampknap I Kaffehane J Drypgitter K Drypbakke L Spildvandsindikator M Beholder til brugte kapsler N Elledning og stik Komponenter DA A Virtapainike B Espresso painike valinnainen kahvimäärä C Latauskahva D Kapselilokero E Vesisäiliö F Höyry kuumavesiväännin G Höyry kuumavesisuutin H Höyrypainike I Kahvisuutin J Tippuritilä K Tippuastia L Tippuastian täyttymisen osoitin M Käytettyjen kap...

Page 28: ...n sV Læs følgende vejledning omhyggeligt før apparatet anvendes første gang Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring og viden medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person der har ansvaret for dem Børn skal holdes under opsyn...

Page 29: ... jokaisen höyrytyskerran välillä pitää 2 minuutin tauko jottei latauskahva kuumenisi liikaa Älä milloinkaan käynnistä laitetta si ten että höyry kuumavesiväännin on höyryasennossa fi Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang Apparatet skal ikke brukes av personer inkludert barn med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap m...

Page 30: ... underlag og fyll vanntanken med kaldt vann Maskinen må ikke brukes med tom tank Sett i strøm ledningen i stikkontakten og trykk på PÅ knappen Maskinen er klar til bruk når indikatorlyset slutter å blinke og lyser konstant 2 Når maskinen startes for første gang Sett en bolle under damp varmtvannsrøret og vend bryteren til damp varmt vann posisjonen Kjør halve beholderen og vend bry teren tilbake N...

Page 31: ...e til for skellige kopstørrelser ved enten at trække den ned eller skubbe den op 2 A MODO MIO kapselit Laitteessa voidaan käytää ainoastaan Lavazza A Modo Mio kahvinappeja Yh destä annosnapista voi valmistaa yhden annoksen kahvia juomaa ÄLÄ käytä nappeja useita kertoja Kahden tai useamman napin käyt täminen yhtä aikaa saattaa aiheut taa laitteen toimintahäiriön 3 Laitteessa on energiansäästötoi mi...

Page 32: ... kaffe er nået Når kaffen er klar løftes grebet og kapslen falder ned i beholderen til brugte kapsler fi 2 Kuumavesitoiminto Laita kuppi höyrysuuttimen alle Käännä vään nin höyry kuumavesiasentoon ja lopeta kääntämällä se takaisin 1 Nosta latauskahva ja laita kapseli lokeroon Sulje latauskahva ja pai na Espresso painiketta Kun haluttu määrä kahvia on saavutettu pysäy tä kahvinkeitto painamalla pai...

Page 33: ...redelse af Espresso indsæt tes kapsel grebet skubbes ned og der trykkes på espresso knappen der foretages en kort kølingspro ces før kaffen kommer ud 1 Höyryä voidaan käyttää maidon vaahdottamiseen tai nesteiden kuumentamiseen Paina höyrypai niketta Valo vilkkuu Kun se jää pa lamaan laite on valmis Laita tyhjä astia kuppi hanan alle Höyryput keen jäänyt vesi tyhjennetään kään tämällä höyryväännin ...

Page 34: ...digt med en fugtig klud For en lettere rengøring kan dampudtaget fjernes DA 1 Kytke laite pois päältä irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä Pyyhi kaikki ulko pinnat kostealla liinalla Huuhtele vesisäiliö kerran päivässä 2 Kun tippuastian täyttymisen osoitin on näkyvissä valumisri tilän yläpuolella astia on tyhjen nettävä Irrota ritilä ja astia ja pese säiliö Tyhjennä huuhtele ja...

Page 35: ...afhæn gig af vandets hårdhedsgrad 2 3 måneder Vi anbefaler at der bru ges Electrolux s afkalkningsopløs ning EPD4 C D E N R brug aldrig eddike Udtag og tøm vandtank Fyld afkalkningsopløsning i vand beholderen følg anvisningerne på produktet 1 Kalkinpoisto Suosittelemme pois tamaan laitteesta kalkin säännöl lisesti veden kovuudesta riippuen 2 3 kuukautta Suosittelemme Electroluxin kalkinpoistoliuos...

Page 36: ...inen att värmas upp Kalkavlagringar har bildats på maskinen Avkalka maskinen DA Problemer Årsager Udbedring Maskinen tændes ikke Maskinen er ikke sluttet til strømkilden Tøm det brugte kapselrum Kontakt Electrolux kundeservice Pumpen støjer meget Ingen vandtilførsel Intet vand i vandbeholderen Fyld vandbeholderen op med frisk drikkevand 1 Klargør vandkredsløbet 2 Kontrollér korrekt position af van...

Page 37: ... irti verkkovirrasta ja höyryn kuuman veden väännin on suljettava Koneen kuumeneminen kestää pitkään Koneessa on kalkkikertymiä Poista koneesta kalkki nO Problemer Årsaker Løsninger Maskinen skrur seg ikke på Maskinen er ikke koblet til strømkilden Koble maskinen til strømkilden Kontakt Electrolux kundeservice Pumpen er svært støyende Ingen rennende vann Ingen vann i tanken Fyll tanken med rent dr...

Page 38: ...Du kan få flere oplys ninger om genbrug af dette apparat hos teknisk forvaltning i din kommune på genbrugsstationen eller det sted hvor du købte apparatet fi Hävittäminen Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöys tävällisiä ja ne voidaan kierrättää Muo viosat on merkitty esim PE PS Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne oikeisiin jäteastioihin Vanha laite Tuotteessa tai sen pakkauks...

Page 39: ...убка для кави J Підставка для чашек K Лоток для крапель води L Індикатор стічної води M Контейнер для використаних капсул N Кабель живлення і штекер Компоненти uK A Buton ON OFF PORNIT OPRIT B Butonul de espresso dozare necondiţionată C Manetă D Compartiment pentru capsule E Rezervor de apă F Buton abur apă fierbinte G Duză pentru abur apă fierbinte H Buton de abur I Duză pentru cafea J Grătar de ...

Page 40: ...но прочитайте інструкцію з експлуатації Прилад не призначений для ви користання особами включаючи дітей із обмеженими фізичними сенсорними або розумовими зді бностями без належного досвіду та обізнаності якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо користування приладом особа від повідальна за їх безпеку Слідкуйте за тим щоб діти не грали ся з приладом Прилад можна під єднувати лише до джерел...

Page 41: ...ză de 2 min dupa fiecare utilizare în caz contrar maneta poate deveni fierbinte Nu porniţi aparatul cu butonul in pozi ţia de abur activat ro Преди да използвате уреда за първи път прочетете внимателно тези ин струкции за употреба Този уред не е предназначен за упо треба от лица включително деца с намалени физически сетивни или умствени възможности с недоста тъчен опит и познания освен ако не се н...

Page 42: ...на и негазирана вода Машината не трябва да се използва с празен резервоар Включете щепсела в контакта и натиснете бутон Вкл Машината е готова за използване когато индикаторна та лампичка за еспресо престане да мига и засвети не прекъснато 2 Когато включвате машината за първи път Поставете купа под тръбичката за пара гореща вода и завъртете ключа в позиция за пара гореща вода Изпразнете от контейне...

Page 43: ... хвилин 1 Щоб настроїти висоту трубки для кави в залежності від розміру чашки потягніть її вниз чи посунь те вгору 2 Capsule A MODO MIO Doar capsule Lavazza A MODO MIO adecvate trebuie introduse în compartimentul pentru capsule Din capsulele cu o singură doză se obţine doar o cafea un produs NU utilizaţi capsulele de mai multe ori Introducerea a 2 sau mai multe cap sule poate cauza defectarea maşi...

Page 44: ...е чашку під трубкою для пари Поверніть ручку в положення пари гарячої води поверніть її назад щоб зупинити функцію RO 2 Funcţia apă fierbinte Puneţi o ceaşcă sub duza pentru abur Rotiţi butonul în poziţia abur apă fierbin te şi rotiţi l înapoi pentru oprire 1 Ridicaţi maneta introduceţi o capsulă în compartiment Închi deţi capacul şi apăsaţi butonul de espresso Când se obţine cantitatea dorită de ...

Page 45: ...тування пари Для приготування кави вставте капсулу закрийте важіль і натисніть кнопку Еспресо виконується коротка процедура охолодження а вже потім починає витікати кава 1 Aburul poate fi utilizat pentru spumarea laptelui sau pentru a încălzi lichide Apăsaţi butonul pentru abur Lumina se aprinde intermitent Când lumina este continuă maşina este pregătită Puneţi un recipient gol sub gură Rotiţi but...

Page 46: ...ня трубку можна зняти uK 1 Opriţi mașina scoateţi stecherul din priză și lăsaţi mașina să se răcească Ștergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă Clătiţi rezervorul de apă o dată pe zi 2 Când indicatorul flotant este vizibil deasupra grătarului de picurare tava de picurare trebuie golită Scoateţi grătarul tava şi recipientul pentru reziduuri Goliţi clătiţi uscaţi şi puneţi la loc Această procedură...

Page 47: ...ості води 2 3 місяців Ми рекомендуємо спеціальний розчин Electrolux EPD4 C D E N R у жод ному разі не використовуйте оцет Зніміть ємність для води та вилейте воду Налийте розчин для вида лення вапняного нальоту в ємність для води дотримуйтеся інструкцій щодо використання розчину 1 Decalcifierea Vă recomandăm să decalcifiati maşina regulat în funcţie de duritatea apei 2 3 luni Vă recomandăm să util...

Page 48: ...ы Для нагрева машине требуется длительное время В машине образовалась накипь Удалите накипь из машины uK Проблеми Причини Способи усунення Машина не вмикається Машину не підключено до джерела живлення Під єднайте машину до джерела живлення Зверніться до центру обслуговування Electrolux Помпа працює надто голосно Вода не тече У резервуарі немає води Налийте свіжу питну воду в резервуар 1 Запустіть ...

Page 49: ...inte trebuie să fie în poziţia oprit Maşina necesită mult timp pentru a se încălzi Maşina prezintă depuneri de calcar Decalcifiaţi maşina bR Problems Проблеми Причини Решения Машината не се включва Машината не е включена към електрическата мрежа Свържете машината към електрическата мрежа Свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Electrolux Помпата е много шумна Не тече вода Няма вода в резе...

Page 50: ...re Materialele de ambalare sunt ecologi ce şi pot fi reciclate Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje de ex PE PS etc Vă rugăm să aruncaţi materialele de ambalare în containerul corespunzător de la cen trele locale de reciclare a deşeurilor municipale Aparatele vechi Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeu menaje...

Page 51: ...ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang indd 51 2011 09 29 12 27 39 ...

Page 52: ...more of our thinking at www electrolux com Electrolux Floor Care Small appliances AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden 3480EELM510002020911 ELX14581_Favola_M1_ELX_16lang indd 52 2011 09 29 12 27 40 ...

Reviews: