Laufen Multistation HF770600101000 Installation Instructions Manual Download Page 16

DE

FR

IT

EN

ES

NL 

CS

LT

PL

HU

RU

BG

Artikelnummer

Numéro d’article

Codice articolo

Article number

Número de artículo

Artikelnummer 

Číslo produktu

Prekės numeris

Nr artykułu

Cikkszám

Номер изделия

Артикулен №

Anschluss

Raccordement  

Attacco 

Connection

Conexión

Aansluiting

Připojení

Jungtis

Podłączenie

Csatlakozás

Соединение

Връзка

Bohrbild

Schéma de perçage

Schema di foratura

Drilling pattern

Patrón de perforación

Boorpatroon

Vzor vrtání

Gręžimo schema

Szablon wiercenia

Fúrási minta

Шаблон сверления

Шаблон за пробиване

Einbausituation

Situation de montage

Situazione di montaggio

Installation situation

Situación de instalación

Installatiesituatie

Instalační situace

Montavimo situacija

Sytuacja montażowa

Beszerelési helyzet

Место монтажа

Ситуация на монтаж

7.70620

     G 1/2

     

     

7.70621

     G 1/2

     

     

7.70628

     G 1/2

     

     

7.70629

     G 1/2

     

     

7.70630

     G 1/2

     

     

7.70631

     G 1/2

     

     

7.70632

     G 3/4

     

     

7.70633

     G 3/4

     

     

A
A
A
A
A
A
A
A

B
B
D
D
C
C
C
C

E
E

G
G

E
E
F
F

DE

 Bohrplan

Einbauvorbereitung 

FR 

Plan de perçage

Préparation 

IT

 

Schema di foratura

Preparazione montaggio

EN

 

Drilling plan

Installation preparation

ES

 Esquema de perforación

Preparación de instalación

NL

 Boorplan

Voorbereiding van de installatie

CS

 Výkres vrtání

Příprava instalace

LT

 Gręžimo planas

Pasirengimas montavimui

PL

 Schemat otworów

Przygotowanie do montażu

HU

 Fúrási terv

Beszerelés előkészítése

RU

 

Схема сверления

Подготовка к монтажу

BG

 

План за пробиване

Подготовка за монтаж

13

15 - 30

DE

 Dichtfläche

FR 

Surface d’étanchéité

IT 

Superficie di tenuta

EN 

Sealing surface

ES 

Superficie de sellado

NL 

Afdichtoppervlak

CS 

Těsnicí plocha

LT 

Sandarinimo paviršius

PL 

Powierzchnia uszczelnienia

HU 

Tömítőfelület

RU 

Уплотнительная поверхность

BG 

Уплътняваща повърхност

G

A

G

B

B

111

55.5

55.5

111

DE

 Wasseranschluss

FR 

Raccordement l’eau

IT 

Allacciamento idrico

EN 

Water connection

ES 

Conexión de agua

NL 

Wateraansluiting

CS 

Připojení vody

LT 

Vandens jungtis

PL 

Podłączenie wody

HU 

Vízcsatlakozás

RU 

Подвод воды

BG 

Водна връзка

B

E

G 1/2

M12

≥ 200

F

M12

G 3/4

≥ 200

M 12

≥ 200

G 1/2

G 1/2

B

B

111

30.5

50

55.5

111

D

B

B

130

65

65

130

C

16

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Summary of Contents for Multistation HF770600101000

Page 1: ...aso de que sea montado por un profesional autorizado en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd Garantie aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Tento návod musí být předán uživateli Garance záruka pouze při montáži prováděné dl...

Page 2: ... wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis...

Page 3: ... návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w przy...

Page 4: ...cnici Durata erogazione 10 60 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar P T 1 2 3 4 5 6 7 DE Druckverlustkurve Temperaturwählerstellung 38 C FR Courbe de perte de pression position du sélecteur de...

Page 5: ...g 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatymas 30 s Rekomenduojamas srauto slėgis 2 4 barai Darbinis slėgis maks 5 barai P T 1 2 3 4 5 6 7 ES Curva de pérdida de presión aj...

Page 6: ... nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препоръчително налягане на поток 2 4 bar Работно налягане макс 5 bar P T 1 2 3 4 5 6 7 12 10 14 16 18 8 6 4 2 0 0 0 5 1 1 5...

Page 7: ... Pression dynamique recommandée 2 4 bar Pression de service max 5 bar Température arrivée d eau chaude max 80 C Température de l eau chaude conseillée 65 C Dati tecnici Durata erogazione 10 40 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Temperatura ingresso acqua calda max 80 C Temperatura consigliata per l acqua calda 65 C...

Page 8: ...65 C Technische gegevens Looptijd 10 40 s instelbaar fabrieksinstelling 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Temperatuur warmwaterinlaat max 80 C Geadviseerde temperatuur van warm water 65 C Technické specifikace Doba chodu 10 40 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 barů Vstupní teplota horké vody max 80 C Doporučená tepl...

Page 9: ...cifikáció Üzemidő 10 40 mp között állítható Gyári beállítás 30 mp Ajánlott áramlási nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Melegvíz bevezetés hőmérséklete max 80 C A meleg víz ajánlott hőmérséklete 65 C Техническая спецификация Время работы 10 40 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Температура подвода горя чей воды макс 80 C Реко...

Page 10: ...egolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specification Specyfikacja techniczna Műszaki specifikáció Техническая спецификаци...

Page 11: ...uk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatymas 30 s Rekomenduojamas srauto slėgis 2 4 barai Darbinis slėgis maks 5 barai Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specifica...

Page 12: ... bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препоръчително налягане на поток 2 4 bar Работно налягане макс 5 bar Technische Daten Caractéristiques techniques Specifiche tecniche Technical Specification...

Page 13: ...es Durée 10 60 s réglable Réglage usine 30 s Pression dynamique recommandée 2 4 bar Pression de service max 5 bar Dati tecnici Durata erogazione 10 60 s regolabile Impostazione di fabbrica 30 s Pressione dinamica consigliata 2 4 bar Pressione di funzionamento max 5 bar Technical data Run time 10 60 s adjustable Factory setting 30 s Recommended flow pressure 2 4 bar Operating pressure max 5 bar Tec...

Page 14: ...n de flujo reco mendada 2 4 bar Presión de servicio máx 5 bar Technische gegevens Looptijd 10 60 s instelbaar fabrieksinstelling 30 s Aanbevolen stromingsdruk 2 4 bar Bedrijfsdruk max 5 bar Technické specifikace Doba chodu 10 60 s nastavitelná Tovární nastavení 30 s Doporučený tlak průtoku 2 4 bar Pracovní tlak max 5 bar Techniniai duomenys Veikimo trukmė 10 60 s reguliuojamas Gamyklinis nustatyma...

Page 15: ...nie robocze maks 5 bar Műszaki specifikáció Üzemidő 10 60 mp között állítható Gyári beállítás 30 mp Ajánlott áramlási nyomás 2 4 bar Üzemi nyomás max 5 bar Техническая спецификация Время работы 10 60 с регулируемое заводские настройки 30 с Рекомендуемое давление потока 2 4 бар Рабочее давление макс 5 бар Техническа спецификация Време на работа 10 60 сек регулируемо фабрична настройка 30 сек Препор...

Page 16: ...reitung FR Plan de perçage Préparation IT Schema di foratura Preparazione montaggio EN Drilling plan Installation preparation ES Esquema de perforación Preparación de instalación NL Boorplan Voorbereiding van de installatie CS Výkres vrtání Příprava instalace LT Gręžimo planas Pasirengimas montavimui PL Schemat otworów Przygotowanie do montażu HU Fúrási terv Beszerelés előkészítése RU Схема сверле...

Page 17: ...eumatisches Ventil Elimination des pertubations Vanne pneumatique Difetti di funzionamento Valvola pneumatica Trouble shooting Pneumatic valve FR DE IT EN Difetto Errore Soluzioni Gocciola 1 Pulire la membrana 2 Sostituire la membrana Premendo il pulsante non esce acqua 1 Controllare la tenuta dei tubi flessibili dell aria crepe perdite I tubi non devono essere piegati o schiacciati 2 Controllare ...

Page 18: ...chtslangsysteem op lekken 3 Droog het tijdrelais als het nat is 4 Vervang het tijdrelais Resolución de problemas Válvula neumática Probleemoplossing Pneumatische klep Odstraňování závad Pneumatický ventil Gedimų šalinimas Pneumatinis vožtuvas NL ES CS LT Poruchy Řešení Kapající voda 1 Vyčistěte membránu 2 Vyměňte membránu Žádná voda po stisknutí tlačítka 1 Zkontrolujte vzduchové hadice zda nejsou ...

Page 19: ...es 4 Cserélje ki az időrelét Usuwanie usterek Zawór pneumatyczny Hibaelhárítás Pneumatikus szelep Поиск и устранение неисправностей Пневматический клапан Отстраняване на неизправности Пневматичен клапан HU PL RU BG Неисправность Устранение Капает вода 1 Почистите мембрану 2 Замените мембрану Отсутствует вода после нажатия кнопки 1 Проверьте наличие трещин или протечек пневматических шлангов Шланги...

Page 20: ...ule pas Pression en ligne différente Robinet d arrêt fermé filtre encrassé Cartouche défectueuse Vérifier la pression en ligne Contrôler les robinets d arrêt Remplacer la cartouche DE FR Difetto Errore Possibili cause Soluzioni Il comando gocciola Membrana sede valvola sporca Pulire sostituire la membrana L acqua continua a uscire Membrana sede valvola sporca Pulire o sostituire la sede Portata ac...

Page 21: ...ter vuil Kardoes defect Controleer de leidingdruk Controleer de stopkleppen Vervang de kardoes ES NL Porucha Možná příčina Řešení Kape ovládání Membrány Znečištěné sedlo ventilu Vyčistěte vyměňte membrány Voda se nevypne Membrány sedlo ventilu znečištěné Vyčistěte nebo vyměňte sedlo Nízký průtok vody Nízký tlak v potrubí Filtr je ucpaný znečištěný Uzavírací ventil otevřený Membrány jsou špinavé Zk...

Page 22: ...a szűrőt A keverő csaptelep nem áll be Különböző hálózati nyomás Az elzárószelep zárva vagy a szűrő szennyezett A kerámiabetét hibás Ellenőrizze a hálózati nyomást Ellenőrizze az elzárószelepeket Cserélje ki a kerámiabetétet PL HU Неисправность Возможная причина Устранение Капли из механизма управления Мембраны седло клапана грязные Почистите замените мембраны Вода не выключается Мембраны седло кл...

Page 23: ... 42 65 C Frostschutz Protection antigel Protezione antigelo Frost guard Ochrona przed zamarzaniem Fagyvédelem Защита от замерзания Защита от замръзване Protección contra heladas Vorstbeveiliging Protimrazová ochrana Apsauga nuo užšalimo Zeiteinstellung Réglage de la temporisation Tempo di presa Time setting Ustawienie czasowe Időbeállítás Уставка времени Настройка на времето Ajuste de tiempo Tijdi...

Page 24: ...lości brudu i kurzu Czyścić regularnie za po mocą miękkiej szmatki mydła i wody Wycierać suchą szmatką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A si...

Reviews: