background image

Resolución de problemas / Válvula del mezclador

Probleemoplossing / Mengklep

Odstraňování závad / Směšovací ventil

Trikčių šalinimas / Maišytuvo vožtuvas

Avería

Posible causa

Solución

Controlar goteos

Diafragma/Asiento de válvula sucio

Limpiar/sustituir diafragmas

El agua no se cierra

Diafragmas/Asiento de válvula sucio

Limpiar o sustituir asiento

Caudal de agua bajo

- Presión de línea baja

- Filtro obstruido/sucio

- ¿Abrir válvula de retención?

- Diafragmas sucios

- Comprobar presión de línea

- Limpiar filtro

- Abrir más la válvula de retención

- Sustituir diafragmas

Tiempo de salida mal adaptado

Temperatura ambiente cambiada

Ajustar tornillo del temporizador

Sin agua cuando se pulsa el botón

- Línea de agua cerrada

- Cartucho defectuoso

- Válvula de retención cerrada

- Abrir línea de agua

- Sustituir cartucho

- Abrir válvula de retención/Limpiar filtro 

Mischer reguliert nicht

- unterschiedlicher Leitungsdruck

-  Absperrventil geschlossen/Filter verschmutzt

- Patrone defekt

- Leitungsdruck nachprüfen

- Absperrventile prüfen

- Patrone austauschen

Slechte werking

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Regeling druppelt

Membranen/Klepzitting vuil 

Reinig/vervang membranen

Water schakelt niet uit

Membranen/Klepzitting vuil

Reinig of vervang de zitting

Laag waterdebiet

- Lage leidingdruk

- Filter geblokkeerd/vuil

- Stopklep open? 

- Membranen vuil 

- Controleer de leidingdruk

- Reinig het filter 

- Open de stopklep verder 

- Vervang de membranen

Uitgangstijd verkeerd ingesteld

Omgevingstemperatuur gewijzigd

Stel de timerschroef in

Geen water wanneer de knop wordt 

ingedrukt

- Waterleiding gesloten

- Kardoes defect 

- Stopklep gesloten

- Open de waterleiding 

- Vervang de kardoes 

- Open de stopklep/Reinig het filter

Mengkraan stelt niet in

- Andere leidingdruk 

- Stopklep gesloten/Filter vuil

- Kardoes defect

- Controleer de leidingdruk

- Controleer de stopkleppen

- Vervang de kardoes

ES

NL

Porucha

Možná příčina

Řešení

Kape ovládání

Membrány / Znečištěné sedlo ventilu 

Vyčistěte/vyměňte membrány

Voda se nevypne

Membrány / sedlo ventilu znečištěné 

Vyčistěte nebo vyměňte sedlo

Nízký průtok vody

- Nízký tlak v potrubí 

- Filtr je ucpaný/znečištěný 

- Uzavírací ventil otevřený? 

- Membrány jsou špinavé 

- Zkontrolujte tlak v potrubí 

- Vyčistěte filtr 

- Dále otevřete uzavírací ventil 

- Vyměňte membrány

Nesprávně seřízená doba odtoku

Teplota okolí změněna

Nastavit šroub časovače

Žádná voda po stisknutí tlačítka

- Vodovodní potrubí uzavřeno 

- Vadná kazeta 

- Uzavírací ventil uzavřen

- Otevřete vodní potrubí 

- Vyměňte kazetu 

- Otevřete uzavírací ventil / vyčistěte filtr

Směšovač se nepřizpůsobí

- Rozdílný tlak v potrubí 

- Uzavírací ventil zavřený / filtr znečištěný 

- Vadné kazety

- Zkontrolujte tlak v potrubí 

- Zkontrolujte uzavírací ventily 

- Vyměňte kazety

Gedimas

Galima priežastis

Sprendimas

Vanduo laša

Membranos / Vožtuvo lizdas nešvarus

Išvalykite / pakeiskite membranas

Vanduo neišsijungia

Membranos / Vožtuvo lizdas nešvarus

Išvalykite arba pakeiskite lizdą

Mažas vandens srauto stiprumas

- Mažas linijos slėgis

- Filtras užsikimšęs / nešvarus

- Atidarytas uždaromasis vožtuvas?

- Membranos nešvarios

- Patikrinkite linijos slėgį

- Išvalykite filtrą

- Labiau atidarykite uždaromąjį vožtuvą

- Pakeiskite membranas

Netinkamai sureguliuotas išleidimo laikas Pasikeitusi aplinkos temperatūra

Sureguliuokite laikmačio sraigtą

Nuspaudus mygtuką nėra vandens

- Vandens linija uždaryta

- Sugedusi kasetė

- Uždarytas uždaromasis vožtuvas

- Atidarykite vandens liniją

- Pakeiskite kasetę

- Atidarykite uždaromąjį vožtuvą / Išvalykite filtrą 

Maišytuvas nesireguliuoja

- Skirtingas linijos slėgis

- Uždarytas uždaromasis vožtuvas / filtras nešvarus

- Kasetės defektai

- Patikrinkite linijos slėgį

- Patikrinkite uždaromuosius vožtuvus

- Pakeiskite kasetę

LT

CS

21

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Summary of Contents for Multistation HF770600101000

Page 1: ...aso de que sea montado por un profesional autorizado en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Tento návod musí být předán uživateli Garance záruka pouze při montáži prováděné dl...

Page 2: ... wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis...

Page 3: ... návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w przy...

Page 4: ...cnici Durata erogazione 10 60 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar P T 1 2 3 4 5 6 7 DE Druckverlustkurve Temperaturwählerstellung 38 C FR Courbe de perte de pression position du sélecteur de...

Page 5: ...g 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatymas 30 s Rekomenduojamas srauto slėgis 2 4 barai Darbinis slėgis maks 5 barai P T 1 2 3 4 5 6 7 ES Curva de pérdida de presión aj...

Page 6: ... nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препоръчително налягане на поток 2 4 bar Работно налягане макс 5 bar P T 1 2 3 4 5 6 7 12 10 14 16 18 8 6 4 2 0 0 0 5 1 1 5...

Page 7: ... Pression dynamique recommandée 2 4 bar Pression de service max 5 bar Température arrivée d eau chaude max 80 C Température de l eau chaude conseillée 65 C Dati tecnici Durata erogazione 10 40 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Temperatura ingresso acqua calda max 80 C Temperatura consigliata per l acqua calda 65 C...

Page 8: ...65 C Technische gegevens Looptijd 10 40 s instelbaar fabrieksinstelling 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Temperatuur warmwaterinlaat max 80 C Geadviseerde temperatuur van warm water 65 C Technické specifikace Doba chodu 10 40 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 barů Vstupní teplota horké vody max 80 C Doporučená tepl...

Page 9: ...cifikáció Üzemidő 10 40 mp között állítható Gyári beállítás 30 mp Ajánlott áramlási nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Melegvíz bevezetés hőmérséklete max 80 C A meleg víz ajánlott hőmérséklete 65 C Техническая спецификация Время работы 10 40 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Температура подвода горя чей воды макс 80 C Реко...

Page 10: ...egolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specification Specyfikacja techniczna Műszaki specifikáció Техническая спецификаци...

Page 11: ...uk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatymas 30 s Rekomenduojamas srauto slėgis 2 4 barai Darbinis slėgis maks 5 barai Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specifica...

Page 12: ... bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препоръчително налягане на поток 2 4 bar Работно налягане макс 5 bar Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specification...

Page 13: ...es Durée 10 60 s réglable Réglage usine 30 s Pression dynamique recommandée 2 4 bar Pression de service max 5 bar Dati tecnici Durata erogazione 10 60 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar Tec...

Page 14: ...n de flujo reco mendada 2 4 bar Presión de servicio máx 5 bar Technische gegevens Looptijd 10 60 s instelbaar fabrieksinstelling 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatyma...

Page 15: ...nie robocze maks 5 bar Műszaki specifikáció Üzemidő 10 60 mp között állítható Gyári beállítás 30 mp Ajánlott áramlási nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препор...

Page 16: ...reitung FR Plan de perçage Préparation IT Schema di foratura Preparazione montaggio EN Drilling plan Installation preparation ES Esquema de perforación Preparación de instalación NL Boorplan Voorbereiding van de installatie CS Výkres vrtání Příprava instalace LT Gręžimo planas Pasirengimas montavimui PL Schemat otworów Przygotowanie do montażu HU Fúrási terv Beszerelés előkészítése RU Схема сверле...

Page 17: ...eumatisches Ventil Elimination des pertubations Vanne pneumatique Difetti di funzionamento Valvola pneumatica Trouble shooting Pneumatic valve FR DE IT EN Difetto Errore Soluzioni Gocciola 1 Pulire la membrana 2 Sostituire la membrana Premendo il pulsante non esce acqua 1 Controllare la tenuta dei tubi flessibili dell aria crepe perdite I tubi non devono essere piegati o schiacciati 2 Controllare ...

Page 18: ...chtslangsysteem op lekken 3 Droog het tijdrelais als het nat is 4 Vervang het tijdrelais Resolución de problemas Válvula neumática Probleemoplossing Pneumatische klep Odstraňování závad Pneumatický ventil Gedimų šalinimas Pneumatinis vožtuvas NL ES CS LT Poruchy Řešení Kapající voda 1 Vyčistěte membránu 2 Vyměňte membránu Žádná voda po stisknutí tlačítka 1 Zkontrolujte vzduchové hadice zda nejsou ...

Page 19: ...es 4 Cserélje ki az időrelét Usuwanie usterek Zawór pneumatyczny Hibaelhárítás Pneumatikus szelep Поиск и устранение неисправностей Пневматический клапан Отстраняване на неизправности Пневматичен клапан HU PL RU BG Неисправность Устранение Капает вода 1 Почистите мембрану 2 Замените мембрану Отсутствует вода после нажатия кнопки 1 Проверьте наличие трещин или протечек пневматических шлангов Шланги...

Page 20: ...ule pas Pression en ligne différente Robinet d arrêt fermé filtre encrassé Cartouche défectueuse Vérifier la pression en ligne Contrôler les robinets d arrêt Remplacer la cartouche DE FR Difetto Errore Possibili cause Soluzioni Il comando gocciola Membrana sede valvola sporca Pulire sostituire la membrana L acqua continua a uscire Membrana sede valvola sporca Pulire o sostituire la sede Portata ac...

Page 21: ...ter vuil Kardoes defect Controleer de leidingdruk Controleer de stopkleppen Vervang de kardoes ES NL Porucha Možná příčina Řešení Kape ovládání Membrány Znečištěné sedlo ventilu Vyčistěte vyměňte membrány Voda se nevypne Membrány sedlo ventilu znečištěné Vyčistěte nebo vyměňte sedlo Nízký průtok vody Nízký tlak v potrubí Filtr je ucpaný znečištěný Uzavírací ventil otevřený Membrány jsou špinavé Zk...

Page 22: ...a szűrőt A keverő csaptelep nem áll be Különböző hálózati nyomás Az elzárószelep zárva vagy a szűrő szennyezett A kerámiabetét hibás Ellenőrizze a hálózati nyomást Ellenőrizze az elzárószelepeket Cserélje ki a kerámiabetétet PL HU Неисправность Возможная причина Устранение Капли из механизма управления Мембраны седло клапана грязные Почистите замените мембраны Вода не выключается Мембраны седло кл...

Page 23: ... 42 65 C Frostschutz Protection antigel Protezione antigelo Frost guard Ochrona przed zamarzaniem Fagyvédelem Защита от замерзания Защита от замръзване Protección contra heladas Vorstbeveiliging Protimrazová ochrana Apsauga nuo užšalimo Zeiteinstellung Réglage de la temporisation Tempo di presa Time setting Ustawienie czasowe Időbeállítás Уставка времени Настройка на времето Ajuste de tiempo Tijdi...

Page 24: ...lości brudu i kurzu Czyścić regularnie za po mocą miękkiej szmatki mydła i wody Wycierać suchą szmatką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A si...

Reviews: